共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
冰心 《中学生阅读(初中版)》2011,(7):22-23
当我连蹦带跳地从屋外跑进来的时候,母亲总是笑骂着说:“看你的脸都晒‘熟’了!一个女孩子这么‘野’,大了怎么办?”跟在我后面的父亲就会笑着回答:“你的孩子,大了还会野吗?”这时,母亲脸上的笑。是无可奈何的笑,而父亲脸上的笑,却是得意的笑。 相似文献
2.
「モレル」、「モル」、「コボレル」和「アフレル」这几个词在日语中叫做「類義語」,也就是汉语中所说的"同义词"。它们的基本含义虽然都有"露出、溢出"之意,但在内涵上却稍有不同。本文着重从「モレル」与「モル」的异同,以及「コボレル」与「アフレル」的异同入手,其中也将涉及「モレル」和「モル」与「コボレル」和「アフレル」的交叉异同,进而谈谈四个词之间的异同。 相似文献
3.
4.
虞建新 《连云港职业技术学院学报》2011,24(4):29-31
「と」、「ば」、「たち」、「なら」在日语中都表示条件,「と」、「ば」、「たち」都既可以表示假定条件,又可以表示确定条件,还可以表示恒常条件,虽然「と」、「ば」、「たち」在意义上有很多相近的地方,但有些地方可以替换使用,有些地方不能替换使用,而且即使能替换使用也会产生一些意义上的差别。「なら」的用法比较特殊,它表示纯粹的假设。另外它们还有一些独特的用法。 相似文献
5.
「と」「ば」「たら」「なら」都能表示假定条件的意思。不过除了假定条件的意思以外,其实各自还有各自的特点和独特的用法,这四者的用法各有异同,又互有联系,关系较为错综复杂,对于初学者来说不太容易准确地它们的正确用法。《「と」「ば」「たら」「なら」的用法异同(一)》主要对「と」和「ば」的异同进行了比较,本文将对「たら」和「なら」的用法详细讲解,并对「と」「ば」「たら」「なら」进行综合的比较分析,以达到对四者的异同进行辨析的目的。 相似文献
6.
生活中我们经常见到一些如军校教官般直截了当、雷厉风行的父母,他们对孩子动辄大喊大叫,给孩子灌输"军令如山"的思想,要求孩子必须无条件地服从.网络上曾经流传着一个"咆哮爸"的名词,源于一篇中学生作文.文中写道:"父亲爱咆哮,母亲爱尖叫,他们总是不断对我发动进攻,目的只有一个:让我学习."不少网友跟帖表示:这是时下十分流行的"咆哮"式教育,甚至还有家长组成"咆哮爸联盟",因为他们信奉教子原则:不骂不成才,不打不成长,咆哮是一种严格的爱. 相似文献
7.
滕严 《黑龙江教育学院学报》2009,28(8)
「てならない」、「てたまらない」、「てしかたがない」这三个句型的含义和用法很接近,使用时难以分辨,很易混淆。三者很多时候可以互换,但是语感和用法上又有很多细微差别。从语法角度分析三者存在一些固定差别,更主要的是从实际语用角度考察,三者的使用频率及与固定词的搭配有各自的特点。从而可以看到语法判断的不同侧面,以及语法上无法分辨的差别。 相似文献
8.
王瑞方 《佳木斯教育学院学报》2012,(11):306-307
在学习日语的过程中,常常会碰到一些近义词,虽然这些用法表面上看起来很相近,但在实际应用过程中却存在着很多差异,像「まで」、「までに」、「までで」这三个用法,对于学习日语的学习者来说比较容易混淆。因此,只有学会正确区分这些近义词,才能恰如其分地运用,达到良好的交流效果。本文就「まで」、「までに」、「までで」这三个近义的用法进行了分析归纳。 相似文献
9.
独立学院关键词 坚持"独立" 独立学院在办学和管理上和校本部是相对独立的,因为它有独立的法人资格,独立颁发证书,独立的校园,实行独立的财务核算. 相似文献
10.
11.
12.
怎样纠正错别字?对于学生在作业本中出现的错别字.大多数教师通常的做法就是将错别字圈出来.让学生订正、抄写.有屡纠不改的.再多抄几遍以加强印象。大多数情况下是学生自己订正.教师并不做多少个别指导.只将错误率较高的字,在班级集体订正。其实,这些行为都只是让学生订正错别字,而不是帮助学生纠正错别字.我们应该认识到:“订正错别字”与“纠正错别字”是两个不同的教学行为和概念。 相似文献
13.
《语文学刊:高等教育版》2010,(4)
本文从使用场合、语法的意义特征以及词的感情色彩三个方面分考查"いそがしい"和"せわしい"这两个词的区别,"いそがしい"一般用于公众性的场合,可以构成句型"……ハ……ガ忙しい",且根据具体情况不同而具备褒义、贬义和中性的色彩。"せわしい"更侧重于个人体验性的场合,不具备"……ハ……ガせわしい"这样的结构,且是贬义词。 相似文献
14.
在日语日常对话中,使用频率非常高的终助词在促进对话顺利进行和提升人际交流的顺畅度方面,发挥了巨大作用。其中,终助词「ね」和「よ」的使用频率非常高,是日语初学者经常接触到的终助词,虽然其意义和用法有着较为明显的区别,但是还是有日语学习者,特别是初学者容易将其混淆。本文着重分析了「ね」和「よ」的不同用法,以及其在同一句子中的表达含义,目的是明确如何在日语口语中正确地使用「ね」和「よ」。 相似文献
15.
16.
张丽芳 《兰州教育学院学报》2013,(6):130-132
以日语评价语气复合形式「してもいい」和汉语"可以"为考察对象,本研究主要分析了两者的区别,结果显示,二者在表达"许可、承诺、意志、提议、看法、许容"六种含义上基本一致,当「してもいい」被拆分为「しても」和「いい」两部分来理解时,「してもいい」与形容词"可以"的用法基本一致,两者在其它场合中基本没有共同点。 相似文献
17.
「気にする」的意思是有意识地礟哪臣虑椤霸趺囱?怎么做",不停地想。「気にする」可以与命令和请求的表达方式一起使用,并且通常会用到「少しは」「もう少し(は)」等表示程度的副词。「気になる」是指心里惦记某件事很难静下心来,具体地说就是不知道什么原因,不由自主地惦记某件事,感到不安,会担心那件事情怎么样了。「気になる」与「見える」「聞こえる」等词一样,都是与本人的意志无关,是自发的表达方式,所以不能与命令、请求、禁止、希望、意志、劝诱等表达方式一起使用。 相似文献
18.
19.
《语文世界(高中版)》1996,(11)
王刚的﹃淘气﹄和﹃执著﹄驱车至中央电视台,王刚正在演播大厅忙乎,几乎连看我们一眼的时间也没有。他正在赶排第二天直播的“综艺大观”。参加排练的除舞蹈学校的学生外,其他“演员”恐怕很少上过台,其阵容是“老一排”“少一排”。“老一排”的是北京大专院校的教授... 相似文献
20.
常晓霞 《佳木斯教育学院学报》2014,(5)
「準備」、「用意」、「支度」三个词翻译成中文,都可翻译成"准备、安排、筹备"等意思,可是在使用环境中,这三个词还是有着一些不同之处,并不是能够在任何情况下都可以替换使用的,那么他们存在什么样的不同呢?本文中,将尝试从五个方面对这三个词的用法进行梳理、归纳。 相似文献