首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
作为汉语里一种特殊的语言现象,离合词是对外汉语教学的重点和难点。离合词的教学是一个跨度较大,需要循序渐进的过程,应当遵循明确离合词内部差异,确定教学重点;改善教材标注方式,增加课后练习;针对各类型偏误有的放矢地进行纠正和练习等原则。  相似文献   

2.
本文通过对大学预科学生离合词使用状况进行了调查,对离合词的扩展式进行分类并对不同扩展式的语用特点进行分析和概括,以解决学生离合词教学中的问题。  相似文献   

3.
离合词是现代汉语中比较特殊的一类动词。文章通过在日常教学中收集到的例句,综合分析了新疆少数民族学生在汉语学习过程中出现的偏误和非偏误的情况,找出他们学习中的两个难点,并提出相应的教学策略。  相似文献   

4.
日语中大量存在的"汉字词"给日本的汉语学习者带来极大方便,但同时也带来诸多困扰.对因"汉字词"干扰而导致的偏误用例的分析,能帮助我们在教与学的实践中更好地利用其正迁移作用,而尽可能减少负迁移的产生.  相似文献   

5.
本文论述了语用学在汉语教学中所起的作用,指出汉语教学必须结合语用学理论,才能培养学生熟练运用汉语进行交际的能力。  相似文献   

6.
本文就以下两个问题用实例作了论述与说明:(1)语法教学的重要性。(2)进行汉语语法教学的方法。  相似文献   

7.
从认知语言学的角度出发,对现代汉语基本层次范畴词汇中的方位词进行深入考察。以《现代汉语分类词典》为语料来源,以完形性和家族相似性为筛选标准,利用词典调查、标准鉴定、问卷调查等方法,提取方位类基本层次范畴词;并用基本层次范畴词的特点对所提取的方位类基层词进行验证,最终得到17个方位类基层词。  相似文献   

8.
本文着重介绍了离合词的语法特点,并阐明在离合词在语用上应结合实际,而不能完全使用固定规则进行归纳运用.  相似文献   

9.
第二语言汉语教学中语用知识的合理利用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本从语用因素对汉语句法的制约作用着眼,从语用因素和句法语序,语境的干涉作用,关注话题、焦点和新旧信息,语用的语序,以及会话含义分析等五个方面探讨教师应该如何在对外汉语教学中更合理地利用语用方面的知识。  相似文献   

10.
本文主要阐述什么是文化,什么是汉文化;语言和文化的关系:汉语教学中文化教学的重要性和必要性,学习汉文化对学习汉语言的推进作用等问题。  相似文献   

11.
12.
多元文化碰撞的今天,语言借贷已成为增进文化交流的一个重要途径。汉语输外词在传播汉语及汉语文化和中外交流方面起着日益重要的作用。日语、越南语、英语中出现的汉语借词体现了汉语输外词及其传播的重大意义,展望汉语榆外词的发展,应加强语言与文化的国际交流与合作,注重输外词的异化传播。  相似文献   

13.
颜色词的内部是非匀质的。文章从现代汉语颜色词的形式入手,用动态的、发展的眼光考察了变化中的现代汉语颜色词的语法功能,认为现代汉语颜色词就语法类别来说基本上可以归属形容词、区别词和名词三种类型。  相似文献   

14.
对外汉语教学很大程度上是语言教学,但是语言是文化的载体,文化是语言的基础,二者密不可分。因此在对外汉语教学中,文化词是一大重点。对于外国留学生来说,口语很容易学会并应用,但是经常在会话中或者阅读中出现障碍。因为文化词不能仅凭字面意义来领会,而是要充分了解了该民族的文化,才能明确其特定含义。从现代汉语文化词的角度出发,探讨现代汉语文化词在对外汉语教学中的重要性。  相似文献   

15.
词汇教学中的难点--近音词和形近词   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语词汇中存在一类发音相似、拼写相近、但词义没有联系的词,在教学中常常被忽视,在应用中常常出错、引起误解。教学中对该词类进行分类有助于学生掌握和应用这类词,并帮助学生扩大词汇量,促进大学英语的教学水平。  相似文献   

16.
本文主要根据当前高中学生学习汉语语法知识的情况,提出高中汉语语法教学的理念和实践方法。笔者认为汉语语法教学是高中语文教学的重要组成部分,应该尽早增强学生的汉语语法学习意识,通过精选教学内容、注重教学策略等手段,将汉语语法教学融入于整个高中语文教学中,并就如何突出汉语语法教学的针对性、实用性和长效性进行探讨。  相似文献   

17.
韩语色彩词可分为色彩固有词和色彩汉字词,本文只选取色彩汉字词进行研究,然后对汉语色彩词进行分析,并在此基础上对韩语色彩汉字词和汉语色彩词进行结构对比。  相似文献   

18.
本文对如何联系生活来学习汉语语法进行了初步探讨,认为在语法教学实践中紧紧围绕"生活"来做文章,可以使语法学习的内容更加丰富、形式更为多样,从而提高语法教学效率.  相似文献   

19.
英汉语颜色词的使用与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英汉语中,颜色词的使用尽管有着一致,但始终存在着差异,这是由于语言本身的因素和语言外的因素即历史文化、传统习俗等造成的。本文通过大量的译例,就主要颜色词在两种不同文化中的本义和引申义的使用和翻译进行比较分析,以求在英语学习中正确了解它们的涵义。  相似文献   

20.
在汉语教学中值得注意的一类词--离合词   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对离合词的分析、界定,提醒汉语教师在教学时注意这一类词,并提供了一些方法,仅供教学者参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号