首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
科技冬奥     
《红蜻蜓》2022,(Z3):26-27
<正>红蜻蜓说在北京2022年冬奥会和冬残奥会的筹办过程中,有一个与我们生活息息相关的领域——科技冬奥。不论是场馆和基础设施建设还是赛事组织、赛会服务、场馆运行、观赛体验、疫情防控等等,冬奥会及冬残奥会的方方面面都体现着"科技办奥"理念。5G、云计算、大数据、卫星导航、人工智能……让我们一起感受技术创新支撑下的冬奥魅力吧!  相似文献   

2.
本文将着眼于2022年北京冬奥会的成功举办,从冬奥的大背景入手,通过联系青年志愿者在冬奥会志愿服务期间的表现和他们发挥的特殊作用,并结合笔者亲历的冬奥会闭环志愿服务实践,探讨青年志愿服务精神的具体内涵、价值以及培育途径。  相似文献   

3.
尹祝辉 《海外英语》2022,(12):174-175+182
选题源于北京冬奥会、冬残奥会语言服务实践,根据实际案例解读北京冬奥精神,探讨冬奥精神对培育大学外语教师育人素养的启示。  相似文献   

4.
规范社会用字,提升语言服务能力和语言服务水平是办好2022年冬奥会的先决条件,通过对张家口市主城区社会用字现状的调查,提出了有针对性、可操作性的策略,可以更好地提升张家口的语言服务能力,为冬奥会语言保障奠定语言文字基础。  相似文献   

5.
刘迪 《林区教学》2021,(4):89-91
在国家倡导科技冬奥的背景下,分析冰雪赛事语言服务领域翻译人才培养现状,阐述人工智能和外语教育的有效结合,提出从开设CAT教学和翻译工具的应用方面培养学生的翻译技术能力。研究冬奥体育项目语料库的创建与应用,提出体育院校应尝试以校企合作的形式进行体育类大数据的建设,从而为培养优秀的冬奥语言服务人才做好准备。  相似文献   

6.
世界全球化、国际化进程的加速,尤其是随着我国"一带一路"倡议和"中国企业和文化走出去"战略的深入推进,加深了世界各国之间政治、经济、文化交往,进而加剧了世界各国对语言和翻译服务的需求。现代计算机、互联网、大数据、云计算等技术的日新月异给机器翻译技术和翻译职业化提供了诸多机遇,也提出了巨大的挑战。本文回顾性分析了机器翻译研究进展和翻译职业化的现状,从译者素养、翻译方式、翻译方法等多维视角探讨了机器翻译研究对翻译职业化的影响,指出这对翻译工作者、翻译职业乃至翻译产业都将是一次巨大的挑战和机遇。  相似文献   

7.
行业公司     
氢能:将迎快速发展期北京冬奥会开幕式经过约1200名火炬手传递的冬奥会火炬点燃了国家体育场"主火炬"。这是世界首套高压储氢火炬,实现了冬奥会历史上首次火炬零碳排放。同时,北京冬奥会实现全球首次大规模燃料电池汽车示范投入。赛事中运营1000多辆氢燃料电池汽车,其中包括816辆氢燃料电池客车参与交通服务保障。此次福田汽车共有1200余辆客车护航冬奥,其中欧辉氢燃料客车近500台,创下最大氢燃料客车服务团队的纪录。  相似文献   

8.
为营造全民携手迎冬奥的浓厚氛围,传达对冬奥会的诚挚祝福和美好祝愿,北京市海淀老龄大学专门组织了北京2022年冬奥会和冬残奥会"丹青绘冰雪,一起向未来"主题书画作品展,精选近四十件作品在网上展出. 此次活动是学校迎接北京2022年冬奥会和冬残奥会活动的重要组成部分,旨在以冬奥会为契机,通过书画、摄影、诗词、篆刻等作品营造...  相似文献   

9.
翻译语言服务的质量对文化交流和传播具有重要的影响。当前永定客家土楼博物馆的翻译语言服务存在翻译语言语种覆盖不全、译文语言质量不高、翻译题材和内容吸引力不大以及缺乏必要的翻译语言服务技术辅助等较为突出的问题,有必要提升翻译语言服务意识,加强翻译语言服务整体规划和管理,适当提供翻译语言服务的现代信息技术辅助,切实促进客家博物馆翻译语言服务质量,助力客家文化“走出去”。  相似文献   

10.
在以语言为基础、以数据为驱动、以“服务各行业”为主要内容的语言服务时代,语言、领域知识和技术的无缝融合势在必行。基于现有行业实践和研究成果,文章针对分别面向翻译专业和非英语专业学生的两类不同课程,提出了一体化、层级化、差异化的“翻译+领域知识+技术”教学模式,并结合多种实证方法对该模式进行了反馈驱动的优化。同时,这些实证方法获得的数据也证明了该模式的可行性和有效性。  相似文献   

