共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
古老的普斯科夫土地绵亘在俄罗斯西北部。在不甚宽阔的索罗季河下游,星罗棋布的小湖,间或与河道的支流相连。米哈伊洛夫斯克村,三山村、彼得罗夫斯克村、萨甫金诺村即坐落于此。它们的庄园里有公园、花园和森林。这里有沃罗尼契古堡遗址,这是十四至十六世纪昔日农奴制的陈迹;还有古老的圣山修道院。而在雀山的古教堂旁,则是亚历山大·普希金的墓地。这就是现在的国家普希金文物护区的领域。米哈伊洛夫斯克是1742年沙皇赐给普希金的外曾祖父阿勃拉姆·汉尼拔的世袭领地,后者是彼得 相似文献
6.
7.
8.
在莫斯科普希金国立博物馆的晚会上可以欣赏音乐,其中有一首罗曼司乐曲是为普希金抒情诗配作的第一首曲子。全套节目包括许多罗曼司乐曲,都是诗人生前由作曲家为他的诗配制谱写的。很可能,这些乐曲曾经不止一次地为诗人当面演奏过。还在30年代,普希金的研究者们就做了大量研究工作:他们收集了上个世纪前半叶印数极少的文集、歌曲集和零星散见的曲谱,把分散在其中的与普希金有关的罗曼司乐曲和歌曲汇编成册,书名为《同代人罗曼司乐曲和歌曲中的普希金》——书中包括59首罗曼司乐曲和歌曲。 相似文献
9.
10.
11.
屠格涅夫笔下的普希金外貌是 :“黧黑而不大的脸 ,非洲人的嘴唇和露出的洁白牙齿 ,短短的连鬓胡子 ,几乎没有眉毛的高高的额头下一双黑黑的、尖酸刻薄的眼睛 ,以及一头鬈曲的头发……”对普希金的母亲纳捷日达·奥西波芙娜又是这样描述的 :“这个姑娘有一种独特的美 :略长的双眼 ,鹞鹰般的侧面 ,微黑的肤色。人称她是‘美丽的混血儿’。……她从不隐讳她的祖父是阿比西尼亚人(埃塞俄比亚人)。她优雅的外貌中确实隐含着一种阿比西尼亚人的痕迹。”由此可以知道 ,普希金具有一部分非洲黑人的血统。普希金的外曾祖父伊勃拉基姆(1697?~… 相似文献
12.
普希金是天才诗人,又是伟大小说家。作为小说家,普希金创作了《上尉的女儿》《驿站长》等一批脍炙人口的小说。自20世纪初以来,他的小说备受中国译界的青睐。据戴天恩先生考证,20世纪普希金《上尉的女儿》有21个汉译本。那么,普希金的小说早期是如何传入中国的呢?在此,本文将1903年至1924年汉译的普希金小说作为研究对象,穷源溯流,从中体悟其历史特点,展示中国早期翻译普希金小说之轨迹。 相似文献
13.
14.
普希金(1799~1837)的一位女友曾这样评价他:“在他的一生中只有两件事是他最喜欢的:诗与满足自己的强烈的爱欹。在这两方面,他都取得了很大的成就。”这是对普希金的最中肯评价。在诗歌方面,普希金创作了八百多首抒情诗、数十首叙事诗,还有诗体长篇小说《叶甫盖尼·奥涅金》,奠定了俄国诗歌乃至民族文学的基础,成为“俄罗斯诗歌的太阳”。 相似文献
15.
16.
诗人和散文作家亚历山大·塞尔盖耶维奇·普希金(1799—1837)是俄国最伟大的诗人。他不但使俄国的诗歌达到一个尽善尽美的境界,而且对十九、二十世纪的俄罗斯文学产生了决定性的影响。 相似文献
17.
大家知道,普希金的外曾祖父阿勃拉姆.彼得罗维奇.汉尼拨是一位黑人。在七岁那年,这位非洲酋长之子被卖到土耳其的君士坦丁堡(今伊斯坦布尔)。第二年又被俄国驻土耳其公使带到俄国,成为彼得大帝的奴仆。彼得大帝对这个黑孩子恩宠有加,不仅把他收为教子,而且后来还把他送到法国深造。他回国后担任过沙皇的秘书,立过战功,被授予上将军衔,官至要塞司令。 相似文献
18.
普希金和莱蒙托夫是俄罗斯著名的诗人,关于他们的诗歌最早的汉译,目前主要有二说:
1.孙依我是普希金诗歌最早的译者。"我所查到的最早的一首译成汉文的普希金抒情诗是孙依我译的《致诗人》,发表在《文学周报》1927年第4卷第18期。从1837年普希金逝世, 相似文献
19.
约在一百五十年前,1837年2月,俄国大诗人亚历山大·普希金为了维护自己和妻子的名誉,决斗而死。普希金夫人形象的某些重要方面,有的为人所共知,有的则暧昧不清。因此,众说纷纭,各执一端。有人说她是“祸水”,有人又几乎把她捧到守护天使的地位。那么,娜塔丽娅·冈察罗娃到底是怎样一个女子呢? 相似文献
20.
众所周知,一封臭名昭著的匿名信曾给大诗人普希金带来厄运,给俄罗斯带来空前灾难,给世界带来巨大损失。但是,一个半世纪过去了,人们尚未搞清它的作者是谁,以致某些通俗作品认为,诗人的死是“民族的悲剧……变成了庸俗的家庭争斗:丈夫、年轻漂亮的妻子及其家庭的破坏者——一位美男子,年轻的近卫重骑兵军官”。当然,导致这种错误的认识是有原因的。1836年11月4日,普希金收到了一封诽谤他妻子娜塔丽娅·尼古拉耶芙娜·冈察罗娃对他不贞的匿名信,为了维护自己和妻子的名誉与尊严,普希金毅然决定同丹特斯进行决斗,因为丹特斯早就在追求娜塔丽娅·冈察罗娃。但是 相似文献