首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
本文主要对现代维语里正被使用的阿拉伯—波斯语借词进行分析,通过足够的例子说明在现代维语里正被使用的波斯语借词和通过波斯语借进的阿拉伯语借词的一部分完全被吸收,另一部分在词汇方面有了维吾尔化的变化,已经成了维语不可缺少的词汇成分,也极大丰富了现代维语词汇和提高了语言表达力。  相似文献   

2.
本文主要从语音方面入手,对在现代维语里正在被使用的阿拉伯—波斯语借词进行分析。通过足够的例子说明在现代维语里正在被使用的波斯语借词和通过波斯语借进的阿拉伯语借词的一部分完全被吸收,另一部分在语音方面有了维吾尔化的变化。它们已成了维语不可缺少的词汇成分,也极大地丰富了现代维语词汇并提高了语言表达力。  相似文献   

3.
本文主要论述在现代维吾尔语里正被使用的部分阿拉伯-波斯语借词及附加成分的变化和构词特点。  相似文献   

4.
在维吾尔语中,有一种值得注意的现象——借词。在维吾尔语中,它的借词主要来源于阿拉伯语、波斯语、汉语、俄语。下面,就来分述维吾尔语从各种语言中的借词情况。  相似文献   

5.
在维吾尔语言的外来词中占绝对优势的波斯-阿拉伯语借词在进入维吾尔语词汇系统之后发生了许多变化,这主要表现在语音、形态和语义方面。本文运用实例从数词和形容词变化的角度探讨形态变化和语义变化。  相似文献   

6.
对北京手语中826个书面化词及文化词的调查结果为:线性双(或多)语素词最多,同时性双语素词最少,单语素词居中。虽然北京手语书面化词及文化词中含有大量的广义汉语借词(仿译词),但也有相当数量的手语固有词。而这些广义汉语借词大部分是利用手语本身的材料来构词的,只有小部分利用了某种汉语材料,而这一小部分利用了某种汉语材料的狭义汉语借词,对不同汉语材料的利用度也是不同的:对指拼的利用最多,对书空的利用最少,仿字和汉字谐音居中。  相似文献   

7.
文章通过大量的例证,揭示了维吾尔语与汉语、波斯语、阿拉伯语、俄语接触的不同特点及其在外来词上的反映。维吾尔语与汉语的接触途径是多方面的,而且从古至今绵延不绝,从而吸收了语义范围广泛的汉语词,进而影响到复合词、派生词和熟语。与波斯语接触有内外两个方面:内部接触是回鹘人在与操东伊朗语的原住民融合的过程中,吸收波斯语词构成了维吾尔语的底层;外部接触则源自宗教和文化的传播。近代一个时期内,中亚一带曾以操波斯语为时尚,导致大量波斯语词涌入维吾尔语。与阿拉伯语的接触和伊斯兰教的传播密切相关,回鹘文字改为阿拉伯文字,也为语言接触提供了便利,从而吸收了大量宗教用语和宗教以外的阿拉伯语词。与俄语的接触是在十月革命后,其影响是吸收了大量不同领域的俄语词。  相似文献   

8.
回族文化本身固有的兼容性,使回族话中保留了大量的借词,除了常见的阿拉伯语借词、波斯语借词外,还有维吾尔语借词、突厥语借词和蒙古语借词等。和汉语中的其它借词相比,这些借词产生于特殊的民族历史文化背景下,出于特殊的民族语用心理文化的需求,有着十分鲜明的民族文化特征:一是来源于回族先民语言的沉淀,二是来源于民族宗教需求,三是来源于民族心理文化。回族话中借词的特殊来源及其基本特征,使这些借词在许多方面表现出与现代汉语中其它借词的不同。  相似文献   

9.
关于维吾尔语中的汉语借词,已有不少学者从不同角度阐述分析过。本义只从维吾尔语中汉语借词的维语化问题谈一点精浅认识。任何一种事物的发展与演变都要受到自身和多种因素的影响。语言的发展变比也不例外。维吾尔语属阿尔泰突厥语系,汉语则属汉藏语系。这两种语言在语音、词汇、语法等方面都是截然不同的。尤其语音、文字的区别显得更为突出。这就促使汉语词进入维吾尔语以后要受到语音、词汇、语法的制约,得到或多或少的改造,最后实现维语比。一、语音的维语化汉语词进入维吾尔语言中都要脱离原词所属的语音系统而接受维吾尔语音的约…  相似文献   

