首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英国诗歌史上有一个源远流长、成就很高的抒情诗传统,它在19世纪初更达到一个新的高蜂。浪漫主义诗人雪莱的抒情短诗在众多诗作中独树一帜。写于1819年的《西风颂》是为代表作。雪莱神游宇宙,得西风之精神,写出这留意境雄浑、思想深沉的诗篇。全诗由五节组成,诗的第一、二、三节是对西风的呼唤,写西风扫落叶,插种子,驱散乱云,释放雷雨,把地中海的夏天从沉睡中唤醒,让大西洋涂上庄严的秋色;第四、第五节是对西风的应和,第四节写诗人希望和西风一样,迅猛,不受羁律,鄙视  相似文献   

2.
《西风颂》与雪莱的革命精神赵荫淮不朽诗篇《西风颂》(OdetotheWestWind)是雪莱(PercyByssheShelley)于1819年秋在意大利弗罗伦斯附近的一片森林中酝酿写成的。这位杰出的英国浪漫主义革命诗人,绝非仅仅是描绘大自然的壮景,...  相似文献   

3.
《西风颂》是十九世纪英国伟大的抒情诗人雪莱的代表作之一 ,诗中诗人把西风当作革命力量的象征 ,它横扫败叶、席卷残云、震荡大海 ,是无所不及、无处不在的“不羁的精灵”。同时西风对新生事物起了保护和促进作用 ,是“破坏者兼保护者”。诗人愿意做一把预言的号角 ,告知人们 :如果冬天已经来了 ,呵 ,西风 ,春天还会遥远吗 ?这有名的诗句一百多年来鼓舞了无数革命者。《西风颂》全诗气势豪放 ,想象奇丽 ,意境雄浑 ,思想深沉 ,感情强烈 ,在艺术上达到辉煌的境界。本文尝试从诗歌《西风颂》的立意、想象、韵律、设色、抒情五个方面探讨该诗的美学意义  相似文献   

4.
《西风颂》在中国的译介与研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈燕 《鸡西大学学报》2008,8(3):138-140
试图系统梳理《西风颂》在中国的译介与研究情况,分析《西风颂》在中国广受欢迎的主客观原因,考察其对中国文学尤其是诗歌创作的重要影响。  相似文献   

5.
朱耀先等学者在英汉对比中将英国的东风、西风和中国的东风、西风的文化内涵对立起来,认为英国的西风相当于中国的东风,英国的东风相当于中国的西风。而在论述这一观点时,又引出雪莱的《西风颂》为证。此种论说是不妥的。风是一种自然现象。一年四季各种风都会刮,只是某个季节某种风占主导而已;虽然两国地理位置有很多相对之处,但英国的西风不同于中国的东风.其东风也不同于中国的西风;英国诗人雪莱的《西风颂》歌颂的不是英国的西风,而是意大利的西风,这里的西风也不像一些人所说的是指温暖和煦的春风,而是狂暴的秋风;中国文学作品中的东风代指春风,西风代指秋风,可将东风译作英语的spring wind vernal wind。也可将西风译作autumn wind。  相似文献   

6.
《西风颂》是英国诗人雪莱最为人熟悉的作品,中文译者众,当中数王佐良的译文无论在韵律上还是意象上都翻译得较为出色。对王佐良翻译的《西风颂》进行分析的论文很多,但皆从诗学的角度分析,论文试从阐释翻译理论的角度来解构王佐良翻译《西风颂》的过程。  相似文献   

7.
《西风颂》是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人雪莱的最著名的抒情诗之一.本文从内容与形式上以及神话原型等方面对《西风颂》深入分析,从而感悟雪莱借自然来发掘真理,抒发人性自由,昂扬乐观的浪漫主义诗风.  相似文献   

8.
《西风颂》是雪莱的一首著名的抒情诗。它含有丰富的拟人、比喻等修辞方法,语言优美,形象,热烈。在诗中,雪莱歌颂了强劲的西风。表达了他想摆脱现实、享受无限自由的渴望。同时也表达了对人类未来充满乐观主义的信念。  相似文献   

9.
《西风颂》是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人雪莱的最著名的抒情诗之一。本文从内容与形式上以及神话原型等方面时《西风颂》深入分析,从而感悟雪莱借自然来发掘真理,抒发人性自由,昂扬乐观的浪漫主义诗风。  相似文献   

10.
与十九世纪任何一首诗歌相比,没有比《西风颂》更显示读者的重要了.雪莱诗流贯着浓郁的哲理意蕴,《西风颂》是其中的典型.这首偏于诗人特殊的情感体验和自由联想的诗作,存在着接受理论中天然的“美  相似文献   

