共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
对外汉语中级教材的编排体例上大体是相同的,都有生词、课文、词语和句型、练习部分,这是编写形式上的共性.但是课文选编依据各有特点、课文的形式方面也存在一些差别,这些不同之处也显示出各教材编者的不同编写思想,大致上要么以功能为纲,要么以情景为纲,要么以话题为纲. 相似文献
2.
3.
正《英语课程标准》要求学生初中毕业时,在"说"的方面达到:能就简单的话题提供信息,表达简单的观点和意见,参与讨论;能与他人沟通信息,合作完成任务;能在口头表达中适当地自我修正;能有效地询问信息和请求帮助;能根据话题进行情景对话;能用英语表演短剧;能在以上口语活动中语音、语调自然,语气恰当。 相似文献
4.
表达的得体性是中级汉语口语课的重要教学目标,符合交际理论对交际能力的认定。得体性表达训练以学习者为中心,由学习者提供交际内容;教学者成为教学活动的指导者和监督者,对学生的表达提供反馈。这种训练方式有利于学习者感悟语言、调整学习策略、减少使用惯用语句的频率,从而提高学习者的语言交际能力。 相似文献
5.
英汉两种语言由于句子结构不同,其话题结构也存在很大差异。英语是注重主语的语言,其话题常常隐藏在句子的其他成分中;而汉语则是注重话题的语言,话题常常置于句首。因此在汉英翻译实践中需要对话题进行适当转换以符合其含义和表达习惯。本文作者试图用实例来分析汉英翻译中的话题转换,其目的就是帮助英语学习者在翻译实践中能够最大限度地做到等值翻译。 相似文献
6.
7.
高级口语教材的话题、情景和话轮 总被引:2,自引:0,他引:2
刘元满 《北京师范大学学报(社会科学版)》2008,(5)
高级口语教材多以编选的形式,围绕某一话题展开,主要问题为缺少口语交际特点、与学习者生活太远、难以培养得体性表达。在实际交际中,同一场景之下,话题常常会发生变化,而话轮也会发生多次转换,因此高级口语的训练重点应包括如何掌握谈话技巧,保持谈话得体性,在谈话中掌握一定的"说话权"。高级口语教材编写时要考虑说什么、对谁说、怎么说的问题,综合考虑话题、情景、话轮等因素,突出口语交际特点。 相似文献
8.
《英语课程标准》中对初中三年口语制订了如下的目标要求:“能就简单的话题提供信息,表达简单的观点和意见,参与讨论:能与他人沟通信息,合作完成任务;能在口头表达中进行适当的自我修正;能有效地询问信息和请求帮助;能根据话题进行情景对话:能用英语表演短剧, 相似文献
9.
社会的发展使口语表达倍受人们的重视 ,因此 ,如何创造口语美也就成了说不尽、道不完的话题。本文从语音、语意、语境、修辞、态势等五大方面着手 ,提出了口语美的标准 ,并探讨了口语美的途径 ,以期能给口语表达者带来一定的帮助 ,并使其口语表达水平不断提高。 相似文献
10.
朱琳 《安顺师范高等专科学校学报》2009,11(4):57-58,96
话题选择和语法教学一直是高级汉语口语教学发展中的重点也是两大难点。话题选择要根据学习者兴趣,贴合学习者实际,可以最大限度地激发学习者的表达欲望,但如果一味以话题为纲,而忽视了系统性的口语教学,也无法让学习者的口语水平得到实际提高。文章对话题选择及语法教学的关系问题进行初步的探讨,寻求高级汉语口语教学发展之路。 相似文献
11.
话题选择和语法教学一直是高级汉语口语教学发展中的重点也是两大难点。话题选择要根据学习者兴趣,贴合学习者实际,可以最大限度地激发学习者的表达欲望,但如果一味以话题为纲,而忽视了系统性的口语教学,也无法让学习者的口语水平得到实际提高。文章对话题选择及语法教学的关系问题进行初步的探讨,寻求高级汉语口语教学发展之路。 相似文献
12.
“还说呢”是话语交际中的常用形式.“还说呢”在话语交际中具有话轮转换、话题处理和表达主观义功能,话题处理功能中包括话题转换、话题转接和话题关联.根据话语标记特征以及“还说呢”的实际运用,“还说呢”处于话语标记的渐成态. 相似文献
13.
14.
<正>《语文课程标准》指出:"口语交际是听与说双方互动的过程。应培养学生倾听、表达和应对的能力,使学生具有文明和谐地进行人际交往的素养。"如何在低年级实现听与说的双向互动,让全体学生在口语交际课中真正动起来?笔者的体会如下。一、做好示范,让交流简单起来低年级学生胆子小,声音轻,缺乏自信,生活经历较少,知识经验不够丰富,许多口语交际的内容、话题,对他们来说比较陌生。面对陌生的内容和话题,用什么样的语言表达,用怎样的方式交际,是小学生口语交际中 相似文献
15.
贾秀峰 《山西财经大学学报(高等教育版)》1999,(3)
文章阐述了口语课课堂教学中普遍存在的问题,并针对性地提出了改进口语课教学的若干建议,主要有:在教学的外部环境上.应注意4点:①分组进行;②围成圆圈;③重新组合:④改善气氛。在话题选还上反遵循“信息差距”和信息交流的原则,形成学生在对话中的表达和交流的积极性,并在自然对话中实现口语课的学习和练习。 相似文献
16.
龙又珍 《云南师范大学学报(教育科学版)》2009,(2):68-72
汉语教学的一个重要目的是推广中华文化,对文化的重要性、文化与语言的关系已经有了很深人的研究,但如何在语言教学中讲授文化却存在两个问题:一是有宏观理论却少具体实例;二是有具体实例却少理论系统。举一反三、可操作性强的方法不多,针对不同课型的文化教学更少。文章从教材和教学实例出发,通过对第一手材料的分析,提出了中级口语教学中的七种文化教学法。 相似文献
17.
英语专业硕士生教师课堂语码转换的原因主要由语言因素、社会因素和认知因素引起。由于文化差异造成的语码转换,由于谈论不同话题的需要进行的语码转换,教师需要更好地实现教学角色的语码转换,以及教师为了减轻学生认知的负担和加快信息处理的速度进行语码转换。 相似文献
18.
《英语课程标准》中明确提出:能就简单的话题提供信息,表达简单的观点和意见;能与他人沟通信息,合作完成任务;能在口头表达中进行适当的自我修正;能有效地询问和请求帮助;能根据话题进行情景对话;能用英语表演短剧;能在以上口语活动中语音、语调自然,语气恰当。本文略谈初中英语口语能力培养的几点有效策略。 相似文献
19.
本文通过对华东师范大学一年级留学生进行问卷调查,考察了初级学生在口语课堂中的话题选择情况,并对各种话题选择情况和不同性别在话题选择上的差异及不同学生学习汉语的动机目的三大方面进行了简要分析,得出几点基于话题的对外汉语口语课堂教学的启示和建议. 相似文献
20.
破折号在行文中有解释说明或转换话题的作用。破折号在翻译中的合理表达不仅能避免语义的断层,更能体现行文的流畅,提升读者的阅读舒适度。翻译过程中语义关系的衔接有助于揭示语篇内部不同成分的关联,以呈现意义完整、表达流畅的整体。在分析财政类文本破折号使用特点的同时,以衔接理论为指导,结合America’s Fiscal Constitution的汉译实践,探讨破折号的翻译策略,以期通过对破折号的合理转换,实现更为准确的财政类文本的语言转译。 相似文献