首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
法语专业四级是检测大学法语专业学生法语水平的国家性考试。听写是法语专业四级考试听力部分的重要组成部分,与法语专业四级考试能否通过有很大的关系。通过对历年考试题型进行分析,本文从听辨能力及拼写能力两方面介绍法语专业四级听写的相关技巧。  相似文献   

2.
罗磊 《考试周刊》2009,(38):124-125
法语中的否定看似简单,实则内容丰富,不同的否定词,意思也不同,很多学生在各种法语考试中常弄混淆,本文对法语中常见的否定表达方式,以及否定中容易出错的地方进行了小结,以期在各种法语考试中能给学生带来帮助。  相似文献   

3.
尽管目前法语出国考试TEF/TCF尚不被广大学生所熟悉,但它却是越来越多希望赴法留学学生必须参加的一项考试,因而他们迫切需要了解考试形式并期望得到相应指导。本文正是基于这一需求,试图对法语出国考试在中国的发展变化、目前国内主要的TEF与TCF两种考试形式及其应试策略、赴法留学的评估面试等问题进行详细阐述。  相似文献   

4.
以语言任务特点为框架,对2010~2012年大学法语四级考试阅读理解题目的内容效度进行了实证研究。研究范畴包括语言输入特征(文章种类、篇章主题、词汇数量、难易程度)和预期反应特征(阅读能力),并将统计结果与大学法语教学大纲和考试大纲的要求进行对比分析。研究发现,大学法语四级考试阅读理解部分总体具备较高的内容效度,符合教学大纲和考试大纲的要求。同时对大学法语四级考试命题在真实度、交际性及测试的反拨作用方面提出了建议。  相似文献   

5.
《考试周刊》2018,(3):85-87
法语专业八级考试是该专业学生走上工作岗位的一块"敲门砖",在法语专业本科学生考取硕士研究生的过程中,也是一个分量颇重的考查标准。因此,通过法语专业八级考试对学生来说有很重要的意义。对于独立学院法语专业高年级的学生来说,专八听力部分既可以是其得分关键,也可能是失分之处,这取决于学生的学习习惯和教师的正确教学引导。本文将根据教学经验和对真题的研究,阐述专八听力部分的考查特点,分析教学过程中所发现的问题,探讨法语专业高年级的听力课程教学如何与专八对接,帮助学生在掌握语言技能和文化知识的背景下顺利通过该考试。  相似文献   

6.
在法语的学习过程中,过去分词的性、数配合经常困扰着法语学习者。特别是在面对各种各样的法语考试时,如何从纷繁复杂的规则当中找到一条清晰的思路,也是法语学习者迫切需要解决的难题。笔者就这一问题进行了归纳,涵盖了多数考试中针对过去分词性、数配合的考点。希望能为广大法语学习者在学习和考试之路中予以绵薄之力。  相似文献   

7.
周晓红 《考试周刊》2010,(19):91-92
在法语学习中.写作是训练和检验学生综合性知识掌握和语言运用能力的一个重要方面.也使大学二外法语学生备感怵头。本文针对难点和考试需要,从培养学生的写作兴趣、训练基本功、写作技巧等方面入手,介绍了一些提高写作的教学实践,旨在为二外法语学习者写作的提高提供帮助。  相似文献   

8.
英国的中学考试制度改革主要有两种方法。这两种方法都是由撒切尔夫人的教育大臣基思·约瑟夫确定下来的,现在,已经有上百所英国的中学开始了试验。第一,考试不光看分数,更重要的是考核学生的能力。以约克郡的中学法语考试为例,他们把考试的内容定为四级:第一级,学生要能用法语问路,并能听懂所指的方向,能到商店买明信片和邮票,到饭馆点简单的菜;第二级,要求学生能熟练掌握旅行及住宿所需要的语言;第三级,要求学生能用法语讲简单的故事;第四级,要求学生能用法语流利地会话并谈论时事。五分中分四次考,学生准备好了才进行考试,如果不及格,可以随时补考。结果,约克郡的中学生法语及格率高达70%,有的学校高达80%。第二,给学生建立成绩档案,不仅记录分数,而且记录学生日常的品质和才能的表现。有的中学,已经在外语、数学、技术和个人  相似文献   

9.
目前,法语作为第二门外语已经成为英语专业学生的考研科目之一。如何更好地根据当下的形势,辅导学生进行法语二外的学习,不仅使他们开阔视野和了解法国文化,而且使其打好基础,顺利地通过研究生的考试,并取得优异的成绩,这是值得每一位法语二外老师认真思索的问题。  相似文献   

