首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在二语习得中,习得者通常会出现中介语、混合语揉融现象.通过对文白异读现象发生的解释,可分析出习得者在语言学习过程中会出现的语音错误以及原因,并揭示出人们在学习或者模仿语言时的心理特征和认知规律,由此帮助人们更好地认识二语习得者在语言学习中的心理认知过程和语言迁移方式,这对对外汉语教学来说非常有利,同时也能帮助汉语教师改进教学方法和教学实践.  相似文献   

2.
标记性理论认为语言迁移方面有两个相互作用的因素:心理类型和典型性,这两个因素都是学习者对母语和目的语的感知。标记性理论为研究第二语言习得中的母语迁移提供了理论基础和研究方向。一般疑问句作为英语中一个最基本的句型,也有其心理原型。学习者在使用中,因为受典型性认知的影响而经常会犯错误。基于心理类型理论和典型性理论,以一般疑问句为例,通过实验研究,进一步验证心理典型在二语习得中的影响,考查心理典型影响二语习得的条件,以发挥母语正迁移的作用,真正提高学生的语用能力和实际交际能力。  相似文献   

3.
语言迁移是语言研究者探讨母语对二语习得影响的研究;社会框架是产生于社会文化的内容,一个框架在与另一个框架交际过程中,会表现出社会文化差异。将王绍斌,李玮的语用迁移实证研究收集到的数据结果作为样本,从拒绝言语行为入手探讨语言迁移折射的中西方文化框架差异及其成因,获取对二语习得的启示。  相似文献   

4.
反向迁移研究隶属心理语言学的一部分,与"语言损耗"、心理学、认知学以及社会学都有密切关系,具有很强的跨学科性。长久以来,学者们更多关注的是本族语对目的语的迁移,以及迁移对二语习得产生的积极或消极作用,却很少有研究者注意到目的语对本族语的反向迁移影响。针对这样的问题,首先注意介绍产生反向迁移的影响因素。在此基础上,采用定性分析的研究方法,从语音、形态、句法、语义、语篇和语用等不同维度分析反向迁移现象,以词汇意义、语码转换、合作原则等为切入点,阐述目的语对母语的反向迁移。分析结果表明,反向迁移不仅对语言使用者的语言理解和产出会产生影响,也会对双语者的跨文化交际效果产生影响。  相似文献   

5.
二语习得中,母语的语言形式、意义和文化容易迁移到二语和二语文化中,产生负迁移。在音段和超音段两个层面,客家方言语音就会对英语语音习得产生影响和干扰。本文解析了此类负迁移现象及其成因,并提出相应的对策。  相似文献   

6.
张红梅 《天中学刊》2001,16(6):61-62
现代语用学在等效翻译中起着重要的作用。习得者把原发语的言语行为策略或将原发语的对应词迁移到语用意义不同的目的语中,就会造成语用失误。不同文化背景的交际中的文化差异会影响交际,出现信息误导、信息障碍和信息错误。然而,所谓的“等效”事实上也只能是个近似值。  相似文献   

7.
王朋朋 《考试周刊》2010,(10):104-104
在跨文化交际中交际者经常会出现语用上的多种失误,中国式英语就是一个典型的例子。本文拟通过对汉英问候、邀请和恭维这几种相似语境下的不同言语的对比,提出解决方法,使二语习得者避免使用中国式英语。  相似文献   

8.
母语迁移问题是二语习得中的重要研究课题。标记性是制约迁移的主要因素之一。语言学范畴内的标记性主要指语言本身的特殊性;认知范畴的标记性强调学习者对语言特征的心理直觉。此文从语言学和认知角度出发,用标记理论探讨汉语母语对英语语音习得的负迁移,并对英语语音教学提出有针对性的建议。  相似文献   

9.
运用二语习得理论对日语间接被动句进行了实证性研究,发现学习者中介语主要来自语际负迁移和语内负迁移。同时也存在少量的语义替换、迂回描述、简化等交际策略。日语被动句表达说话人受影响的主观情绪,说话人的主观关联性是其本质语义特征。引导学习者洞察这种文化心理本质,可以提高习得质量。  相似文献   

10.
本文结合对听音输入的过程及制约因素的分析,从母语习得、二语习得、语言学、心理语言学、非言语交际理论、生理学等六个视角深度挖掘了二语习得中听音输入的诸多理据,旨在加深外语学习者及外语教学从业者对听音输入及其重要性的认知,并在二语习得与教学实践中重视听音输入的作用。  相似文献   

11.
语码转换作为言语交际中的普遍现象,是言语交际者协调和改变人际关系的交际策略。在简单介绍语码转换定义的基础上从动机,标记,语域理论和交际者的心理认知等方面分析探讨了语码转换的交际功能。  相似文献   

