首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语用学理论对翻译研究有很强的借鉴作用.近年来语用学发展迅速,其中由Verschueren提出并发展的语言"顺应理论",从顺应的角度系统而全面地阐述了人类语言运用的动态过程,不仅为语用学整体理论的构建提供'了新的思路,同时也为翻译研究提供了一种新的视角.本文将翻译纳入语用学的研究范围,结合翻译实例,从语境关系、结构客体关系两个方面探讨顺应理论对汉英翻译的解释力与启发.  相似文献   

2.
阳兰梅 《现代语文》2007,(12):78-79
引言 关于翻译应该遵循什么样的标准或者理论,历来众说纷纭.最近,维索尔伦(Verschueren)推出了顺应理论.这是一个非常具有解释力、发展前途和应用价值的语用学理论,它从一个全新的视觉去理解和阐释当今的语用学.本文将从维索尔伦的语境关系顺应论出发,探讨顺应文化语境在翻译研究中的重要性,从而有效地指导翻译实践.  相似文献   

3.
绵阳市楼盘命名的语言文化心理分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,绵阳凭借其四川省第二大城市的有利条件,房地产业迅猛发展。在楼盘的推介营销过程中,楼盘的命名已成为创意策划的重要手段之一。本文以绵阳房地产门户——搜房网于2008年2月公布的《楼盘点击量周排行TOP100》中的100个楼盘名为主体,以其他楼盘名为参照,从语用学的角度进行一定的研究,分析绵阳楼盘名的命名特点,揭示其反映的文化取向,并探讨其中存在的规范化问题及其对策。  相似文献   

4.
随着语用学的发展,出现了一些语言运用方面的繁杂现象.Verschueren 认为这是语用学的困境,应该有一个连贯、统一的理论来统辖语用学的研究.语言顺应理论的建立正是为了实现这一目的.通过对 Verschueren 的语言顺应理论作一概述与阐释,并结合第二语言习得理论,分析、讨论外语教学的一些问题.  相似文献   

5.
中文流行歌曲语码转换顺应论分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙艳  朱勤芹 《文教资料》2008,(24):53-55
语码转换是社会语言学、语用学、语篇分析等学科近年来的研究热点,但仅局限于零散语言现象的理论分析.本文引入顺应理论,从语言现实顺应、社会规范顺应、心理动机顺应三个方面解释了中文流行歌曲中大量语码转换现象的深层原因和用途.  相似文献   

6.
JefVerschueren的语用学综现下的顺应性理论认为,使用语言即是在不同意识程度下为适应交际需要而不断做出选择的过程,并以此为语用学提供了全面而科学的研究视角.本文通过"给力"的现象描述出发分析了零翻译现象,并从语言结构顺应,心理世界顺应和意识程度顺应的视角探讨了顺应论和零翻译现象的关系.  相似文献   

7.
一个好的楼盘名就是一个好广告,房地产开发商在推广楼盘时喜欢给项目起个"艺名".楼盘"艺名"往往追求名称的个性,我们称之为楼盘个性命名.目前,楼盘个性命名方式不断翻新花样.从语言文字角度看,楼盘个性命名方式五花八门.主要有借用法、仿拟法、双关法和时尚法,楼盘个性命名方式的内涵又是丰富多彩的.当然,其中也存在一些不规范现象.  相似文献   

8.
杭州楼盘名称的语言文化分析   总被引:16,自引:0,他引:16  
楼盘的命名体现了社会的风尚,城市的趣味,大众的心态,作为一种社会用语,它应该受到关注和规范.这里以《钱江晚报》公布的"杭州最新楼盘地图"中215个楼盘名为主体,其他楼盘名为参照,从语言和文化的角度对杭州楼盘命名的现状进行阐释.  相似文献   

9.
语用学是语言学的一个较新的领域,它研究的是实际使用中的语言以及语言与语言使用者之间的关系。从语用的角度展开对翻译的探索,也越来越引起国内外语言学界、翻译界的关注。利奥.希金(Leo Hickey)汇编的论文集《语用学与翻译》从语用的多层面探讨了语用学理论在翻译中的作用,如:语言的行为功能、预设、礼貌原则、相关原则以及合作原则、新信息与旧信息、前提与名示、时间指示与空间指示等。“翻译就是获得译文与原文之间的语用对等,从而在最大限度上使译文的读者获得与原文读者同等的理解和感受。”(Leo Hickey:1999)比利时国际语用学会秘书长Jef Verschueren在他的新著《语用学新解》(1999)一书中提出的顺应论(Adaptability Theory),以全新的视角去理解和诠释语用学。本文从顺应论的观点出发,旨在探讨翻译实践中文化语境的顺应对翻译实践的指导作用。1顺应论介绍耶夫.维索尔伦(Jef.Verschueren)在他的著作《语用学新解》(Understanding Pragmatics)中提出了“语言顺应论”,从全新的视角去理解和诠释语用学。根据维索尔伦的观点,语言的使用,归根结底是“一个不断选择...  相似文献   

