首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
有这样一道黄冈考题:请阅读下列文章: 观察和实验表明,两个物体之间的作用总是相 互的,一个物体对另一个物体有力的作用,后一 个物体一定同时对前一个物体有力的作用,力 是物体与物体间的相互作用,物体间相互作用 的这一对力,常常叫做作用力和反作用力,把相 互作用的两个力分成为作用力和反作用力并不 是绝对的,我们可以把其中一个力叫做作用力, 另一个就叫作反作用力. 有这样一道黄冈考题:请阅读下列文章: 观察和实验表明,两个物体之间的作用总是相 互的,一个物体对另一个物体有力的作用,后一 个物体一定同时对前一个物体有力的作用,力 是物体与物体间的相互作用,物体间相互作用 的这一对力,常常叫做作用力和反作用力,把相 互作用的两个力分成为作用力和反作用力并不 是绝对的,我们可以把其中一个力叫做作用力, 另一个就叫作反作用力.  相似文献   

2.
分子间作用力是高中物理选择性必修的内容,探究的是微观视角下分子间作用力的变化规律,学生在学习此节内容会感到比较抽象。利用Geogebra的绘图功能可以做出分子间斥力、引力、合力和势能的曲线,准确地描绘分子间作用力随距离的变化关系,并使得各曲线的特征明显,增加各曲线间的区分度,帮助学生深度领会分子间作用力与分子间距离的关系。  相似文献   

3.
本文首先推导出圆极化光波对原子波包平均作用力的一般表达式,然后以高斯波包为例计算了其所受的平均作用力,用计算机绘出了它随时间变化的曲线,并对该平均作用力做了详细的讨论。  相似文献   

4.
本文首先推导出圆极化光波对原子波包平均作用力的一般表达式,然后以高斯波包的为例计算了其所受的平均作用力,用计算机绘出了它随时间变化的曲线,并对该平均作用力做了详细的讨论。  相似文献   

5.
简单曲线的极坐标与直角坐标方程的互化是新教材增加内容,在高考会出现在选做题第23题的第一小问,分值一般是2~3分,在学习了极坐标和直角坐标的互化及简单曲线的极坐标方程的基础上进一步学习各类曲线方程的互化。培养学生方程思想、数形结合数学思想的良好题材。体会在极坐标方程和平面直角坐标方程两者之间的差异,能进行极坐标方程与直角坐标方程之间的互化。更好运用于曲线极坐标方程和参数方程的解题中。进一步理解坐标思想研究几何和代数问题的方法,认识曲线方程的意义,培养学生数形结合的思想,等价转化思想.  相似文献   

6.
定伟 《中学理科》2002,(1):72-77
【知识要点】参数方程、极坐标包括5个知识点:曲线的参数方程,参数方程与普通方程的互化,极坐标系,曲线的极坐标方程,极坐标与直角坐标的互化.  相似文献   

7.
一、主要内容 曲线的参数方程、参数方程与普通方程的互化、参数的几何意义、曲线的极坐标方程及其应用、极坐标与直角坐标的互化、圆锥曲线统一的极坐标方程和其元素的几何意义、利用曲线方程或极坐标方程巧求某些几何量的最值或求曲线方程。 二、近几年高考试题的示例: 例1.(’93全国高考题)曲线的参数方程为,则曲线是( )。 (A)线段; (B)双曲线的一支; (C)圆弧; (D)射线。 本小题提及参数方程与普通方程的互化,通过消参数法把参数方程化为普通方  相似文献   

8.
参数方程和普通方程互化的两个定理张子忠(甘肃省定西教育学院743000)在曲线的参数方程和普通方程的互化过程中,有时会出现改变曲线对应的点集,造成前后两种方程的曲线不完全相同的结果.明显的例子是:弹道曲线的参数方程x=v0tcosα,y=v0tsin...  相似文献   

9.
谊文主要研究关联双态噪声驱动欠阻尼谐振子模型中的随机共振现象,分析井讨论了互关联不随时间变化争受周期信号调制下系统的输出特性.研究发现:周期调制互关联使得互关联强度进入系统输出表达式,调节互关联强度,可以在信号放大率随输入信号频率变化曲线上观察到双重随机共振现象.  相似文献   

10.
在化曲线参数方程为普通方程时,必须注意变数的范围不应扩大或缩小.也就是说:曲线参数方程与普通方程的互化,要注意等价性.  相似文献   

11.
Easy Phonics带你学习自然拼读,让你学会字母的发音规律,正确地拼读单词。本期让我们继续来看看、读读、写写重读音节中包含字母a的单词,区分它们读短音short a-/e/,还是长音long a-/ei/。  相似文献   

12.
Easy Phonics栏目带你轻松地学习自然拼读!在读读、听听、拼拼和玩游戏中,你将了解字母的发音规律,并正确地拼读单词。这一期,我们来学习元音字母a的短音(short a)和长音(long a).  相似文献   

13.
从前,有一句话,叫做"吃得苦中苦,方为人上人".这句话被认为动机不纯,怎么可以做"人上人"呢?其实,对于"人上人"可以作不同的理解,一种理解是"骑在人民头上,作威作福",这种"人上人"当然不好;但也可以解释为比别人做更多的贡献,吃更多的苦,经过更多的挫折与困难而比一般人更成熟、更坚强,更知道怎么做人.实际上,对这句话应是作后一种理解的,因为这种"人上人"是与"苦中苦"联系在一起的.  相似文献   

