首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
王春英 《双语学习》2007,(11M):58-59
针对部分高校招收俄英双语制学生的现状,从对比语言学的理论出发,通过教学实践来分析双语对比教学的可行性,并提出相应的对策,从而促进俄英双语教学的发展。  相似文献   

2.
谈俄英\英俄双语对比教学中的比较层面   总被引:2,自引:0,他引:2  
在国内,俄英\英俄双语专业办学历史不长,但俄英\英俄双语对比教学随着外语专业开设第二外语就已经出现。近几年,高等学校“平台 模块”人才培养模式十分普及。英 其他语种的专业陆续开设出来。第二外语教学被推上了专业化的轨道。英俄双语专业的出现再次使俄英双语对比教学的比较层面问题突出了。本文试图从语音、语法、词汇、语言文化等层面谈俄英\英俄对比教学。  相似文献   

3.
前苏联心理学家维果茨基所创立的俄罗斯心理学派不仅对当代的心理学研究产生了深刻的影响,而且为双语教学的研究提供了新的视角。将维果茨基的言语理论、活动理论、最近发展区理论应用到俄、英双语教学中,有助于高校俄、英双语教学的研究与开展,从而促进学生俄、英两种外语水平的提高。  相似文献   

4.
针对广西壮汉和壮英双语教学存在的问题,以开展壮族文化特色为基点,打造特色校园,开展壮族文化课程和民族体育课。此外,在壮汉和壮英双语教学中采取对比教学、直接法和交际法,并且实施有效地教学改革,推动现代壮族教育与壮族传统特色文化衔接,以使壮族双语教学真正实现、本土化、地区化。  相似文献   

5.
针对广西壮汉和壮英双语教学存在的问题,以开展壮族文化特色为基点,打造特色校园,开展壮族文化课程和民族体育课。此外,在壮汉和壮英双语教学中采取对比教学、直接法和交际法,并且实施有效地教学改革,推动现代壮族教育与壮族传统特色文化衔接,以使壮族双语教学真正实现、本土化、地区化。  相似文献   

6.
当语言学习者达到一定程度之后,对某些语言特征如语法、语义、语音等的习得会随着学习者年龄的不断增长、学习量的不断增加而形成语言僵化,并难以清除,最后形成语言石化。笔者在给蒙英双语专业学生教授语法课时发现有些在课堂上讲过并练习过的语法点在写作中又出现误用的情形。在纠正后的写作中又出现相同或者类似的错误。为了研究这些持续性错误的特点,寻求其起因及发展过程,笔者通过对《蒙英双语专业学生写作能力发展研究》项目中学生写作的语料库进行对比研究,对学生语法误用的情况进行了归类和总结,并对语法教学提出一些建议。  相似文献   

7.
英语教学的最终目的是使学生获得为交际运用语言的能力,这种能力只能通过实践训练才能获得。语言知识的传授不能代替听、说、读、写技能训练和为交际运用语言能力的培养,在教学中将掌握语言知识、培养语言技能和为交际运用语言的能力有机地结合起来,达到学以致用的目的。  相似文献   

8.
俄语教学大纲明确规定:大学俄语教学的最终目的是培养俄语交际能力。在教学过程中,既要传授必要的语言知识,更要引导学生运用语言知识和技能进行广泛地阅读和其它交际活动;不仅要重视培养学生在句子水平上的交际能力,还要逐步发展他们在语篇水平上的交际能力。 为了使交际教学法同大学俄语教学实际相结合,我们在几年的教学中总结了以下经验: 一、改查传统的教学模式,走交际教学与传统教学相协调的路子 传统教学只侧重语言能力的学习,即让学生掌握一定数量的词汇和语法规则,而忽视语言的交际功能。教师始终是教学的主体,学生很少…  相似文献   

9.
英语阅读课教学的最终目的,是让学生通过阅读来学习语言知识,学会分析和思考问题的方法,把所学知识转化为语言交际能力。  相似文献   

10.
在国际舞台上,实现中国科技在更多前沿领域进入领跑阶段,高质量的中—英双语教育教学起着基础性、先导性作用。经济发展,交通先行,中国急需既精通交通运输类专业知识,又具有较强的外语能力的高素质人才。通过对交通运输类专业中—英双语教学影响因素的分析,提出了交通运输类专业中—英双语人才培养的终极目标,探讨了交通运输类专业本研系列课程中—英双语教学模式及教学内容的设置。  相似文献   

