首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
五代后晋僧人可洪的《新集藏经音义随函录》是一部关于佛经音义的专著,较完整的保存了当时所见佛经写本文字,纠正了诸家音义在文字考释方面的许多错误,因此具有很高的学术价值。目前针对该书的研究主要集中在音韵、版次、俗文字等方面,极少涉及书中的联绵词如雕琢、嫉妒、蜘蛛、滉漾等。对其进行考释,既有助于联绵词之研究,亦可见该书载录中古汉译佛经词形丰富之一般。  相似文献   

2.
五代后晋僧人可洪的《新集藏经音义随函录》是一部关于佛经音义的专著,较完整的保存了当时所见佛经写本文字,纠正了诸家音义在文字考释方面的许多错误,因此具有很高的学术价值。目前针对该书的研究主要集中在音韵、版次、俗文字等方面,极少涉及书中的联绵词如雕琢、嫉妒、蜘蛛、滉漾等。对其进行考释,既有助于联绵词之研究,亦可见该书载录中古汉译佛经词形丰富之一般。  相似文献   

3.
可洪<藏经音义随函录>对汉语俗字研究的重要价值在于:一、可助我们识别佛典中的许多疑难俗字;二、可补充或纠正我们在俗字研究上的不足或错误;三、可为我们的俗字考释提供一些证明材料;四、可助我们了解一些佛典俗字形成的原由;五、可为我们的俗字考释增加一些新的说法.可洪<藏经音义随函录>是一种十分重要的俗文字研究资料,应该加强这方面的研究.  相似文献   

4.
唐五代佛典音义征引《史记》凡217例,其征引形式有三:(1)单引正文;(2)单引注文;(3)正文+注文。其征引目的是释义和辨字,而以释义为主。梳理这些材料对五家音义引书研究和《史记》研究有积极的意义。  相似文献   

5.
《希麟音义》承袭并发展《玄应音义》《慧琳音义》的编纂体例和训释内容,收释二书已收释的佛经60部和已收释的词条1063条;并增补训释《玄应音义》《慧琳音义》未收录的佛经34部、未收录的词条725条。对于《玄应音义》《慧琳音义》已收释的词条,则更换或增加这些词条中部分字形、释文等,使其音义内容更加完善。  相似文献   

6.
王曦 《天中学刊》2011,26(6):75-78
《慧琳音义》转录有《玄应音义》三百多部经的音义,但并不从属于此前我们发现的《玄应音义》两大版本系统碛砂藏系或高丽藏系中任一系统。二者成书相距仅150余年,《慧琳音义》“可能比其它传本要更多地保存了其原貌”。我们将《慧琳音义》与碛砂藏、高丽藏二系进行对照,发现《慧琳音义》在《玄应音义》的校勘中具有独特的版本价值。  相似文献   

7.
《声类》是三国时李登所著的一部训诂著作,今已不传,文章将《慧琳音义》中的《声类》佚文逐一辑录,参校其他著作中的佚文,并对其内容、体例及价值进行详细剖析,冀展现《声类》一书的大致原貌。  相似文献   

8.
慧琳《圣教序》及《述三藏记》音义所据的佛经本子附有太宗、高宗对玄奘法师表谢的手敕报书文字,这与藏经的记录有所不同。今见《大唐三藏圣教序碑》与《圣教序》及《述三藏记》亦存在一定文本差异。慧琳音义所据藏经具有较高的版本文献价值。  相似文献   

9.
《玄应音义》秉承《玉篇》传统,其案语涉及汉字音、形、义诸方面并为部分词语提供书证,还介绍了中外风土人情与文化制度,尤其是古印度佛教文化,这对研究初唐代语言文字的发展有重要价值。《玄应音义》启发了后世语文词典的编纂,使案语成为中国古代成熟的语文词典不可或缺的组成部分。  相似文献   

10.
《字书》是一部记录魏晋时期实际词汇面貌的辞书,今已失传。唐释玄应《一切经音义》是现存最早的一部佛经音义书,成书后流传过程复杂,版本众多,大致上分为丽藏本和碛砂藏本两个系统。清代学者龙璋从《玄应音义》中辑出《字书》佚文182条。经过对丽藏本和碛砂藏本所引《字书》情况的考察,我们认为龙璋辑佚《字书》时所据《玄应音义》的本子当属于碛砂藏本系统。  相似文献   

