首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
温州瓯语区内部方言一致性很强,但不同地域之间仍存在方言字音差异。运用数理统计原理可建立方言相近性数学表达式及其变通型算式,由此计算分析温州瓯语方言间字音差异程度的亲疏关系,从而揭示温州瓯语源于温州城区瓯语方言,分南北两路传播路径。  相似文献   

2.
苍南瓯语中,"棺材"作为程度副词,能与一般性质形容词、部分绝对性质形容词、程度磨损后的状态形容词、心理动词、能愿动词、部分动词词组、具有"异质感"的名词、复合方位名词结构等进行搭配,但不能修饰形容词的重叠式结构、动作动词、动词重叠式结构等,且较少用于否定句,不能用于比较句。"棺材"具有增强表达程度和强调语义特征的作用。  相似文献   

3.
瓯语复合色彩词的类型主要有单合复合色彩词和多合复合色彩词。单合复合色彩词包括联合式和偏正式;多合复合色彩词包括异构偏正式和同构偏正式。瓯语复合色彩词中比喻构词的种类主要是明喻构词和借喻构词两种。  相似文献   

4.
“语”应是:由词构成,结构相对固定,形式比较短小,意义具有整体性或警示性的现成话。所以“语汇”应该包括成语、谚语、惯用语、歇后语和部分名人名言(格言)。词,自由短语,表示人名、地名、单位名称、科学术语的固定短语和修辞中的辞格不应是“语”。另外还要注意把成词语素构成的具有比喻义的词排除在“语”之外。  相似文献   

5.
瓯语复合色彩词的类型主要有单合复合色彩词和多合复合色彩词.单合复合色彩词包括联合式和偏正式;多合复合色彩词包括异构偏正式和同构偏正式.瓯语复合色彩词中比喻构词的种类主要是明喻构词和借喻构词两种.  相似文献   

6.
从语用学的礼貌原则看英语中的委婉语   总被引:3,自引:0,他引:3  
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。礼貌原则是语用学的一个重要内容,对英语委婉语的研究有很重要的指导意义。礼貌原则所含的基本准则在委婉语中均有体现,其中礼貌的得体性是委婉语使用中不可忽视的一个因素。  相似文献   

7.
陈炼 《海外英语》2013,(22):153-154
系统功能语言学认为,语言研究和语言的社会功能必须紧密联系,而公示语英译是一种社会语域下的活动,是一种社会行为文本,所以,在进行公示语英译过程中不仅应该考虑语言层面上的忠实,更应注重其社会功能的是否对等,因此,韩礼德的系统功能语言学的核心理论—语域理论对公示语英译研究有着重要的指导意义。该文试图借助语域理论来探索在公示语英译过程中如何能更为有效地实现语域的正确转换,从而提高公示语译文的质量。  相似文献   

8.
语言任意性原则长期占据着结构主义和形式语言学的统治地位.但随着认知语言学的兴起,语言的象似性研究成为研究的热点.认知语言学家认为,语法结构跟人对客观世界的认知有着相当程度的对应或象似性关系,对象似性问题的研究成为语言任意说的有力补充.从语篇展发的角度,通过语料分析,可以看出语篇的象似性是语篇视角在语篇构建时的具体表现,它对于语篇的逻辑理解和组织连贯具有重要的作用.  相似文献   

9.
任意性是语言的根本属性,但这种任意性原则不是绝对的。语言意义和形式关系的象似性在语音、词汇、句法及语篇层次都存在。基于语篇的特点和人们的认知心理,连贯的叙事语篇通常遵循时间象似性、空间象似性和焦点象似性三个原则。  相似文献   

10.
英语语篇的连贯是由衔接手段实现的,语篇的衔接手段主要有词汇衔接和语法衔接。而在汉语中,语篇的连贯主要是通过语义衔接来实现的。本文拟以对衔接和连贯的理解为基础,并通过英汉语翻译实例来分析英汉语中的语篇连贯的区别以及在翻译中的体现。  相似文献   