11.
二外是为英语专业的学生而开设的课程,可以有效的拓展学生的知识面,二外教学是外语教学的重要组成部分。俄语是很重要的一门语言,我国很多高校都选择俄语作为第二外语授课;从零学习俄语会经历一个复杂、艰苦的过程,运用多样化的教学方法能促进学生的学习兴趣,从而提高俄语教学的效率。  相似文献   

12.
修辞是运用语言的艺术,是恰当地表达思想感情的语言手段。汉、俄两种语言中常用的修 辞格比喻,能使被描述的事物生动、具体,使深奥的事物或道理浅显易懂。所以,在俄语教 学中,加强修辞知识的学习,以满足语言交际的需要。  相似文献   

13.
新疆高校自2005年起陆续开设了对外汉语专业,其中新疆师范大学、新疆大学、新疆财经大学自2008年开始将主修英语转为主修俄语。文章通过问卷调查方式,对以上三所高校的105名学生进行了系统调查,分析了该专业学生的外语水平状况、外语使用状况以及语言态度,通过调查分析发现学生外语使用率不够高,对两种外语的语言态度有较大的差异,在俄语水平提高的同时英语水平有所下降,俄语水平高于英语水平,该结论能够为新疆高校外语课程设置以及外语教学策略提供依据。  相似文献   

14.
翻译能力作为语言学习者听、说、读、写综合能力的最终体现,是素质教育理念中极为重要的概念。专业英语教学改革中,翻译教学则应该是重点改革对象。针对翻译教学中长期以来过度偏重机械的微观技能训练这一弊端,在英语专业翻译教学中应该重视宏观语言文化对比,在对学生进行翻译技能训练的同时,让学生在对比中认识中英文语言的宏观特征,在此基础上,学生才能够深刻理解并掌握中英文转化的规律。翻译教学中重视宏观语言对比能够丰富教学内容,拓展翻译教学的纬度,真正有益于思维创新能力的培养,从而提高翻译教学质量,优化教学效果。  相似文献   

15.
近年来,语言迁移问题引起了学术界的广泛关注。在大学俄语教学过程中,语言迁移现象是影响俄语教学的重要因素。首先试图对语言迁移进行简要概述,然后从俄语、英语、汉语三种语言中的语音、词汇和句法方面进行比较,最后分析影响语言迁移的个人因素和社会因素,从而帮助学生在俄语学习中正确利用英语和汉语对俄语的正迁移,有效地抑制负迁移。  相似文献   

16.
本文从高等教育心理学的学习迁移理论入手,简单阐述了俄语和英语两者之间存在着“共性”———学习迁移的前提,概括总结了两种语言在语音、词汇、语法方面的共同现象,论述了如何利用原有的英语知识来促进二外俄语的教学,即学习迁移的关键。  相似文献   

17.
认识语言产生的内在规律,对指导口语教学具有重要意义。因此,教师在教学过程中要注意设置恰当的语言环境,要帮助学生消除恐惧心理,学生应有扎实的英语基本功底,要加强发音练习,发展口语技能。  相似文献   

18.
俄英双语教学模式是新世纪外语教育发展的必然产物,它有别于以往单一型的外语教学模式。双语模式的产生有着深刻的历史根源,针对俄语市场目前的发展趋势,这一新模式具有一定的操作性,需要对其设置原则与目标进行论证。  相似文献   

19.
《英语课程标准》的理论基础   总被引:17,自引:0,他引:17  
就语言的本质而言,《英语课程标准》体现了工具性与人文性高度统一的语言观;就语言学习的意义而言,《标准》所体现的基本理念是,学习语言既有利于促进个人的全面发展,也有利于个人参与社会活动。《标准》所体现的语言学习观是,学生不是被动地从书本或教师那里接受知识,而是在语言实践活动中建构知识、发展语言能力。《标准》体现的语言教学观主要表现在三个"相结合":知识与技能相结合,语言目标与非语言目标相结合,过程与结果相结合。  相似文献   

20.
外语教学的目的不只是使学生获得外语的语言知识和技能,更重要的是提高学生运用外语进行交际的能力。外语教学中“就语言教授语言”的模式巳落后于时代的发展。外语教学应导入与目的语相关的文化内容巳成为外语教学界的共识。要想成功地在外语教学中导处目的语的文化内容,教师们应关注并探讨语言与文化关系,外语教学中文化导入的相关内容,文化导入应遵循的主要原则,应采用的恰当方法等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号