11.
《晋书音义》是一部音义类专书词典,其又音的性质与一般辞书不同。以文献考证的方式对这些又音加以分析,根据其作用的不同归纳出以下几类:补充说明类、辨析读音类、区别意义类。对《音义》又音的研究能够更清楚了解该书的性质,也能得到一些辞书编纂上的经验。  相似文献   

12.
通过系联、归纳等方法对《慧苑音义》所有反切进行整理,得出161个韵,与《切韵》相比,主要区别在于:首先,一些韵已经合并:怪、夹合韵,脂、之合韵,尤、幽合韵,盐、严、添合韵,山、删合韵,仙、元合韵,真、文合韵;其次,上、去声互切3例。  相似文献   

13.
慧琳《音义》中“吴音”之性质,前贤有不同观点,我们赞成该书之吴音为唐代吴方言实际读音,而非《切韵》音的说法。  相似文献   

14.
《晋书音义》注释体例丰富,术语多样。注音以反切法和直音法为主,术语不一。用多种术语注释《晋书》中的俗字、古今字及异体字,兼引《字林》、《说文解字》等文献的注释。训诂则主要采用引用文献注释的方法。释字解词主要分六个方面。  相似文献   

15.
变韵构词是属于音变构词的一个类别,也是古代汉语构造新词的一种重要方法。《晋书音义》中的许多音切反映了变韵构词在古代汉语中构造新词的一些规律。拙作试图对这些规律加以揭示。  相似文献   

16.
在《经典释文·古文尚书音义》中有一些音切比较特殊,它们不是为字头注音,而是为字头的他本异文作音,我们把这些以注音形式标识的他本异文称之为“音注异文”。音注异文与字头之间关系非常复杂,主要有通假字、古今字、同源字、义同换读、异体字、讹误字等,它们在研究文字、音韵、训诂、校勘、古今文之别、明经解义等方面具有重要的价值,需要倍加重视。  相似文献   

17.
就碛砂藏系改动原书文字的情况考察《玄应音义》碛砂藏、高丽藏二系的异同,其改动原书文字的情况可归为三种:根据时音改动释文切语;不明底本之误而以意妄改;据字书删改玄应训释失当之处。充分认识碛砂藏系这些改动的性质,把握其改动的大致规律,不但能让我们对其版本系统特点有更清楚的认识,而且能正确指导《玄应音义》校勘整理工作。  相似文献   

18.
《一切经音义》用字是《龙龛手镜》收字的源头之一,但其间字形具有多大程度上的联系,还是个未被完全揭示的现象。我们通过对高丽本刻本《一切经音义》与中华本《龙龛手镜》字形的比勘,发现《龙龛手镜》所收《一切经音义》用字具有较复杂的关系。主要表现为《龙龛手镜》收字随意性、局限性、规范性。  相似文献   

19.
柳宗元与佛教的关系,是近30年来“柳学”研究的一大热点,发表的有关论文多如恒河之沙。然而,稍微翻检一下这些成果就会发现,相当大的部分为低水平重复之作。造成这一现象的原因是多方面的,而新材料的匮乏无疑是其中最主要的原因。研究者所依据的材料主要是《河东先生集》中的释教碑铭,以及记寺庙、赠僧侣的诗文,很少有人使用佛教内典中的资料。笔者近年来致力于《大藏经》中“柳学”资料的发掘工作,也尝试着运用这些资料写一些论文,1下面就有关心得与“柳学”同道做一交流,同时求教于方家。  相似文献   

20.
日本杏雨书屋所藏敦煌写卷羽56号为玄应《一切经音义》卷1《大方广佛华严经》第3至第6卷的内容。该文移录了此残卷的内容,并以高丽藏本、碛砂藏本、《慧琳音义》转录之《玄应音义》以及碛砂藏本《华严经》经文对勘,作了详细的校勘。在此基础上,就写卷《玄应音义》与慧琳本之关系、《玄应音义》所据佛陀跋陀罗译本《大方广佛华严经》与敦煌写卷《大方广佛华严经》以及传世本《大方广佛华严经》的卷品开合不同以及高丽藏本、碛砂藏本与慧琳本的关系三方面作了探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号