首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《大连大学学报》2019,(2):72-76
自谦语Ⅱ特殊型的敬语动词中,「おる·~ておる」的用例接近半数。同时中国的日语学习者认为自谦语Ⅱ中最难且容易出错的是「おる·~ておる」。2007年,日本文化审议会推出了《敬语的方针》,明确地将「おる·~ておる」作为主要的自谦语Ⅱ特殊型的敬语动词之一提出来。可见「おる·~ておる」研究的必要性及重要性。本研究通过对职场日剧中出现的日语敬语动词「おる·~ておる」进行考察,明确了其使用频率、使用对象、使用情境及相关搭配动词。在此基础上针对中国大学的日语敬语教学提出了两点建议,旨在提高学生对「おる·~ておる」及其他敬语动词的理解及应用能力。  相似文献   

2.
3.
敬语不仅是日语最主要的特征之一,同时也体现了日本人的思维模式、人际交往、交际礼仪、伦理观念、思想感情等是日本整个社会社交的润滑剂。作为日语学习者要了解日本、日本社会、日本文化敬语就是入门必备的一把"钥匙",因此我们必须学好敬语。但是因其具有繁多的表达形式和庞杂的语法体系,使用时还需要根据时间、场合、对象等的不同而发生变化很难正确使用和合理运用。"お"和"ご"作为敬语比较有代表性的表现形式之一,如何正确使用这两个接头词是本文要解决的问题。  相似文献   

4.
日语动词「つく」,不仅本身有多个语义义项,当其作为复合动词的后项动词与别的动词联合使用时,也具有多义性这一特征.从认知语言学角度出发,运用语义扩展模式,分析「~つく」的多义性,确立其原型语义与图式模式,探究复合动词的后项动词「~つく」的语义扩展模式.  相似文献   

5.
上一篇文章主要从接受方是否想得到某物这一角度来探讨「~にもらぅ」与「~かぅもうぅ」之间异同,本文则从给予方的角度对二者进行比较,当给予方具有人性化或含有某客观事物具备拟人色彩的时,「もらぅ」前一般使用助词「に」;当给予方是某一集团或组织以及纯客观事物时,「もらぅ」前往往使用助词「かぅ」.此外,从语感的角度来看,「~にもらぅ」能够增强双方的"亲密感",「~かぅもうぅ」会产生某种距离感.  相似文献   

6.
《考试周刊》2015,(84):76-77
崇尚"以和为贵"的日本人为了维持良好的人际关系,缓和冲突,更倾向于采用间接的拒绝表达方式。暧昧表达方式是日语的显著特征之一。本文对间接拒绝表达方式中的典型代表「いい」、「けっこう」的语意、语用进行了分析,对日语拒绝表达方式的分类进行了介绍和总结,并对其形成的文化背景进行了分析研究,进而探索了日本独特社会文化和条件下形成的暧昧表达的语言文化。  相似文献   

7.
赵江 《考试周刊》2014,(99):96-98
作者以明确中国日语学习者的复合动词「~出す」的习得情况,调查研究对其产生影响的要素为研究目的,以在中国某高校日语专业四年级学生为研究对象,先后进行了三种不同形式、不同目的的测试,分别为词汇测试、输出测试和理解测试。对测试结果进行统计分析的结果显示,对中国日语学习者而言,「~出す」三种用法的习得中最容易的是"开始",其次是"显在化",最难的是"移动"。另外,由测试结果分析可见前项动词掌握情况和相关学习经验的影响,但未见母语的影响。  相似文献   

8.
本文对日语的"「一緒に」和相互动作动词"的用法,通过个别的动词「戦う、争う、競う」进行了考察。发现「一緒に」和单向性强的相互动作动词能共起,而和相互性强的相互动作动词不能共起。在可以共起的情况中,加上了「一緒に」,就变成了"原本是分开的各个施事开始变得关系亲密、合成了一个整体,共同朝着同一目标前进"。  相似文献   

9.
本文以「取り出す」为例考察了「とり+V2」复合动词的语义特征,提出对动作对象、动作场所或动作本身的语义范畴限制以及动作实现的难易度是影响V2单纯动词和「とり+V2」复合动词选择的主要因素,以期对复合动词的研究提供新的思路,并为复合动词的习得提供参考。  相似文献   

10.
文章在众多先行研究基础之上,参考伊豆原(2003)的功能分类,结合对目前国内普遍使用的初级日语教材《综合日语》第一、二册会话文中「ね」和「よ」使用情况的调查,探讨了终助词「ね」和「よ」在信息归属及功能上的异同。考察结果显示,语篇中「ね」和「よ」在信息传达上既有相同之处又有不同之处。「ね」和「よ」通过发话,都是让听话者与说话者具有同一认识,即形成共同认识领域,两者只是在采取的程序、信息归属、以及语气柔和度上有差异。  相似文献   

