共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
中日韩三国老龄化问题的比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
发端于欧洲的现代化,使人口动态从多产多元死向少生少死转变。现代化不仅引起了欧洲的老龄化,同时也波及到美国、日本等国家,中国和韩国也已步入老龄化国家。随着全球老龄化现象的加剧,由老龄化所引发的各种问题,都将随着时代的推移而日渐明显。本文产要对中国,日本及韩国老龄化的现状进行分析和比较,找出老龄化所带来的问题,并对其进行考察和研究,明确今后在这方面所要研究的课题。 相似文献
2.
"东亚旅游圈"的建立,使中日韩三国在国际旅游服务贸易上存在既相互依存又相互竞争的微妙关系.文章基于中国、日本和韩国的旅游服务贸易进出口数据,运用国际市场占有率指标(IMS)、显示性比较优势指数(RCA)、贸易专业化指数(TC)对三国的旅游服务贸易进行比较分析,并为进一步适应服务贸易自由化,提高我国旅游业国际竞争力提出相... 相似文献
3.
跨文化交际的能力既包含了与语言相关的能力,又包含了与文化相关的能力,也包括关于目标文化的知识、态度等不同层面的能力。我国的外语教学曾一度将精力集中在语言学习上,忽视了文化知识在语言使用中的运用,因此出现过语言过关但是交际不成功的例子。文章重点阐释了跨文化交际能力对于英语教育的重要性,提倡建立跨文化视角下的英语教育模式,并提出具体的措施和办法实现文化引导在英语教育中的作用。 相似文献
4.
随着经济全球化,世界一体化进程的加快,企业在跨国经营过程中必然会遭遇文化差异带来的管理难题。以跨文化的视角来研究企业管理面对的员工心态具有较高的理论意义和实践意义。本研究基于霍夫斯泰德的文化维度理论,通过对中外企业文化的实证研究发现,在权力距离、不确定性规避、个体主义与集体主义、阳刚气质与阴柔气质、长期导向与短期导向等5个文化维度中,不同文化背景下的企业员工所处的现实情况和其对企业文化期望水平存在显著性差异。在分析员工文化差异特性的基础上,建议企业的管理者应采取有针对性的措施以提高组织运作效率。 相似文献
5.
6.
大学英语翻译教学是英语教学的重要组成部分。文章从跨文化视角出发,探讨大学英语翻译教学方法的优化,分析翻译教学的现状和问题,介绍跨文化视角的理论基础,并提出基于跨文化视角的大学英语翻译教学方法。 相似文献
7.
8.
9.
10.
11.
经济全球化使不同文化的交流日趋频繁,从而带来了文化全球化。跨文化意识的培养和跨文化交际能力的提高不仅是经济发展对人才素质的要求,也是英语阅读教学的任务之一。本文对跨文化视角下的英语阅读教学设计进行了分析。本文的研究对英语阅读课的教学具有现实意义和实践价值。 相似文献
12.
本文简要概述了商标的功能及其语言特点,从跨文化的视角探讨影响商标汉译的文化差异因素,并指出译者只有充分理解中西方文化差异,在翻译实践的过程中将这些因素考虑其中,才能获得成功的商标翻译,为企业赢得无形的资产和巨大的财富。 相似文献
13.
基于中国创新型国家战略的背景,本文评介了日本、韩国等创新型国家的创新评价指标,同时对评价体系和具体指标进行了比较研究,并提出其可借鉴之处和相关政策建议。 相似文献
14.
<正> 当今世界广泛流传的种茶、制茶和饮茶习俗,最早都是直接或间接从中国传播过去的,并在众多国家发展出了具有多种特色的茶文化。其中,在亚洲以中国、日本和韩国的茶文化最为光辉灿烂。这三个国家很多文化都同根同源,那么,中日韩三国的茶文化各自有哪些特色?三者之间又存在怎样的渊源呢?请继续收看王从仁品读中国茶文化系列二第十一讲中日韩茶文化之比较。从宏观的角度综观中日韩三国茶文化特色,我感到大致可以概括为三项:茶艺,中国是茶艺;茶道,日本茶道,韩国 相似文献
15.
16.
17.
本文从关联理论出发,探讨了关联理论框架指导下的对第19届"韩素音青年翻译奖"英译汉部分《阿什登家族的发家史》一文的翻译。为达到翻译的最佳交际效果,笔者选择了适当的翻译方法,从而使此译文具有最佳关联性。 相似文献
18.
在关联理论的框架下分析跨文化交际中的误解,认为造成误解的原因主要是由于说话人高估听话人的资源、推理过程中对隐含前提的不同理解,说话人意欲的语境与听话人实际使用的语境不一致等。 相似文献
19.
20.
本文论述了跨文化交际的内容和意义,提出跨文化交际视角下提高英语教师跨文化教育能力的必要性,同时提出了一些可行的文化教学途径。 相似文献