11.
随着全球化和互联网技术的飞速发展,计算机辅助翻译已成为语言服务行业提供的重要服务之一。作为一种新型的翻译方式,计算机辅助翻译改变了传统上以少数译员为中心的翻译方式,而是借助于互联网,运用大数据、云计算技术将翻译内容与计算机、网络进行对接,并通过团队合作及项目管理完成翻译工作。虽然计算机辅助翻译使得翻译工作变得高效便捷,但是,其缺陷还是比较明显,亟需进一步改进,提高智能化水平及翻译准确度。  相似文献   

12.
北京奥运会、残奥会期间,将有10万赛会志愿者直接为赛会提供服务,40万城市志愿者在城市和场馆周边提供信息咨询、语言翻译、应急救助等服务,百万社会志愿者在全市社区乡镇开展志愿服务。这些  相似文献   

13.
随着中原经济区经济的飞速发展和改革的不断深入,以翻译公司为载体的语言服务业逐渐蓬勃发展壮大,并发展成为语言服务产业。语言服务业获得快速发展的同时,有关语言服务的特点和语言服务的职业道德问题也越来越凸显。通过对中原经济区翻译公司员工、职业译者和高校翻译专业师生的语言服务意识和职业道德意识的调查,得出真实可信的数据,并对这些数据进行分析,总结了语言服务的特点及语言服务职业道德规范化的必要性,并对中原经济区语言服务业的发展前景进行了展望。  相似文献   

14.
2022年2月4日,举世瞩目的第24届冬奥会在北京"鸟巢"正式拉开了序幕.开幕式当天,适逢我国二十四节气中的立春,开幕式以中国二十四节气为倒计时,把中国文化、艺术和科技元素完美结合,为世界献上了一场精美绝伦的科技盛宴.本次冬奥会共设有7个大项目、15个分项目及109个小项目,在众多的比赛项目中蕴含着丰富的物理知识.  相似文献   

15.
本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础.文化翻译是在文化研究的大语境下来考察翻译的,即对文化及语言的"表层"与"深层"结构进行研究,探索文化与翻译的内在联系和客观规律.  相似文献   

16.
正金秋时节,孩子们与2022年北京冬奥会的距离更近了,青少年助力冬奥的相关公益活动也在火热开启中。"绿动冬奥",青春建功"绿动冬奥"青少年公益行动依托共青团中央、北京冬奥组委联合印发的《北京2022年冬奥会和冬残奥会青少年行动计划》,由共青团中央、北京冬奥组委指导,共青团北京市委员会会同北京冬奥组委新闻宣传部、总体策划部联合举办。  相似文献   

17.
国家形象的建构过程高度依赖语言,在国家话语体系内探索如何用语言建构国家形象的相关议题正逐渐升温。本研究采用语料库语言学的研究方法,以新修辞学中的认同理论为理论基础,建立《中国日报》2022年北京冬奥会系列报道语料库,深入考察北京冬奥会外宣话语对中国国家形象建构的塑造效果。本研究可以为我国外宣话语建构理想中国国家形象提供值得借鉴的修辞策略。  相似文献   

18.
索契冬奥会因其国内禁止宣传"非传统性关系"法案而引来非议。许多国家和组织呼吁抵制索契冬奥会。就在开幕前的三周,俄罗斯总统普京接受各大传媒采访,对争议法案表态。本文拟从批判性话语分析常见的手段,即社会语境分析、情态系统分析、主位选择分析和及物性系统分析,对四大国际新闻媒体新华社、今日俄罗斯(RT)、英国广播公司(BBC)和美国有线电视新闻网(CNN)就俄罗斯总统普京对引发索契冬奥会的争议的法案表态所进行的报道进行对比性研究,进而更加全面地揭示语言、权力和意识形态间的相互作用,提高读者观众的语言意识和媒介素养。  相似文献   

19.
一、书面表达题呈现(原创题)假定你是李华,你校为国际学生提供学习生活信息的网站新增《2022北京冬奥会》栏目,请你给该栏目投稿,介绍一下北京冬奥会徽章的情况。内容包括:1.北京冬奥会徽章的意义;2.北京冬奥会徽章的简介;3.你最喜欢北京冬奥会徽章的原因。  相似文献   

20.
网络时代,电子语言越来越成为交流的主要工具,本文在收集大量电子语料基础上,通过整理、分析和研究,认为电子语言具有高度依赖媒介技术、高度糅合各种信息表达方式和加速社会"去权威化"和"去中心化"三大显著特点。现代信息和通信技术发展,社会环境巨变及语言自身变化发展规律又是电子语言形成的主要原因,同时,电子文本已有取代传统书面文本趋势,因此,电子语言从什么是电子语言翻译,电子语言翻译什么和电子语言翻译标准是什么三方面对传统翻译提出了挑战。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号