首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
正我在美国开始学习中文的时候觉得特别难,那时我觉得唯一能有效提高中文的方式就是去中国留学。当时,我所在的大学正好跟北师大有交换项目,所以我来留学的过程非常顺利。我于2009年来到中国,在北师大学了一年后在2011年又续签了一个学期的中文课程。来中国之前我对中国的了解比较浅。西方媒体给我的印象是中国人每天都在和政府做斗争、中国人的想法都一样。  相似文献   

2.
陆离 《八小时以外》2014,(11):24-25
“饥饿”的扎克伯格 2014年10月22日,清华大学经济管理学院舜德楼。当Facebook(脸书)创始人马克·扎克伯格用中文说出“大家好”的时候,台下的师生对这个外国友人来中国常常会表演的桥段报以了礼貌的掌声。可是接下来的事情却让在场的人都惊呆了:半个多小时的对话,扎克伯格居然一直在用中文和大家交流。虽然他的发音还有些“糟糕”,但是丰富的词汇量证明他已经熟练地掌握了中文。他学习中文的目的是想和妻子那不会说英语的奶奶能够交流,顺便挑战一下自己。据扎克伯格自己说,他的中文水准只是在听力上略逊于妻子,当年正是他自己用中文向妻子的奶奶报告了他们要结婚的消息。“当时,我每天都会空出一个小时来学习中文。那真是一段令人难忘的经历。我一直都觉得学习新语言是一件很挑战的事情,所以我希望用一门难学的语言挑战自己。学习中文虽然常常让我感到挫败,但是我从中收获颇丰。语言和其他问题不同,除了反复练习之外别无良方。学习中文还促使我访问中国,亲身体验中国的文化和历史,并得以结识很多有趣的新朋友。”在回忆自己学习中文的过程时,扎克伯格表示自己从中受益良多。  相似文献   

3.
正我2011年来到中国,我来中国留学以前,在沙特的一个公司里工作。在沙特有很多做生意的中国人,在中国也有很多沙特公司。好几年以前,会说中文在职场上并不是什么优势。但就从2010年开始吧,在公司里,会说中文的人的薪水普遍要比别人高很多。于是我就辞职,自费到中国留学,学习中文。来中国以前,我一直以为中  相似文献   

4.
中国的春节临近了,我想起那一年春节我收到的一个令人惊喜的邀请——去一个中国家庭过年。下面我就讲述一下我对那年春节的美好回忆。事情还要从2016年说起,那年8月我在巴西孔子学院遇到了我的第一位中文老师,她叫孙丁。从那时开始,我们逐渐建立了深厚的友谊,也正是因为她,我才走进中文与中国文化的新天地。2018年,我获得孔子学院奖学金赴中国北京学习中文,孙丁老师依旧继续在巴西孔院教中文,但她很早就跟父母商量好,想邀请她最好的两个巴西学生——我和孙木兰去她的家乡过年。这真是我收到的最棒的邀请之一。  相似文献   

5.
我叫尚洁,来自美国纽约,但是我的家庭是从加勒比海移民到美国的。我第一次来中国是1992年。那时候,我在纽约读大学。我没有想到会来中国学习中文,一个朋友跟我说,他觉得我不能去中国,因为在我们那个地方从来没有人去过。  相似文献   

6.
正我喜欢中文,觉得中文比较容易学习,我也喜欢中国文化和中国人,在我的印象中,中国文化源远流长。在2008年奥运开幕式上,我看到许多有关鼓、孔儒思想、印刷术、造纸、水墨丹青等方面的文化,我非常着迷。此外,我也喜欢中国人民的友好、热情、善良,孟加拉国与中国一向有着良好的关系,所以我来到  相似文献   