11.
复合助词「に対して」在中上级日语教育中是必然会出现的语法点。对于非日语母语话者来说,因为母语和日语在用法、意义层面上存在着一定的差异,所以这一语法点既是重点又是难点。在中国日语学习者中间显著存在的误用类型有用复合助词「に対して」来替代格助词「を」「に」和复合助词「にとって」「について」「に向かって」的误用。本文通过进行问卷调查来了解中国日语学习者在复合助词「に対して」上的误用特点,找出中上级学习者在这些误用特点上的异同点,并分析出现这些误用特点的原因。  相似文献   

12.
「手」不仅是表示身体部位的概念,而且还表示许多从原义上派生而来的语义。本文以日语身体部位多义词「手」为研究对象,从认知语义学的角度出发,研究隐喻、提喻和转喻在「手」的语义扩展中所发挥的作用,并通过分析归纳出「手」的认知性语义扩展类型。  相似文献   

13.
互联网+时代,全球经济高速发展,社会对人才的需求呈现出应用化和多样化。教育的模式也变得与时俱进,满足社会的需求。"翻转课堂"顺应潮流应运而生,频繁地应用在高等教育学科中,打破了传统教育下的课堂模式,极大地提高了学生的学习效率。因此,作为英语专业的专业必修课,第二外语(日语)课程的"翻转课堂"教学模式的实践和探索,刻不容缓。  相似文献   

14.
结合田野调查获得的口述资料以及地方志、日报等文献资料,对清末以来的粤东妇女集体自杀事件作一分析与探讨。认为地方志与日报中的报道与描述均有失实之处,叙述的内容明显有移花接木、张冠李戴、裁剪历史的做法。只有结合人类学与历史学的研究方法,结合田野调查与文献记载资料才能对粤东妇女集体自杀问题有更接近真实的研究。  相似文献   

15.
结合田野调查获得的口述资料以及地方志、日报等文献资料,对清末以来的粤东妇女集体自杀事件作一分析与探讨。认为地方志与日报中的报道与描述均有失实之处,叙述的内容明显有移花接木、张冠李戴、裁剪历史的做法。只有结合人类学与历史学的研究方法,结合田野调查与文献记载资料才能对粤东妇女集体自杀问题有更接近真实的研究。  相似文献   

16.
针对日语中表示"动作正在进行"的"V+ている"结构进行分析,同汉语的翻译进行比较,对该结构的汉译结构进行了分类。在句子中,"V+ている"结构对应的汉语译文可以分为"译为‘正在+V’""译为‘正在+V’或‘(正)在+V+着(呢)’""译为‘V+了’及其他"这三个类别。本文还对"正在+V""V+着""V+了"结构之间的异同进行了比较。  相似文献   

17.
高校科技创新与实践基地建设关系到创新型国家战略、大学生培育与高校教育教学改革等多个方面,在自贸区(港)建设过程中也尤为重要。针对目前高校科技创新与实践基地建设现状与存在问题,以海南省为例,提出了自贸区(港)视域下高校科技创新与实践基地建设建议。  相似文献   

18.
为了在促进藏医(村医)专科发展的同时助力藏医药的传承和革新,培养一批扎根高原、深入牧区的全科藏医人才,文章选取青海大学藏医学院2018级藏医(村医)专科班48人和2019级藏医(村医)专科班50人,共98人作为研究对象,对人体生理学机能实验改革进行了研究,通过分析发现,此次研究有助于藏医(村医)专科学生真正了解人体生理...  相似文献   

19.
探讨采用文化手段进行课堂教学的策略与方法,以教学陶渊明《饮酒(其五)》为例,指出将吟诵、书法、音乐、绘画、酒文化等引入课堂教学,不仅能极大地激发学生的学习兴趣,加深学生对课文意蕴的理解,同时还能让学生在潜移默化中接受传统文化熏陶,提升审美能力和语文素养.  相似文献   

20.
谢六逸在《日本之文学(下册)》一书中系统地介绍并翻译了日本的散文文学,他对散文的理解既受中国传统文学观念的影响,同时也受日本文学评论界的影响。从翻译方法来看,谢六逸对移译、释译等翻译方法的搭配运用是较为适宜的。从译文的文化风格来看,他一方面有意识地保留了原文所传达的传统审美理念,一方面又充分发挥了中文的审美表现力,从而使译文呈现出一种“融化”的文化风格。从译文质量来看,其译文大致是准确的,但也存在少量的误译与缺陷翻译。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号