共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
梁实秋先生耕耘译坛六十载,一生坚持将西方一流文学名著介绍到中国,是我国第一位独立翻译完成《莎士比亚全集》的翻译家。对梁实秋的翻译贡献进行介绍,以及从翻译标准、翻译选择、翻译态度及翻译策略等方面对其翻译观进行梳理有利于促进我国翻译事业健康发展。 相似文献
2.
3.
4.
梁实秋是中国近代著名的散文家、文学批评家及翻译家,尤其对莎士比亚作品有着翻译方面的权威,其翻译作品主要有《英国文学史》及《莎士比亚全集》等.梁实秋先生对中国的翻译事业有着重要的贡献,其翻译莎士比亚作品时表现出和谐圆融的审美情操,并融合了西方古典的美学思想.另外,梁实秋的翻译实践体现出了一种强烈的对话精神,尤其是其对翻译作品中文化内涵的传递,文学形式的输入及语言风格的再现等方面尤为明显. 相似文献
5.
6.
7.
杨宪益(1915-2009),祖籍江苏淮安,是我国现当代著名翻译家、诗人合和文学理论家.他与夫人戴乃迭共同翻泽的《儒林外史》、《红楼梦》等名著在海内外产生了强烈反响,深受各界好评.事实上,杨宪益的文学贡献还远不止于此.本文拟对杨宪益的文学翻译与研究贡献进行梳理,以深切纪念这位"翻译了大半个中国"的翻译名家. 相似文献
8.
9.
金岳霖(1895—1984),是我国著名的哲学家、逻辑学家、教育家和翻译家。他早期留学美国,回国后创办清华大学哲学系,是最早将西方现代逻辑学完整系统介绍到中国来的学者之一,并是一位在西文研究和翻译实践上颇有建树的知名专家。 相似文献
10.
11.
杨家骆先生及其文献学成就 总被引:1,自引:0,他引:1
介绍20世纪著名的文献学家杨家骆先生的生平经历,以其一最有代表性的著述入手分析,具体阐述他对文献学事业所做的巨大贡献,并着重论述他在图书分类学、目录学、编纂、校勘等方面取得的成就以及他在地方志和地方文献保存工作上的贡献。 相似文献
12.
杨昭悊先生撰写的《图书馆学》,是我国第一部概论性图书馆学著作,界定了我国图书馆学的基本术语和概念,提出了图书馆学研究的基本理论问题,论证了图书馆学所具有的社会教育价值,论述了保证图书馆事业发展的各种机制,走出中国图书馆学本土化的第一步。参考文献10。 相似文献
13.
论述杨守敬在搜刻佚书过程中所体现出的对版本目录的重视,介绍他的几部重要版本目录学著作,阐明他在版本目录和丛书分类方面的重要贡献。 相似文献
14.
作为当代中国著名的图书馆学情报学家和图书馆学情报学教育家,周文骏先生半个多世纪在一线工作、科研、教学等方面都为我国图书情报事业做出了杰出的贡献,以"文献交流论"为代表的思想体系影响博大而深远。先生为人处世淡泊宁静、襟怀坦荡,老骥伏枥依然心系图书情报事业和教育,也为后学树立了楷模。 相似文献
15.
16.
阎宗临是上世纪30年代末到70年代末执教于国内多所高校的资深教授.他在三、四十年代发表的论著中,"以人为本"论文化,把中世纪看做是"欧洲文化的转型期",文艺复兴是由13世纪文化蜕变出来的;近代欧洲的"机械文化"使"价值颠倒,人为物役,心为形役";在法文版的博士论文中,他深入探讨了"中学西渐"的问题;凸显出独具特色的文化史观和一位史学大家的远见卓识.他矢志求学,博学多才,为人谦和,热爱祖国,是一位本该属于大师级的学者. 相似文献
17.
18.
19.
周连宽先生(1905.2.10~1998.12.17)是我国著名的图书馆学家、目录版本学家、档案学家、历史地理学家,中山大学资讯管理系教授和创办人之一.编辑出版《周连宽教授文集》既是周连宽先生的遗愿,也是学术界多年来的期盼. 相似文献