7.
程冰 《神州学人》2006,(9):30-31
根据中、俄两国元首达成的协议,今年是中国的“俄罗斯年”,而2007年将是俄罗斯的“中国年”。当前,作为中国文化重要载体的中文在俄罗斯的认知和推广程度如何呢?带着这个问题,最近我对圣彼得堡市四所大学的14名学习中文的俄罗斯学生进行了访谈性调查。“选择中文是偶然,也是缘分”访谈中我了解到,从小就对中文产生浓厚兴趣,并决定学习中文的同学只有2人,而且其中1人出自汉学世家。大多数人在上大学选学中文之前对中国没有太深的认识,对中国的了解大多来自地理课、成龙等主演的关于中国武术的电影等,认识局限于长城、武术、漂亮的民族服饰、…  相似文献   

8.
迄今为止,我已经在北京住了快两年了。我可以讲我称之为日常用语的中文并且能听懂更多。有能力与当地人沟通使我在这里的经历变得更令人愉悦;我无法想象住在中国却不会讲中文的情景。如果一个人那样生活的话,那就失去太多了。我已经有五年说普通话的经历了。我在乔治亚大学呆了三年,取得了哲学学士学位。但在我开始学习中文以前,我早就对中国以及这个国家的语言颇感兴趣了。  相似文献   

9.
正我15岁就来中国了。为什么这么小就来中国呢?首先当然是学习语言。我的父母在蒙古的铁路公司工作,来中国之前,我已经会英语、俄语,我非常喜欢学习语言。我的父母跟我说,你接下来一定要学习中文,蒙古的铁路公司还没有会中文的铁路运输专业的人才。因此,我就选择了北京交通大学,本科学习铁路运输。因为我还  相似文献   

10.
老外学中文     
作为德国人,德语以外的其他语言对我来说自然就是外语了。我在中国留学并在广西生活了多年,现在基本上都用中文与人交流。经常有广西当地人问:"你怎么学好中文的,发音比我们还标准。"听我说中文的人说我特别聪明。其实我觉得自己在智力方面并不怎么,记忆力也不是很好。我在德国学习法语11年,可一句也没学会。  相似文献   

11.
我看中国     
今年二月份,我从美国来到上海。为什么我要来中国呢?因为我小的时候,对中国文化很感兴趣。四年以前,我曾经在明尼苏达大学(University of Minnesota)学了一年中文。我很喜欢中文,但是在美国没有机会练习口语,所以,我决定来中国学习。今年二月到九月,我先在朋友的公司工作。我发觉中国跟美国不一样!例如,在美国大多数人开汽车,可是,在中国大数人骑自行车。我是在农场长大的。我家乡的人口大概有四千,大多数人是农场主,大家互相都认识。可是,中国的人口比美国多得多。我去过北京、苏州,还有嘉兴。在北京的时候,我游览了长城和故宫,我觉得长城…  相似文献   

12.
高等院校中文教学与素质教育的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
高等院校中文教学与素质教育的思考辽宁税务高等专科学校王岩关键词:中文教学素质教育高等院校中的非专业的中文教学,内容涉及两个方面:一是中国语言文字的教授与研究;一是中国古今文学作品的学习与鉴赏。近十多年来,人们站在哲学的高度,从各个方位、各种角度审视中...  相似文献   

13.
郭声健  喻娟 《湖南教育》2008,(12):12-13
美国西弗吉尼亚大学外语系中文研究专任教授林慧博士,向我介绍了她的一位助教在中文教学中推广中国文化的有关情况。林博士告诉我,作为一位音乐教育专业的中国留学生,在完成繁重的学习任务的同时,能够为推广中国文化,特别是让美国的青少年走进中国文化,做出那样独特而富有创造性的贡献,的确难能可贵。  相似文献   

14.
《留学生》2006,(12)
如今,中国在国际社会已经享有了举足轻重的地位。随着中国逐渐被世界认知,中国文化的持久魅力会对世界影响越来越大;国外学习中文的热潮也方兴未艾。在马来西亚,对中国感兴趣的人有很多,学习中文的需求也很大。除了一些在中国投资的人士想学习汉语;一些家长也希望自己的小孩学习汉语;为将来做一些知识储备。我有位美国籍的马来西亚朋友叫TOM,他为自己起的中文名字是李小龙。他是为了做生意才到中国来的,他刚来时一句中国话都不会说,而现在和别人用中文交流根本没有问题了。据了解,他在马来西亚有许多朋友对中国都很感兴趣,他们经常通过上网或电子邮件了解他  相似文献   