10.
在Jef.Verschueren语用学理论中的顺应理论的框架下,通过具体分析书写商务英语信函时应该如何从心理世界、社会世界与物理世界进行交际语境的顺应,以达到预期的交际目的,论证了该理论对书写较高水平的商务英语信函的指导作用。  相似文献   

11.
罗江霞  刘传江 《海外英语》2014,(14):257-259,274
文章对赣州市区137个新建住宅楼盘名称进行了社会语言学的研究,从命名形式、音节数量及结构特点、通名的选择、以及专名的选词等方面剖析了赣州市楼盘命名的特点,同时还指出了赣州市楼盘命名中存在的一些问题。通过对楼盘命名进行分析和研究,不仅可以为开发商今后的楼盘命名工作提供借鉴,还可以此来分析赣州市的社会和文化特点,有利于弘扬赣州独特的文化,促进赣州市社会与经济的发展。  相似文献   

12.
以Aristode关于说服的三个策略——心理诉求、理性诉求和人品诉求为理论框架分析顺德楼盘名称的诉求特点。分析结果表明,顺德楼盘命名的这三种诉求都运用得颇为出色,但理性诉求方面存在一些问题。试图从一个角度映射顺德楼盘的语言文化特点,并为开发商给楼盘命名以及消费者选择楼盘提供参考。  相似文献   

13.
楼盘名称凝聚着开发商的智慧,在楼盘的推介营销过程中具有重要的作用。从语义和文化心理的角度对所搜集的387个武汉市住宅楼盘名称进行定量分析,并指出楼盘名称存在的问题,以期为以后的命名规范化工作提供理论参考。  相似文献   

14.
语言顺应论是一个极富解释力和适应性的理论,它对翻译理论研究有很强的借鉴作用。顺应论认为顺应性是人类语言的重要特征之一,翻译是一个根据语境不断进行顺应性选择的动态过程,译者在翻译过程中必须考虑对译语语境以及译文的语言结构的顺应。本文主要从语用学视角探讨了语境顺应对电影《英雄》字幕翻译的影响,指出了语境动态顺应在字幕翻译中的重要性。  相似文献   

15.
对绥化市新兴楼盘名称进行了考察,通过比较不同时期楼盘名称的运用情况,重点分析了构成楼盘名称的专名和通名词语的文化内涵,从楼盘词语作为社会广告用语的角度说明了词语命名与社会经济、人们的精神文化和审美心理需要之间的关系.  相似文献   

16.
顺应论是个极富解释力和适应性的语用学理论,其核心观点为顺应的动态性.本文试图把动态顺应论借鉴到旅游文本的翻译中,通过对<中国2010年上海世博会官方图册>中英文实例分析,指出语言结构顺应和语境顺应对旅游文本的英译具有极强的指导作用.  相似文献   

17.
教师语码转换的顺应论解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用学家Verschueren在其新著《语用学的理解》中提出了语言运用基于“选择—顺应”的理论。文章正是基于Verschueren的语言顺应论,对教师语码转换现象做出解释,旨在阐明教师语码转换是对语言现实、教师角色、学生情况、教师心理现实和外语课堂教学特殊性所做的顺应。  相似文献   

18.
童心 《考试周刊》2014,(85):16-17
顺应论是由Jef Verschueren提出并完善的一种语用学研究理论。本文从顺应论角度出发,探讨如何在进口商品名称翻译中进行顺应,达到最佳介绍宣传效果,提出可以从三个角度顺应翻译商品名称,分别是汉语用语习惯的顺应、消费者心理的顺应及产品特性的顺应。  相似文献   

19.
中、西译论从一开始就与美学结下了不结之缘.当代翻译学发生文化转向后,人们开始探讨翻译美学.语用学对语言的使用作动态的研究,它介入翻译美学可以为翻译学提供具有深层意义的理论依据.论文重点选取语用学中的顺应理论,研究它如何帮助翻译审美主体在翻译过程中再现原作的美.  相似文献   

20.
罗江霞  杨菁 《考试周刊》2014,(47):16-17
文章对赣州市区137个新建住宅楼盘名称的"去通名化"现象进行了社会语言学的研究,从其组合形式、通名使用情况方面剖析了赣州市楼盘命名中的"去通名化"现象,并且分析了其产生的原因。通过对楼盘命名"去通名化"现象进行分析和研究,不仅可以为开发商今后的楼盘命名工作提供借鉴,有利于规范赣州市楼盘的命名,还可以促进赣州市房地产业的发展,从而促进赣州市社会与经济的发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号