10.
《海外求学》2004,(5):24-27
目前在我国举办的评估母语为非法语国家人士法语水平的考试主要有TEF法语水平测试、DELF、DALF文凭,以及CELA面试。  相似文献   

11.
The evidence gathered in the present study supports the use of the simultaneous development of test items for different languages. The simultaneous approach used in the present study involved writing an item in one language (e.g., French) and, before moving to the development of a second item, translating the item into the second language (e.g., English) and checking to see that both language versions of the item mean the same. The evidence collected through the item development stage suggested that the simultaneous test development method allowed the influence and integration of information from item writers representing different language and cultural groups to affect test development directly. Certified English/French translators and interpreters and the French Immersion students confirmed that the test items in French and English had comparable meanings. The pairs of test forms had equal standard errors of measurement. The source of differential item functioning was not attributable to the adaptation process used to produce the two language forms, but to the lack of French language proficiency as well as other unknown sources. Lastly, the simultaneous approach used in the present study was somewhat more efficient than the forward translation procedure currently in use.  相似文献   

12.
现代高职教育是国家高等教育的重要组成部分,如何提高高职院校学生专业课程的学习效果应是我们不断探索和努力的方向。文章结合了高职院校小语种专业课程的特点,探讨了案例教学法在商务法语课程中的应用和改进,例举了实施案例教学的方法,旨在激发学生学习兴趣,提高专业课程教学效果,针对小语种专业实现高职人才培养目标。  相似文献   

13.
二外法语是英语专业的一门比较重要的专业必修课,由于法语自身的难度较大,现有的课程设置学时不足和学生兴趣不高等原因,现在英语专业学生的二外法语学习并不理想。该文旨在针对现有的二外法语教学所存在的问题进行分析,并且尝试提供相应的改进措施以便达到提升教师教学效率和学生学习兴趣的目的。  相似文献   

14.
在二外法语语言习得过程中,学习者的母语知识必然会影响到其法语的学习,根据语言迁移理论对母语为汉语的二外法语学习者在语音、词汇和语法汇学习过程中所出现的母语负迁移现象进行简单的分析,从而帮助学生克服由于母语知识负迁移所引起的学习困难,促进学生的二外法语的语言发展。  相似文献   

15.
Abstract

This study extended the internal/external reference model to multiple languages including students’ language of instruction, first foreign language, and second foreign language. We examined whether social and dimensional comparisons play similar roles in the formation of students’ self-concept related to different languages and whether dimensional comparisons result in contrast or assimilation effects. All students had German as the language of instruction and English as the first foreign language. Students were divided into a subsample (N?=?487) learning French as a second foreign language and a subsample (N?=?481) learning Latin. Invariance tests demonstrated that the achievement–self-concept relations were similar across the subsamples, but interesting group differences became apparent when analyzing the French and Latin subsamples separately.  相似文献   

16.
法语用途日益广泛,学生人数逐年上升,学习和掌握常用特殊词提到教学日程上来,法语tout就是值得研究的一个词,它具有代词、副词、形容词的多种词性及用法。  相似文献   

17.
简析用英语学习法语的优势   总被引:1,自引:0,他引:1  
用英语教英语专业学生的第二外语法语课程具有极大的语言学上的优势,两种语言具有相互促进作用,使学生在不需要花费很多时间的情况下就能够轻松学会法语。这是一条高效率学习外语的途径,也是对传统教学模式和教学思想的极大挑战.  相似文献   

18.
探讨利用英法词汇的相似性,结合对文化背景的分析用于教学实践中,并与传统的教学模式进行对比,证明该教学实践有利于调动学生的自主性,可有效地掌握两种语言词汇,扩充学生的词汇量,从而为进一步提高学生其他方面的外语能力奠定良好的基础。  相似文献   

19.
陈立 《双语学习》2007,(6M):53-54
语言所传递的文化信息,是外语教学内容中不可忽视的重要组成部分。法语文化的特性决定了在法语教学的过程中培养学生的语用能力和培养他们的语言能力同等重要。法语教师不仅要传授语言知识,更重要的是要培养学生的跨文化意识,进而提高他们运用法语进行跨文化交际的能力。跨文化意识的培养应贯穿于法语教学的始终。  相似文献   

20.
否定是最常见的语言现象之一,英语、法语、汉语都存在双重否定句,三种语言的双重否定句既有相同之处,又有着明显的区别;通过对英、法、汉三种语言的双重否定句的对比分析,使中国学生,尤其是英语专业和法语专业的学生能恰当地使用中介语,更好地学习、理解、掌握和应用目的语,从而促进外语教学和跨文化沟通。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号