11.
袁思源 《成才之路》2010,(33):35-36
《西风颂》是19世纪英国诗人雪莱的代表作之一,在诗中,诗人把西风当做革命力量的象征,它横扫败叶,是"不羁的精灵";同时又对新生事物起了保护和促进作用,是"破坏者兼保护者"。全诗气势豪放,想象奇丽,意境雄浑,思想深沉,在艺术上达到了辉煌的境界。本文尝试从诗歌《西风颂》的背景、结构、抒情、艺术特点四个方面对该诗进行探讨。  相似文献   

12.
对雪莱《西风颂》中的西风表象的诗意接受说明,表象是诗意美的本源。读者解读《西风颂》的过程,是一个多维的、发散性的表象知觉过程,也是一个不断发掘诗的意耕潜能的动态过程。这个过程永远不可能终 结。这也许是经典诗作永久魅力的本源。  相似文献   

13.
绪论只要提起“If Win ter comes,can Spring be far behind?”这句哙灸人口的诗句,雪莱的名字就会马上浮现在人们的脑海之中。他生命的句号打得太早,但他的诗作却如永不凋谢的玫瑰,散发着迷人的清香。雪莱在我国的影响非常深远,尤其是他的一曲《西风颂》歌,更为我国人民所熟知。上面提及的那个名句就出自《西风颂》。  相似文献   

14.
郭华 《考试周刊》2011,(32):36-37
浪漫主义在18世纪末、19世纪初的欧洲极为盛行。雪莱的《西风颂》借西风这一形象表达了对现实社会的不满,渴望改变现实,追求自由、追求理想、渴望新时代来临的强烈情感,堪称是文学史上浪漫主义的经典之作。  相似文献   

15.
英国著名浪漫主义诗人雪莱为后世留下了欧洲诗歌史上的珍品——《西风颂》。然而,全诗在语言上的浓郁的革命浪漫主义特色和通篇采用的象征和寓意手法为译者翻译《西风颂》增加了难度和障碍。文章从"深度翻译"的理论角度研究江枫《西风颂》译本中的翻译策略,并在"异化"和"归化"理论的基础上尝试构建"深度翻译"的类别和实施策略,旨在促进深度翻译理论构架和运作更加精细化方向发展。  相似文献   

16.
卢淑玲 《海外英语》2012,(11):153-154
王佐良是我国著名的翻译家,他的译作《西风颂》为人们所称道,也有很多学者对其进行各方面的研究,但对该译本中译者主体性的研究还较少。该文将以王佐良先生翻译的《西风颂》为例,分析该译本中译者主体性的体现,并指出一些影响译者主体性发挥的因素。  相似文献   

17.
那呼啸而来、卷走落叶的风声不是雄浑激越的乐声?那激荡森林的回响不是悠扬的旋律?雪莱脸炙人口的诗篇《西风颂》就是一首昂扬乐观、催人奋进的乐曲。《西风颂》集哲理、诗情、乐声于一体。为表现西风的宏伟气势、大自然的无限伟力以及宇宙间万物发展、变化、更新的乐观主义哲学思想,诗人运用高超的艺术手法,使诗的形式与主题臻于完美的统一。诗中除丰富的意象、巧妙的修辞以外,单就音韵效果就显示出诗人的艺术神功。诗是蕴蓄于文字中的音乐,而音乐则是文字中的诗。”①诗歌的美学价值之一即表现在诗歌的音乐性上。诗歌的音乐是诗人将…  相似文献   

18.
《西风颂》以其精妙的构思、丰富的内涵、恢弘的气势广为流传,成为雪莱抒情诗的代表和抒情诗中的翘楚。作为雪莱文学研究的中心,前人对于其文体、象征手法运用等方面的探究可谓成果颇丰。然而值得注意的是,诗歌不论形式还上是内容上都蕴含着许多组对立关系:生与死、抒情与凝练、理性与感性等等。这些对立单位看似矛盾却又统一于《西风颂》这一诗歌整体及其中心意象和思想中,是研究雪莱的思想尤其是其对于自然、革命、人生观不可忽视的重要素材。本文拟从诗中的对立统一关系研究雪莱哲学思想的流变,矛盾的出现及调和,以期为雪莱文学研究尽绵薄之力。  相似文献   

19.
象征作为一种文学创作手段,广泛运用在诗歌、小说等诸多文学形式中。作为英国最伟大的积极浪漫主义诗人之一,雪莱便是运用象征手法的大师,《西风颂》更是其代表作品。本文将通过对象征手法的分析来解读这一脍炙人口的力作。  相似文献   

20.
<西风颂>是英国著名诗人雪莱的"三大颂歌"之一,它被品评为西方抒情诗的登峰造极之作,是世界诗歌宝库中的一颗明珠,因此,它似乎是众多中英诗选的必选之作.查看众多关于<西风颂>的介绍、品评、注释等文章,从阐释学角度出发的不太多,本文将从阐释学的角度浅析<西风颂>的部分翻译文本.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号