首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
周志柏 《文教资料》2006,(22):122-123
本文对日语初学者难于理解的男性和女性的语言性别差异进行了研究。从语法角度考察了男性用语和女性用语的表现特点。从文化层面对语言性别差异的原因进行了探究,最后指出了作为日语学习者的指导方针,注意事项,并预测了语言性别差异的未来发展趋势。  相似文献   

2.
语言是人们交流的工具,同时也是文化的一部分。任何国家的语言都是和这个国家的历史,文化,政治,经济息息相关的,都不可能脱离此国家的文化背景而独立存在。所以语言教学决不仅是孤立的,单纯的教学过程,在教学过程中,不仅要讲解语言知识基础,如语法,句型,句式等,训练学生运用语言的能力此外还应该重视有关国家的社会文化、背景知识的导入。让学生不仅要掌握该语言的基础知识,同时还应该熟悉了解该国家的地理历史、风俗习惯、风土人情、社会、政治、经济和文化教育方面的知识,把语言和文化历史背景很好的结合起来,只有这样才能使学生真正掌握地道的语言,让学生真正的学有所用。  相似文献   

3.
陈荻 《考试周刊》2008,(47):53-55
男性用语与女性用语有显著的区别是日语的一大特色。这一区别体现在人称代名词、感叹词、终助词、接头词等许多方面。本文选取终助词为代表,探讨女性用语的使用及变迁,并试证明女性用语的男性化趋势。  相似文献   

4.
委婉语是人类语言使用过程中一种常见语言现象。研究表明,委婉语在女性语言中广泛使用,并成为女性语言的一个重要特征。本文旨在从语用功能的角度出发,分析委婉语深受女性喜爱主要取决于其在女性言语交际中的多重功能,并对使用委婉表达的社会心理因素作一定的探讨。委婉语在女性语言中具有调节人际、保护自我、展现自我等功能,以维持良好的人际关系。  相似文献   

5.
委婉语是一种常见的语言表达方式。研究表明,委婉语被广泛地应用于女性语言中,并成为女性语言的重要特征之一。从言语人际功能的角度分析,委婉语深受女性喜爱取决于其在女性言语交际中的多重功能。委婉语在女性语言中可以使语言表达变得缓和舒适、礼貌得体,同时具有协调人际、保护自我、展示自我等功能,可以更好地改善和维系交际双方的人际关系,使交际顺畅进行。  相似文献   

6.
不同的社会群体,女性在交际的时候有自己的独特的语言风格,具体表现在语音、词汇、语法等方面。语言性别的差异随着社会的发展和时间的推移会逐渐减少,趋于平等的话语地位。  相似文献   

7.
日语中有着十分丰富的语气终助词,其虽然不具有实际的意义,然而通过终助词,却能流露出说话者的心情和感受,传递出不溢于言表的隐形含义,在日常的表达中扮演着十分重要的角色。文章旨在从语气的角度分析日本语终助词[ぞ]的接续及使用方法。  相似文献   

8.
李黎 《华章》2012,(36)
委婉语是一种普遍存在又十分复杂的语言现象.本文对英语委婉语的产生原因及使用进行论述,从语用学的角度结合相关的语用学知识——礼貌原则分析了英语委婉语的五种交际功能:避讳功能、避俗功能、礼貌功能、掩饰功能和褒扬功能,并归纳其语用特征.英语委婉语的正确和恰当使用对英语交流是很有益处的.  相似文献   

9.
在语言交际中经常用到英语委婉语,它大致可以分为两类:肯定委婉语和否定委婉语。  相似文献   

10.
语言与文化的关系已经探讨了很长时间,"语言是文化的载体"这一结论在外语界可谓众人皆知,可同时它又过于简单.语言与文化两者间的内在联系究竟是什么样的呢?要想对这一问题有深刻的认识,就必须运用科学的方法,收集和分析尽可能多的资料,然后从理论的高度进行归纳和阐述.本文在研究了众多委婉语在中国和英美社会的应用的基础上,从语言的层面透视民族文化心理.从具体的语言现象看文化差异.  相似文献   

11.
本文从语用学角度出发,以礼貌原则为理论基础,通过对日常生活中的实例分析来解读委婉语的运用所遵循的原则,试图映射出其部分社会语用功能。旨在说明委婉语在日常生活中处处存在,说话人采用委婉语的交际方式最主要的目的是维护说话双方的面子。但委婉语又是一种复杂的语言现象。对其的解读应从心理、文化等诸多方面进行推敲,才能达到交际的成功。  相似文献   

12.
委婉语(Euphemism)来源于希腊语的Euphemisos,意思是speaking good fame,即说好听的话。委婉语是指讲话时运用温和顺耳的言词,避免产生令人敏感生厌或欠文雅之感。委婉语作为一种重要的修辞手段,普遍存在于各种语言之中。由于文化差异,英汉委婉语在表达形式上有所不同,但就其语用功能来说大体一致。  相似文献   

13.
女性用语与日语的位相   总被引:1,自引:0,他引:1  
女性用语是日语的一大特色之一。它从一个侧面反映了日语中因职业、年龄、性别等形成的语言的差异。同时也揭示出日语的位相与日本人社会位相的关系  相似文献   

14.
从社会语言学和语用学的角度研究日常交际中委婉语与礼貌原则配合使用状况及二者之间的关系.通过实例研究委婉语与礼貌原则在汉语中的实际应用情况及社会变量对使用委婉语和礼貌语言的影响.通过研究发现人们在日常交际活动中使用委婉语,故意违反合作原则是为了遵循礼貌原则,是为了使交际活动更加成功和谐.  相似文献   

15.
委婉语是指用轻松、欢快的词语表达令人不快、伤心、难以启齿或不吉利的事情。礼貌原则是人们日常交际活动中普遍遵循的一项重要原则。生活中,人们都倾向于听好听的字眼,会话者为了满足人们这种心理需要,在交际中往往不惜掩饰真相而违反会话合作原则,遵循礼貌原则,使用好听的字眼使对方受益,从而达到自己的交际目的。  相似文献   

16.
17.
英汉委婉语浅谈   总被引:1,自引:0,他引:1  
从跨化交际学的角度,以中、美化为背景,分析英汉委婉语的异同及其产生的心理基础。全共分三节:1、委婉语产生的心理因素之一——禁忌;2、心理因素之二——礼貌;3、心理因素之三——政治。  相似文献   

18.
谈委婉语在语言交际中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
委婉的表达方式在很多交际场合都得到了广泛的应用,它是语言交际的一种“缓冲”方法,对语言交际起着积极的作用  相似文献   

19.
翻译涉及到两种语言:原语和的语。搞好翻译就要求译者能在双语中表现出以使译文达到“信、达、雅”等标准的良好的语言行为。翻译的理解过程、转换过程和表达过程都需要这种良好的双语行为。这不仅要求译者弄清和处理好原语的纵横结构以对原文有透彻的理解,也要弄清和处理好的语的纵横结构。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号