12.
词汇是二语习得者运用第二语言交际和表达的基础,因此词汇教学的地位在大学英语教学中非常重要,本文拟从认知语言的视角对大学英语词汇教学进行探讨,旨在基于二语习得者的认知特点,改进词汇教学模式,提高学习者词汇记忆以及输出,促进学习者习得词汇的综合应用能力的提高。  相似文献   

13.
强调了母语对二语习得的贡献,从普遍语法理论与二语习得的研究中发现,我们对母语的干扰必须有一个新的认识:当二语学习者因缺乏目的语知识而在交际中产生困难时,他们不得不求助于母语来弥补不足.从语音方面论证了母语正迁移的作用,并结合实证调查证明了母语在英语语音习得中的正面作用.在英语语音学习中应该充分利用语言的共性,引导正迁移,增强二语学习者的信心.  相似文献   

14.
回顾了国内外语核心期刊2004-2014年发表的语际语用学研究成果,调研了语际语用学理论研究和实证研究的方法,理论研究涉及到语际语用学发展的历史研究、理论基础和方法及其发展前景,语用能力、影响语用能力的各种因素、语用失误、语用与教学、语用与翻译、语际语用学的认知研究;实证研究涉及到目标语言语行为、话语标记语的使用与习得法、二语习得中的会话分析、二语中指示语的习得、语用失误和语用迁移、语际语用能力、语用学与外语教学这七各方面。基于这十年的研究成果展望未来的语际语用学研究方法。  相似文献   

15.
言语交际中,对语境进行正确的认知是正确使用和理解语言的前提。由于我国外语学习者在外语习得时缺少与外语表达方式匹配的真实语境,在外语理解和使用过程中,大脑中的母语语境知识会发生负迁移,从而对语言形式的使用语境产生认知上的错误。这是跨文化交际中出现的语用失误问题,即是言语者因文化差异对语境进行错误认知的结果。  相似文献   

16.
语音学习在学习一门外语时占有举足轻重的地位,特别是在实际交际过程中,语音不准确会产生歧义,交流不畅,甚至导致交际的失败。在学习第二语言时不可避免的会受到母语变体——方言的影响。对四位操四川方言(成都话)的学生涉及/l/、/n/的英语发音进行实证研究,发现男生受方言负迁移影响较大,女生接受新语音的能力较强,并得出了对学生进行语音培训可以减少四川方言对二语习得者语音学习负迁移的影响,并提高英语学习者的发音水平。  相似文献   

17.
邓敏 《海外英语》2011,(1):243+245
语用迁移现象是语际语用学的一个重要的研究领域,是二语习得理论与语用学研究的接口。该文从语用迁移的基本定义入手,分析了引起语用失误的母语语用负迁移现象,及其在跨文化交际中的影响作用。  相似文献   

18.
刘沂 《海外英语》2022,(3):160-162
鉴于中西方思维方式和文化的差异,二语语言习得者在英语阅读学习的过程所存在的跨文化思维负迁移会影响对二语语言文本信息的正确理解。该文从跨文化交际视角出发,介绍了跨文化思维负迁移现象;阐述了当前高校学生英语阅读能力现状;分析了中西文化差异对二语语言习得者在英语阅读的过程中造成的思维负迁移和中西思维方式差异对二语语言习得的负迁移;最后以跨文化交际能力的培养为主线,结合学习和实践经验,研究了大学英语阅读中跨文化思维负迁移的应对策略。旨在论证二语学习者在英语阅读的过程中由中西思维方式等文化差异造成的负迁移,同时提出相应的应对策略,强调要加强大学生的跨文化思维培养,拓宽其中西文化差异知识面,提高英语阅读综合水平,提升其英语语言专业素养。  相似文献   

19.
汤伟  杨亚兰 《考试周刊》2011,(86):102-103
翻译过程研究的主要问题是译者如何在双语间进行语言和信息转换。关于翻译过程的研究与二语习得有着密不可分的关联.对翻译过程的认知描述在很大程度上建立在二语习得模式上。翻译过程中使用目的语会促使二语习得者注意为成功表达意义而采用恰当的言语表达方式,而翻译行为最终体现为二语的使用。  相似文献   

20.
《考试周刊》2016,(42):74-75
语音迁移是二语习得中的一个常见现象。二语习得者在发音过程借助母语语音体系来感知和辨认外语的语音体系,语音迁移现象由此而产生。粤语中大量存在的英语借词现象给母语为粤语的英语学习者造成英语语音习得的影响,促进了语音的迁移。本文通过分析比较粤语中高频率英语借词的发音和正确的英语发音,归纳出母语为粤语的学习者在英语发音存在的问题。这些发音问题具体表现在闭塞音、摩擦音、鼻音和舌侧音四类辅音音节及部分元音中,英语教师在语音教学中应当采取针对性的教学措施,帮助学生减少语音负迁移的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号