15.
许特 《留学生》2009,(5):54-55
学了十几年英文,没想到最后竞跑到韩国来留学。尽管如此.英文在我日常生活里的使用频率,还是远远超过了韩文。记得第一次在课堂上作论文发表时,韩国教授开玩笑地问我你是用中文发表.还是韩文?我瞅了瞅讲台下绝大部分的韩国学生(其中有一个中国同胞),笑道:“如果我用中文发表,还有一人能听懂:但如果用韩语发表,恐十白就没人能听懂了。”台下大笑。  相似文献   

16.
爸爸现在在学中文。从公司一回到家里,爸爸就跟着中文讲座的录音带开始学习,不是预习就是复习。用餐的时候,也是书不离手,边吃边听录音。爸爸学习中文已持续一年多了。“你好!”今天早上爸爸又用中文和我们打招呼。“孩子他爸,咱们现在是生活在日本,希望你还是说日本话。从早上起,你就和我们用日文说话好吗?”妈妈这样说道。“说中文不好吗?阿绿,你说呢?”爸爸问我。“可是中国话我们听不懂啊!只知道‘早晨好’这一句,其他的话一点也听不明白。妈,您说是不是这样?”我当然站在妈妈一边。“是啊,这样喜欢中文的话,在中国生活那该多好啊!中国…  相似文献   

17.
正一半德国血统、一半美国血统,从小在英国长大;学习了七门语言,选择中文作为大学专业——牛津男孩Louis坚信自己的未来在中国。他说:"不扎根中国,就对不起我学的中文专业。"他是Louis von Guionneau,中文名"小鹿",年龄不大、信念不小。看完"西方"看"东方",促进文化沟通成了他的使命,也促成了这个21岁大男孩的第一个创业项目,一个叫做"看东西"的网站。喜欢中文的原因2013年9月3日,Louis发布了第一条新浪微博,分享他学习汉语走火入魔的窘事儿。"刚上完中文课,家里的电话响了。我接了,  相似文献   

18.
我在伦敦培英华文学校教了四年中文,学生小的只有六岁,年长的都已经是三个孩子的妈妈了。这四年是积累经验的四年,也是探索总结的四年,更是挑战自我的四年。而教学经验也在一点一滴之中慢慢积累成河,在此希望可以用拙笔阐述一二,以飨读者。简而言之, 在英国教学与在国内教学相比,我个人体会有三大不同:其一: 学习目的和态度上其二: 教学方式上其三: 思想模式上英国华裔送他们的子女们来华文学校学习汉语都抱有各种各样的心态和目的。大陆子女来学中文是因为父母仍希望他们保留中国传统和文化,大多数华侨让子女们来学中文多半是因为看好中国…  相似文献   

19.
我是一名在美国加利福尼亚留学的中国教育专业的学生,在空余时间我在一家中文学校做义工,这是一所美国孩子和中国孩子混合学习的学校,这两年暑期我给孩子们开设了免费课程,同时让孩子们充分地表达自己的想法,允许他们同时用英文和中文去写自己的感受。两年时间过去了,我发现,两种文化的教育结果并不是人们认为的是由  相似文献   

20.
庞泽欣 《留学生》2014,(4):12-16
2010年12月,Alastair Morgan正式就任英国驻广州总领事。为了更顺利地展开工作,在赴华任职之前,他曾接受为期6个月的密集式中文培训。他描述自己工作、阅读和学习中文的状态:voraciously(如饥似渴) 英国首相卡梅伦在2014中国农历新年英文致辞中表示:“中英两国的深厚关系远不仅限于经济上。比如,很多中国学生有机会来到英国的大学学习,就是一个很好的例子。”  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号