11.
2008年5月,人民教育出版社出版了由著名语汇学专家温端政先生主编的《现代汉语小语典》(以下简称《小语典》)。作为一部“以初、中等文化水平的读者为服务对象”的辞书,它所面向的消费人群的主体,则是为数甚广的中小学生。可以认为。《小语典》无论是对于语汇理论的探讨与实践检验,还是对于中小学生语文能力特别是语汇学习能力的提升,都具有时代所需求的样本意义。  相似文献   

12.
从委婉语看英汉文化的异同   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉两种语言都有大量的委婉语,由于各个民族的文化既有相通之处又存在着差异,使得委婉语在表现形式上也因文化背景不同而存有异同。本文从英汉语中委婉语所产生的社会历史文化背景以及使用方面进行探讨。  相似文献   

13.
语言语汇是语言系统的重要组成部分,舞蹈语汇是舞蹈作品创作和研究的基础材料,语言语汇和舞蹈语汇都承载着组合语义、表情达意之要旨。本文以杨丽萍的原生态舞蹈语汇和语言语汇体现的民族性进行对照,以期开阔新的语汇研究视野。  相似文献   

14.
从语言迁移看中介语   总被引:1,自引:0,他引:1  
中介语与语言迁移有着十分密切的关系,语言迁移研究是中介语研究的重要内容和聚焦点。如何利用外语学习者母语知识,促进正迁移,减少母语的干扰,消除母语负迁移,是值得教师研究的课题。教师对外语学习者中介语及其错误应有一个正确的认识,同时还要利用各种手段,防止外语学习者中介语出现僵化现象。  相似文献   

15.
称呼语能够体现出鲜明的社会文化特征,是民族文化的一面镜子。本文以语言符号的象似性研究为基础,从社会语言学的角度分析称呼语这一普遍的语言现象,探索称呼语与特定的社会或文化之间的相似或理据关系。从一个较新的角度系统地论证了语言符号与社会文化之间的象似现象,从而丰富了称呼语及语言符号的象似性研究。  相似文献   

16.
语言在表情达意的同时,本身蕴含着大量的人文信息。从委婉语角度探讨了英汉语言所折射出的其所归属文化的思维方式、价值取向及伦理观念方面的不同,提出了在研究语言的同时,应该分析语言所归属文化的观点。  相似文献   

17.
英汉两种语言中委婉语是普遍的修辞现象,目的是为了达到更好的交际效果。语言是社会现象,中西方自然环境、社会环境、生产生活方式、文化积淀各有不同,因此委婉语必然存在差异。避讳、礼貌、利益是委婉语产生的原因;其次从宗教信仰、等级观念、价值观念、思维差异等方面来讨论英汉委婉语所反映出的不同文化底蕴,帮助人们更深入地了解委婉语,并在跨文化交际中准确灵活地运用,最大限度地减少沟通障碍。  相似文献   

18.
委婉语不仅是一个民族的一种语言现象,同时也是该民族文化现象的反映.在不同文化背景下创造出的委婉语可以反映出各民族不一样的文化内涵.本文从社会文化关系与语言的角度出发,阐述了英汉委婉语的社会文化背景,并通过对英汉委婉语的文化内涵进行分析与比较,揭示出两者之间的文化差异.  相似文献   

19.
随着中国的经济发展,越来越多的中国观光地被世人所知,而越来越多的国外旅游景点也为国人所了解,在这个相互的过程中,英文旅游宣传材料对旅游景区的宣传和推广起到了至关重要的作用。文章从系统功能语言学的角度出发,运用语域理论,从语篇的话语范围、谈话人关系和话语方式三个方面入手,分析了这些因素在英文旅游宣传材料语言形式上的体现,得出宣传材料的语言特色,有一定的理论意义和实践意义。  相似文献   

20.
从语域理论看英语政治语篇   总被引:1,自引:0,他引:1  
零、引言 语域理论是系统功能语法的重要理论之一,是指我们使用的语言随着语境的变化而变化,并受到语境的制约.该理论由Halliday首次提出,是在Firth 1962年的情景语境理论的基础发展起来的.Firth把语域定义为"根据用途区分不同的语言",它有两种含义:第一种含义是指一个人在不同情况下所用的口语和书面语的不同风格.第二种含义指特定群体所用的特定语言.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号