10.
本文旨在通过对某一回族聚居区、介于15-44岁这一年龄段的人的调查问卷来研究阿拉伯语和波斯语借词在年轻回族人中的使用情况.研究结果显示,城市化对语言态度和使用情况起着重要作用.被调查的年轻人,语言使用与年龄关系密切.回族话使用呈下降趋势.  相似文献   

11.
章就汉词词汇中英语借词中引入问题着手,分析了英语借词翻译的几咱方法及译词变化的特点,指出随着国门的敝开,国人接受新鲜事物的能力也以前所未有的速度增强。  相似文献   

12.
探讨新疆汉话中的维吾尔语借词   总被引:1,自引:0,他引:1  
新疆汉话中存在着大量的维吾尔借词。本文主要对维吾尔借词在新疆汉话中的产生和影响进行探讨。  相似文献   

13.
文章就汉语词汇中英语借词中引入问题着手,分析了英语借词翻译的几种方法及译词变化的特点,指出随着国门的敝开,国人接受新鲜事物的能力也以前所未有的速度增强。  相似文献   

14.
新疆汉语中的维吾尔语借词初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文简要描述了维、汉两个民族在社会交际过程中,借入汉语中的部分维吾尔语词的借入原因、借入方式及借词的结构。  相似文献   

15.
China和Cathay词源新探   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文从民族迁徙和文化传播的角度论证了英语中China一词是起源于春秋时期的秦国国名"秦",而非秦朝的"秦"."秦"和"秦国"两词首先进入波斯语成为Chin和Chinistan,再经波斯语进入梵语成为Cina和Chi-nasthana,最后经梵语进入英语成为China.英语中Cathay一词则是源于我国北方契丹国(辽)的国名"契丹(Khyattan)".Khyattan入突厥语成为Khitay,经阿拉伯语的Khyattan而入拉丁语为Cathaya,最后由拉丁语进入英语.  相似文献   

16.
语言是符号系统,它的子系统的各个部分都是互相联系、互相制约的,不同的语言是不同的符号系统。外来词进入英语词汇,必然受到英语语言系统的支配,在词义、语音、词形方面会有所改变,以适合英语语言系统。语言里的词互相结合而构成一个统一的整体,这就是语言的词汇体系。由于语言词汇的系统性,借词作为新增的成分对原有的其它成分产生了影响,这种影响是错综复杂的,本文通过借词对英语在词义、语音以及词形三个方面的变化进行了一些梳理。  相似文献   

17.
回族经堂语是回族经堂教育中使用的一种语言,包括阿拉伯语、波斯语音译词,意译词,赋予宗教含义的汉语词,自创词等几类。回族经堂语主要有摹声法、双音法、改造法、引申法、说明法等几种造词方法。  相似文献   

18.
语言是符号系统,它的子系统的各个部分都是互相联系、互相制约的,不同的语言是不同的符号系统。外来词进入英语词汇,必然受到英语语言系统的支配,在词义、语音、词形方面会有所改变,以适合英语语言系统。语言里的词互相结合而构成一个统一的整体,这就是语言的词汇体系。由于语言词汇的系统性,借词作为新增的成分对原有的其它成分产生了影响,这种影响是错综复杂的,本文通过借词对英语在词义、语音以及词形三个方面的变化进行了一些梳理。  相似文献   

19.
俄语外来词根据借用类型可以分为三类 :音借词、仿译词和意借词。一、音借词音借词是指连意义带发音一起借入的词 ,这类词占现代俄语外来词的绝大部分。它一般有两种构成方式 :1 字母对译 :字母对译是借入外来词最直接 ,最简便的方法。例如 :file—файл (资料 ) ,site— сайт (网络 ) ,image— имидж (形象 ) ,miss— мисс (小姐 ,女士 ) ,service—сервис(服务 ) ,resume—резюме(简历 ) ,boy — бой (男孩 ) ,hippy— хиппи (嬉皮士 ) ,pop— поп (流行 ) .2 读音对译 :通过语音对译借入的大多…  相似文献   

20.
NMET备考精要     
一、NMET短文改错备考精要I.短文改错的命题的特点I—1 通常从以下几方面考虑:1.考察英语的屈折附加成分(以表现英语学科显著的特点)。2.学生受本族语影响容易犯的错误。3.估计考生可能出现的错误。I—2 命题之一:英语的屈折附加成分英语学科显著的特点是指拼音文字所特有的表现形式,包括英语的屈折附加成分,如:动词的屈折变化,名词复数的屈折变化,代词的屈折变化,比较形容词的屈折变化,等,而汉语则无这种变化。I—2—1 英语动词多变的外在形式,包括动词现在时第三人称单数,动词过去时和过去分词。注:本节使用[]符号表示:(在题干处)加缺漏词,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号