共查询到20条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
2.
在圣彼得堡300周年的庆典光芒中,被称为“圣彼得堡儿子”的普京,格外耀眼,而圣彼得堡的公仆,则淹没在光芒中。 相似文献
3.
旅游成了一种时尚,游记出版成为热门。不同的旅行者,写出来的游记,却有迥然不同的体验。最近我读了不少当代游记,如一直的《藏地牛皮书》,这是一本为背包族进藏地自主旅行写的导游书,内容、形式非常个性化,很实用。沈苇时《新疆盛宴》是为去新疆自主旅行者写的导游书,虽是游记,因作者是诗人,倡导的是“行走着去发现美”,颇有点唯美、浪漫的味道。梁子的《西非丛林的家》是一位 相似文献
4.
5.
6.
梁静 《记者观察(上半月)》2003,(7):42-43
2003年5月27日,是俄罗斯皇家城市———圣彼得堡建城300周年纪念日。5月30日,应俄罗斯总统普京的邀请,包括中国国家主席胡锦涛、美国总统布什、英国首相布莱尔、德国总理施罗德、法国总统希拉克等国领导人在内的,来自四十多个国家和地区的领导人,聚会涅瓦河畔,参加圣彼得堡建城300周年庆典活动。这座位于北纬60度,有神奇“白夜”自然景观的圣彼得堡城,耸立于波罗的海芬兰湾东岸、涅瓦河口,建筑在涅瓦河三角洲上近百个岛屿及河漫滩上。圣彼得堡城曾作为俄罗斯沙皇的帝都长达两个世纪之久。圣彼得堡的名称由三部分组成:第一部分“canktus”是… 相似文献
7.
游记,不是写物采风的流水帐。作者借山水之游,或赞美自然,或褒贬世情,或张扬哲理,或追求理想-总有所寄托。成熟的游记,通过描写自然风情,无不在表达一种思想,寄寓一种感情。衡量一篇游记的高下优劣,也就不只看它描写了什么,还要看它表达了什么,寄寓了什么。中外的优秀游记,往往笔在山水风情,而意在山水 相似文献
8.
9.
10.
去年到滇西采访,一个风景区的负责人告诉我,他们组织过多次笔会,一般来讲,作家写出的游记各有各的独特之处,而记者写的游记就大同小异,多是风景区提供的那些材料。 作为文艺编辑,这个问题早就碰到过。有一些记者由于职业习惯,总爱把“自己”隐藏在冷静的事实中,甚至通篇是用第三人称在那里叙述。这样的游记客观是客观了,然而只能是一些干巴巴的死材料,千篇一律是必然的。 游记要写好,一落笔就不能忘记自己的存在,不但要用第一人称,而且“我”是景中的我,景是我心中的景。用一句流行的话讲,只有勿忘“我”,才能写出… 相似文献
11.
12.
13.
14.
检读由日人曾根俊虎作于1876年的游记《北中国纪行》,为之吸引的不仅是所记内容之全面详实,而且使读者对130多年前的大清国状况有身临其境之感觉,同时也对作者的游记意图有了清晰了解。
该游记分前后两编,计19.6万字,内含各地插图150幅。据“后编”所记, 相似文献
15.
一、中国台湾地区国家图书馆所藏金石拓片概述 我国台湾地区的国家图书馆(原中华民国国民党政府的国立中央图书馆),1954年在台湾建成,起初只有自南京运送到台湾的约14万册图书。经过52年发展,目前该馆馆藏文献量已达300万册(件)以上。该馆收藏金石拓片共6462件,12462幅。其中墓志2820件,刻石2826件, 相似文献
16.
圣彼得堡,这座俄罗斯名城,刚刚经历了其他城市所无法企及的荣耀。为了庆祝她的300岁诞辰,俄罗斯倾举国之力大大地操办了一场。 俄罗斯花了差不多5年时间筹备,投入15亿美元,对市内70多处设施和古迹进行自建城以来最大规模的“整容”。 而这场庆典已不再属于俄罗斯人自己,来自全球的44位国家元首和政府首脑齐聚圣彼得堡助兴,整个世界的目光都被她吸引。 当地时间5月30日黄昏时分,圣彼得堡上空飘起一场雨,原定在广场举行的庆祝活动改在伊莎大教堂,站在这座教堂外的涅瓦河畔,一向表情冷峻的普京说,“这座有着300年历史的城市迈入了新的发展纪元。”而此刻,在遥远的太平洋沿岸的符拉迪沃斯托克,天刚破晓——幅员辽阔、横跨11个时区,占世界陆地总面积1/6的俄罗斯,沉浸在对彼得大帝的追忆之中。 300年前,彼得大帝建造了圣彼得堡,为俄罗斯开辟了向西瞭望的视野和走向强大的契机。这位俄罗斯强人当时说,“设若天假我以年,圣彼得堡将变成另一个阿姆斯特丹。”“给我20年,还你一个奇迹的俄罗斯。”这是普京的承诺。二人多么相似的语气。 今日的盛典,能否成为普京、这个被期待成为彼得大帝继承者的人,带领俄罗斯回归欧洲、回归世界大国行列的里程碑? 当我们的报道面世的时刻,圣彼得堡的狂欢已渐行渐远,俄罗斯民族被 相似文献
17.
近年来我读了一些游记散文,有写国内名山大川和人情风物的,也有写国外风光名胜和民族习俗的,其中有许多佳作,使人读后留下美好的印象.但是,也有不少篇章,读后使人兴味索然. 我把读过的游记散文分为以下四类. 相似文献
18.
19.
据有关资料统计,世界上所有翻译图书中的50%是来自英文.而美国每年出版的13.4万种图书中,文学翻译作品仅占300种。粗略估算在这300种翻译作品里,精品往往不是出自于一般出版社,而是来自大学出版社。 相似文献