14.
15.
The complete measurement of personality is obviously the first step to the solving of many vexing human problems. The school, were it able to measure its pupils completely, could abandon the mechanical rule of “Take them at six and shake them at sixteen.” Instead, it could receive them when they were ready to learn and graduate them when they were ready to earn, whatever their calendar age. Personnel officers could with confidence select future workmen, foremen, salesmen, researchers and managers. We could even tell when the individual supreme court judge, president, senator, congressman, and so on, should retire, be he forty or ninety.  相似文献   

16.
This paper examines the impact of two major approaches to literacy programs — the linguistic and the sociolinguistic. The principal difference between the two perspectives is that the linguistic negates the importance of sociological and ethnographic factors in a person's attaining literacy, while the sociolinguistic magnifies these influences. From one viewpoint, literacy is seen as cracking a linguistic code, while from the other, in Freire's (1987) phrasing, reading the world is necessary before reading the word. Academic/cultural literacy and functional literacy are examined as types affiliated with the linguistic perspective. Types of ethnographic literacy programs are analyzed to show their sociolinguistic orientation. The last section of the paper examines the language planning consequences of which perspective a country adopts and focuses on some recent literacy programs in Peru which incorporate elements of both the linguistic and sociolinguistic perspectives.
Zusammenfassung Dieser Artikel untersucht den Einfluß zweier Ansätze zu Alphabetisierungsprogrammen — den linguistischen und den soziolinguistischen. Der Hauptunterschied zwischen beiden Perspektiven liegt darin, daß die linguistische die Bedeutung soziologischer und ethnologischer Faktoren beim lernen verneint, während die soziolinguistische Perspektive diese Einflüsse unterstreicht. Eine Seite versteht unter Lese- und Schreibfähigkeit die Lösung eines linguistischen Codes, während die andere Seite mit Freires (1987) Worten gesprochen, Lesen der Welt in seiner Wichtigkeit vor Lesen des Wortes stellt. Akademische/kulturelle Schreib-u. Lesefähigkeit und funktionelle Schreib- u. Lesefähigkeit werden als Beispiele untersucht, die eng mit der linguistischen Perspektive verbunden sind. Ethnographische Alphabetisierungsprogramme werden in ihrer soziolinguistischen Orientierung analysiert. Der letzte Teil des Artikels setzt sich mit den Folgen für Sprachprogramme auseinander, in Bezug zur eingenommenen Perspektive. Der Artikel konzentriert sich auf einige Alphabetisierungsprogramme in Peru, die beide Perspektiven einbeziehen.

Resumen El trabajo examina el impacto de dos importantes enfoques de programas de alfabetización: el lingüístico y el sociolingüístico. La principal diferencia entre ambas ópticas reside en que la lingüística niega la importancia que revisten los factores sociológicos y etnográficos para la persona que está aprendiendo a leer y a escribir, mientras que la sociolingüística magnifica estas influencias. Desde un punto de vista, la alfabetización es considerada como la solución del código lingüístico, mientras que desde el otro, según las palabras de Freire (1987), se sostiene que antes de reading the word (leer la palabra) será necesario reading the world (interpretar el mundo). Estudia la alfabetización académico-cultural y la alfabetización funcional como disciplinas asociadas a la óptica de la lingüística. Analiza tipos de programas etnográficos de alfabetización para mostrar su orientación sociolingüístca. La última parte del trabajo examina las consecuencias de la planificación del lenguaje según la perspectiva que un país adopta, y enfoca algunos programas de alfabetización recientes del Perú, que incorporan elementos tanto de la óptica lingüística como de la sociolingüístic.

Résumé Cet article étudie l'incidence des deux principaux modes d'approche des programmes d'alphabétistion, l'un linguistique et l'autre sociolinguistique. La différence principale entre ces deux perspectives est la suivante: La linguistique nie l'importance des facteurs sociologiques et ethnographiques dans le processus d'alphabétisation d'une personne, alors que la sociolinguistique amplifie ces facteurs d'influence. La première considère l'alphabétisation comme le décryptage d'un code linguistique, pour la seconde, selon l'expression de Freire (1987), il faut lire le monde avant de lire le mot. Les formes d'alphabétisation dites académique, culturelle et fonctionnelle sont présentées comme appartenant à l'optique linguistique. Des programmes d'alphabétisation ethnographique sont également examinés pour en montrer l'orientation sociolinguistique. La dernière partie de l'article analyse les conséquences sur la planification linguistique quand un pays adopte l'une ou l'autre conception, et termine par la présentation de quelques récents programmes d'alphabétisation au Pérou, qui intègrent des éléments à la fois linguistiques et sociolinguistiques.

— . , , - . , , , Freire () 1987 , . - . , - . , , , - .
  相似文献   

17.
18.
本文从毕飞宇小说中一再出现的镜、钟、影和胡琴的意向入手,考察毕飞宇小说的叙述人称、叙述速度、叙述结构和叙述意图。深入阐释"我"与"他"的分离与揉合,"快"与"慢"的交替与演变,"是"与"非"的分明与模糊,"语言"与"沉默"的相反而相成。  相似文献   

19.
夹缝中求生     
文章探析托妮·莫里森小说中的黑人女性形象,解读黑人世界的美与丑、善与恶、爱与恨、生与死,关注黑人女性反抗种族、性别、文化的歧视所经历的艰难坎坷,揭示了她们追寻自我及生存意义、追求平等幸福的两难困境及其根源。  相似文献   

20.
影响物流中心选址的因素及一种选址方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
文章论述了影响物流中心选址的七大因素,建议采用模糊评判的方法,该方法克服了传统选址方法的片面性、局限性和计算的复杂性,可对多种可供选择的方案做出明确的排序,使选址问题变得更加合理、科学与全面,更加反映客观实际.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号