共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
杨传中 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2011,(3):30-33
亳州花戏楼作为清代戏曲艺术表演场所,建筑带有明清时代风格和徽派建筑特色,其形制、结构和历史变迁,反映着大清盛世亳州地方戏曲艺术演进的轨迹,印证着宋代以降以民间戏曲艺术为代表的中国俗乐形成、发展和繁荣,具有特殊的音乐历史学价值。 相似文献
2.
3.
亳州花戏楼是典型的明清时期徽派建筑,其建筑结构和造型反映了亳州发展的历史文化。它在绘画、建筑、雕塑等方面具有珍贵的价值。随着亳州经济的发展,花戏楼成为亳州文化的代表,但又因为亳州经济发展的局限性,花戏楼并不为人们所熟知。亳州花戏楼的建筑形式美研究首先阐述花戏楼的历史概况;其次论述花戏楼的实用功能和审美功能;最后对亳州花戏楼的艺术形式美进行探究。对今后亳州花戏楼的建筑形式美研究提出更好的借鉴,让更多的人目睹它的风采。 相似文献
4.
亳州花戏楼融北"晋"建筑风格与南"徽"砖雕艺术于一体,成为古代建筑史上一颗璀璨的明珠。文章探讨砖雕所蕴含的传统文化,从而增加花戏楼的艺术魅力,对现代文明也具有启迪意义。 相似文献
5.
6.
张辉 《合肥教育学院学报》2014,(3):39-42
亳州花戏楼又名山陕会馆,在建筑布局、整体设计及装饰艺术上,都堪称中国古代建筑的杰作,其砖雕更是中国砖雕艺术历经几千年演变的巅峰之作。看似不经意的砖雕作品拼合,实则为设计者精心组合,力求在有限的空间内,彰显中国传统文化之精髓。 相似文献
7.
亳州山陕会馆位于亳州北关的大地桥南端,始建于顺治十五年(公元1656年),因大帝庙本是一座戏台,又因其上面雕刻彩绘绚丽夺目,民间俗称为"花戏楼"。主要论述了花戏楼建筑装饰艺术中的砖雕、木雕、彩画等民间艺术形式。 相似文献
8.
9.
胡明涛 《开封教育学院学报》2013,(7):30-31
雅各布森把翻译分为三类:语内翻译、语际翻译和语符翻译。根据雅各布森对翻译的分类并结合亳州花戏楼砖雕图像文化中的"参天地"对语符翻译法进行阐述,旨在说明亳州花戏楼砖雕的英语译介要实现图像翻译中的两种跨越:跨越不同学科和艺术门类的翻译和跨越不同文化语境界限的翻译。因此对亳州花戏楼砖雕文化的译介,应采取语内翻译的图像文本转换和跨语际翻译的语符翻译法。 相似文献
10.
胡明涛 《吉林广播电视大学学报》2014,(5):40-41
在文化迻译中,译者对砖雕文化中的中国文化和西方文化互文性的正确识别、阐释和转换是实现内互文和外互文视域融合的重要因素,也是确保翻译质量的关键因素之一。因此,互文理论为跨文化英语译介亳州花戏楼砖雕文化提供了一个新的研究视角,具有一定的理论价值和实践意义。 相似文献
11.
13.
15.
16.
17.
上官竹影 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》1994,(3)
<正> 薛阁塔,文化名城亳州市名胜古迹之一,在城南郊,与曹氏宗族墓群相对应,地处空旷,塔影逶迤,绿荫扶疏,塔尖高耸,甚为壮观。塔为直碓式八角形砖塔,共七层,塔顶八角形飞檐,垂脊挑角,形如八角古亭,塔尖置铁铸莲花座,座上螺旋铁柱支撑一铁葫芦。据《说文新附》云,塔,西域浮图也,亦作浮屠、佛图,皆梵语。塔为瘗佛骨之所,故译义为坟、塚、灵庙等。塔之层级,多寡不等,佛塔十三层,辟支 相似文献
18.
19.