共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
美国人教育孩子有一个非常有意思的做法,叫做“mcut”。这词本用于体育比赛中,表示“暂停”。然而在美国家庭及幼儿园中。这是一个人人知晓的词。是父母及老师用于‘惩罚”一时不规矩的孩子的方法。可译为“计时隔离”。有点像中国的关禁闭。 相似文献
6.
7.
马军 《中小学心理健康教育》2017,(25):78-79
晚上,我正在家里看书,接到了一位学生妈妈的电话,她哭哭啼啼地说:"马老师,你能给我的孩子打个电话吗?他和他的爸爸吵架,跑了.我给他打电话让他回来,他就是不回来,能听到孩子哭得很伤心.他现在感冒还没好,今晚的针还没打,外面这么冷,孩子身体肯定受不了.您要打电话,别让孩子知道我让您打的,因为孩子爱面子,如果他知道您知道他在家和爸爸吵架了,可能情绪会更不好." 相似文献
8.
9.
10.
11.
12.
每次在街上看到金发碧眼的“老外”,我心里都不太舒服。在我的眼里,那些来自异邦异族的异类,在我们面前或多或少有种优越感。那种不经意流露出来的优越感,深深刺伤了我的民族自尊心。所以,每当在超市或在公园见到“老外”,我都会高昂着头,从那些高出我一个甚至两个头的“老外”面前,阔步走过 相似文献
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.