首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从模糊语的构成特点及语言的模糊性特征入手,通过对模糊语言的语用功能的分析,提出了英汉翻译中针对模糊翻译信息进行处理的直译,意译,省略,补充,归化几项技巧,从而能准确的把握和再现源语的模糊蕴含,完成翻译的语用等效。  相似文献   

2.
葛雪 《科教文汇》2010,(28):123-124
模糊限制语作为人际交往中一种常见语言现象,有很重要的语用功能。本文从模糊限制语的定义以及分类入手,主要讨论的是在医患背景下对话中产生的几种语用功能,即:有意保留信息;有说服力地使用语言;自我保护功能;使语言含蓄委婉,礼貌客气。解释在既定情境中医用语言为达到预期效果的模糊限制语表达。  相似文献   

3.
模糊限制语是模糊语言学中的一个重要概念,是模糊语言的重要组成部分。本文探讨了模糊限制语的语用功能.将语用学和篇章语言学结合起来,以英文经济语篇为对象.分析了模糊限制语的运用。  相似文献   

4.
模糊限制语是模糊语言学中的一个重要概念,是模糊语言的重要组成部分。本文探讨了模糊限制语的语用功能,将语用学和篇章语言学结合起来,以英文经济语篇为对象,分析了模糊限制语的运用。  相似文献   

5.
作为一种新兴的语言变体,网络语言日益成为语言研究中不可或缺的对象,本文以近两年网络称呼语为语料,从语用模糊角度浅谈其语用意图。  相似文献   

6.
夏鹏铮 《今日科苑》2009,(18):268-268
模糊限制语作为模糊语的重要组成部分,是一种常见的语言现象。对模糊限制语进行全面而深入的研究,不但对促进语义学和语用学的进一步研究有一定的理论意义,而且对正确地使用模糊限制语进行有效的交际也颇具实用价值。本文将结合Leech的礼貌原则,探讨模糊限制语在英语课堂中的语用价值。  相似文献   

7.
郭磊 《内江科技》2007,28(6):42-42,82
英语模糊语在英语使用中占相当大的比重,其语用功能颇多。本文选用会话语和书面语中的实例,运用语用学原理,注重语用效果,对英语模糊语言的使用进行分析归纳,初步探索出六大语用功能。  相似文献   

8.
董薇 《科教文汇》2008,(30):242-242
模糊是自然语言的基本属性。语言中模糊词和句的存在使得语言更加富有表达力。本文着重讨论了英汉数字的模糊性在语义功能和语用功能方面的区别,并提出了相应的翻译方法。  相似文献   

9.
《蒹葭》以其优美明快的音韵,脍炙人口的诗句,成为诗经翻译的热点,译者的宠儿。原诗中的模糊语言更是要求译者在翻译时把握中国文化,深刻了解原诗意境。本文旨在比较来自不同文化背景的两名译者的《蒹葭》译本中的模糊语翻译,欣赏其优美的译文同时,探出中西思维差异乃是模糊语翻译的一大原因。  相似文献   

10.
模糊语翻译在《蒹葭》两英译本中的比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴海霞 《科教文汇》2009,(21):253-253
《蒹葭》以其优美明快的音韵,脍炙人口的诗句,成为诗经翻译的热点,译者的宠儿。原诗中的模糊语言更是要求译者在翻译时把握中国文化,深刻了解原诗意境。本文旨在比较来自不同文化背景的两名译者的《蒹葭》译本中的模糊语翻译,欣赏其优美的译文同时,探出中西思维差异乃是模糊语翻译的一大原因。  相似文献   

11.
朱艳宁  张敏 《科教文汇》2008,(17):92-92
口语的特点之一是模糊语的大量使用,模糊语的巧用可以大大提升语言的魅力、增强语言的表达效果。但由于口语的瞬时性和及时性,口语中模糊语对译者而言,在瞬时内译出是极大的挑战。本文着重探讨了交际法原则下口译的三个环节与模糊语的处理。并提出三种翻译方法。  相似文献   

12.
口语的特点之一是模糊语的大量使用,模糊语的巧用可以大大提升语言的魅力、增强语言的表达效果。但由于口语的瞬时性和及时性,口语中模糊语对译者而言,在瞬时内译出是极大的挑战。本文着重探讨了交际法原则下口译的三个环节与模糊语的处理,并提出三种翻译方法。  相似文献   

13.
本文以语用翻译理论作指导,以《红楼梦》中称呼语的翻译为例,阐明在翻译称呼语时必须注意文化、关系及语境等方面的因素,才能达到语用等值,翻译出既符合原文的用意、又符合译文习惯的语用等值翻译的文本。  相似文献   

14.
本文从委婉语功能出发,分析了对外洽谈中的委婉语表达及其翻译.委婉语的使用归根结底是语言使用的得体性问题,是一种语用策略,得体才是最终的目标,才能真正实现交际的目的.  相似文献   

15.
罗雷  黄敏  苏曼 《科教文汇》2011,(32):170-170,175
中介语是用来描述介于二语学习者母语与目的语之间的一种非连续性的语言体系,目前在二语习得研究中日益受到关注。文章以我国英语专业学习者中介语的翻译语料为基础,以学习者中介语的语篇、语用、学习策略等为研究本体,通过多种形式,系统地研究并揭示汉英中介语在英语学习者提高翻译技能的过程中所体现出的发展规律及其影响作用。  相似文献   

16.
模糊是语言的固有属性之一,被广泛用于日常生活,特别是广告之中。房地产作为我国市场经济中的支柱行业,其对广告的重视有目共睹,而模糊语在地产广告中的应用更是随处可见。本文结合理论与实证分析,认为模糊语在地产广告中的应用主要分为模糊词语和模糊语用两类。而模糊语在地产广告中的效用则主要体现为:有效突出地产广告的主要信息内容;提升搂盘品位,增加消费者的心理预期。  相似文献   

17.
利用语言学、话语分析的成果对文本分析,可以发现许多作者用来隐藏或体现态度的手段。模糊限制语的使用便是其中的一种。总体来说,模糊限制语是一种语用、语篇策略,它可以使语言看起来客观、中立。但从另一个角度来讲,它又是我们发掘作者主观性的一个窗口。  相似文献   

18.
模糊限制语是英语课堂教学中常见的语言现象,在师生的言语交际中起着非常重要的作用。它具有不确定性,不精确性以及相对性,高职英语教学最终是为了培养学生掌握并运用英语的实际能力,因此,模糊限制语在高职英语教学中的语用价值具有不可替代的重要性。  相似文献   

19.
中医语言是典型的模糊性语言,是中医模糊思维在语言上的体现. 通过对中医模糊语言的译例的分析,总结出三种翻译方法,即精确译模糊、模糊译精确和模糊译模糊.探讨中医模糊语吉的英译,旨在帮助国内外读者更好地理解中医内涵,进一步促进中医学知识的传播与交流.  相似文献   

20.
本文根据何自然的观点,将模糊限制语分为四类,即程度变动型模糊限制语、范围变动型模糊限制语、直接缓和型模糊限制语、间接缓和型模糊限制语,而后从课堂语境的的角度分析了模糊限制语的课堂语用功能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号