首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文通过责任者著录现状的分析,对其存在的诸多问题提出了建议和对策。  相似文献   

2.
3.
4.
外国责任者的CNMARC著录   总被引:2,自引:0,他引:2  
  相似文献   

5.
对普通图书外国责任者著录问题的探讨   总被引:4,自引:0,他引:4  
结合工作经验和体会,对普通图书外国责任者著录问题进行了探讨,提出了自己的看法和建议。  相似文献   

6.
外国个人责任者著录小议   总被引:1,自引:0,他引:1  
文献著录国家标准《普通图书著录规则》(以下简称《规则》)10.1.5.7规定:“外国个人责任者按原译汉语文著录,在其前注明国别。责任者姓名载有原文时,著录于译名之后,姓名顺序应与汉语文一致,并用‘( )’;对与我国责任者姓名表述方式不同者(即姓在后,名在前),著录汉译姓氏,并在‘( )’内先著录姓氏原文,再著录名字的缩写。”笔者认为,作为外国个人责任者著录的这一规定,以下几个方而的含义还不够明确,对书目记录的标准统一甚为不利,有必要通过讨论取得共识。  相似文献   

7.
普通图书外国责任者的MARC著录   总被引:1,自引:0,他引:1  
涂茵 《晋图学刊》2004,(4):62-63,76
本文是在参考相关规则与标准的基础上,结合工作实际,就普通图书外国责任者的著录及其存在的问题,提出自己的观点与建议。  相似文献   

8.
本文论述了名称规范的意义及名称规范记录的主要内容 ,并根据具体文献 ,讲述了如何建立中文数据库中外国责任者中译姓名称规范记录 ,以保证用户从不同形式的中译姓及姓名原文入手 ,都能查找到同一外国责任者的所有文献。  相似文献   

9.
701字段作为中文普通图书CNMARC著录格式中较为复杂的字段,同时也是重要的检索字段,在著录工作中,经常会遇到各种各样的情况,尤其是有关外国责任者的著录,情况更为复杂。文章通过一些很有代表性的案例,就701字段中外国责任者的著录要点及难点加以探讨说明。  相似文献   

10.
针对电子计算机对外国责任者一项的著录进行了分析、探讨。从著录标准的规定、历史的沿革以及今天的著录方式多个角度加以分析,并提出了一些个人见解,力图探索出一种更具实用价值、更规范的著录形式。  相似文献   

11.
针对外国个人责任者在CNMAIkC中著录的种种分歧和矛盾,作者通过对各时期产生规则的解读和比较。以及外国个人责任者姓氏特点,从方便读者检索出发,提出确立规范的姓名著录和标目的看法。  相似文献   

12.
论CNMARC中责任者的著录问题   总被引:2,自引:1,他引:2  
探讨了应用CNMARC格式著录责任者时常遇到的一些问题 ,并列举了著录的方法。  相似文献   

13.
王培 《河南图书馆学刊》2009,29(3):107-108,128
责任者是读者利用率最多的检索点之一,但由于外国责任者姓名构成复杂或我国对他们称呼习惯不同,给编目员正确判断造成很大困惑。本文作者结合多年工作经验对外国责任者姓名构成及标目形式进行了全面的总结与分析。  相似文献   

14.
在CNMARC格式中,外国个人责任者在200字段、710字段著录方法上存在分歧和混乱最为严重,文章就此问题进行探讨.  相似文献   

15.
16.
依据《中国文献编目规则》和《革命历史资料著录细则》,笔者结合多年的编目工作实践,对机关团体责任者的著录,进行了分析和研究。并以案例形式剖析了机关团体责任者使用通用简称、全称、加注、多个责任者、个人与机关团体责任者编著等著录方法的规范形式。  相似文献   

17.
本提示了机读目录外国人姓名中存在的问题,并提出了图书馆与有关主管部门合作解决这类问题的建议。  相似文献   

18.
19.
由于缺乏统一的著录规则,中文图书的责任者著录存在诸多有待规范的地方,本文列举了中文图书责任者著录的两种不规范现象,并通过实例分析,提出一些改进方法。参考文献5。  相似文献   

20.
由于缺乏统一的著录规则,中文图书的责任者著录存在诸多有待规范的地方,本文列举了中文图书责任者著录的两种不规范现象,并通过实例分析,提出一些改进方法.参考文献5.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号