共查询到20条相似文献,搜索用时 11 毫秒
1.
As isknown to all, the influ-ence of the Bible on Western culture isprofound and the biblical literature has tremendouslyenriched the English language. Learning about some well-knownidioms derived from the Bible is undoubtedly beneficial to our Englishstudy. The popular expressions are as follows. 相似文献
2.
3.
4.
刘洋风 《临沂师范学院学报》2014,(1):122-125
夏洛蒂·勃朗特的小说《简·爱》自19世纪发表以来,一直有着长盛不衰的魅力。《简·爱》与基督教思想有着密切的关联,引用了不少《圣经》典故。它们作用于小说的四个层面:人物的塑造,情节的衍生,主题的深化,风格的定位。这四层面彼此相关:情节衍生离不开人物的塑造,主题的深化离不开人物的塑造和情节的衍生,小说风格是各方面细节的各方面共同作用下产生的。探讨《简·爱》中的《圣经》典故,有助于我们更好地了解欣赏乃至研究该小说。 相似文献
5.
《临沂师范学院学报》2014,(1)
夏洛蒂·勃朗特的小说《简·爱》自19世纪发表以来,一直有着长盛不衰的魅力。《简·爱》与基督教思想有着密切的关联,引用了不少《圣经》典故。它们作用于小说的四个层面:人物的塑造,情节的衍生,主题的深化,风格的定位。这四层面彼此相关:情节衍生离不开人物的塑造,主题的深化离不开人物的塑造和情节的衍生,小说风格是各方面细节的各方面共同作用下产生的。探讨《简·爱》中的《圣经》典故,有助于我们更好地了解欣赏乃至研究该小说。 相似文献
6.
7.
托尼·莫里森熟稔《圣经》,精通神话叙事艺术,其作品中的人物、情节、场景、意象和主题等常常包含着丰富的神话因素.《宠儿》作为其代表作,集中体现了莫里森在这一方面高超的写作技巧.因此,从神话原型批评的角度考察《宠儿》中蕴含着的圣经神话原型,有助于读者更好地把握《宠儿》的主题以及体会莫里森的写作才华. 相似文献
8.
韩文 《山西财经大学学报(高等教育版)》2007,(Z2)
语言与文化有着密切的关系,语言反映了一个民族的文化,同时又受到文化的巨大影响,而宗教是人类思想文化的重要组成部分。《圣经》作为基督教文化的经典著作,对西方语言和文化有着深远的影响。英语中的许多典故都来自于《圣经》中的人物或故事。文章从十个方面把源于《圣经》的英语典故进行了分类和比较,旨在更好地揭示出两者密不可分的关系。 相似文献
9.
臧晓虹 《常州师范专科学校学报》2007,25(4):57-61
美国作家霍桑及其作品深受《圣经》影响,在他的代表作《红字》中,小说人物、情节、主题与《圣经》典故的许多方面有对应关系。霍桑通过对《圣经》典故的大量借用,赋予该小说丰富的《圣经》的象征色彩,使这篇充满象征意义的小说具有了更深的内涵,从而奠定了霍桑作为美国19世纪最有影响的浪漫主义作家的地位。文章以《红字》男女主人公的经历为核心,探究了小说中的《圣经》典故及其丰富的象征意义。 相似文献
10.
张静君 《读与写:教育教学刊》2011,8(1)
<宠儿>作为托尼·莫里森的代表作,反映了奴隶制对黑人带来的伤害和折磨.小说中充满了圣经原型,本文试图从圣经原型的角度解读这部伟大的作品,从而更好地理解和把握这部作品的深刻主题. 相似文献
11.
王晓煜 《辽宁师专学报(社会科学版)》2000,(3)
莎士比亚在《亨利四世》、《威尼斯商人》、《哈姆莱特》中对《圣经》典故的援用,认为,莎剧深受《圣经》所体现的基督教文明的影响,对《圣经》典故的巧妙援用,对于增强莎剧戏剧情节的生动性、丰富性、人物个性化,使作品具有深邃的文化底蕴都起到了独特作用。 相似文献
12.
西方学中,《圣经》典故的运用往往因其字简洁,内涵深刻,形象生动的特点,使章色彩大增,因而,对含有《圣经》曲故的句子,段落的正确理解,其意义尤为重要,也成为英语教学中的难点和重点,总结归纳教材中出现的《圣经》典故,其运用类型大致有三:一是画龙点睛,言简意赅;二是幽默,讽刺,三是引发联想,无声胜有声。对《圣经》典故的来历及其引用的讲解,不但有助于学生对章的正确理解,而且还有使学生领略英语语言的风采,丰富自己的词汇和学知识,提高英语学欣赏水平,使学生的学习基于教材,广于教材,高于教材,达到学习,欣赏,学以致用的目的。 相似文献
13.
胡灿辉 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2009,31(5):132-133
英语典故大量来源于《圣经》,由于宗教信仰所带来文化背景和价值取向的差异,使得这类典故的理解与翻译显得更加困难。本文通过教材及其他读物中的典型例子介绍几种常用的典故翻译方法,希望对大家在教学中遇到这类典故的翻译有所帮助。 相似文献
14.
西方文学中,《圣经》典故的运用往往因其文字简洁,内涵深刻,形象生动的特点,使文章色彩大增。因而,对含有《圣经》典故的句子、段落的正确理解,其意义尤为重要,也成为英语教学中的难点和重点。总结归纳教材中出现的《圣经》典故,其运用类型大致有三:一是画龙点睛,言简意赅;二是幽默、讽刺;三是引发联想,无声胜有声。对《圣经》典故的来历及其引用的讲解,不但有助于学生对文章的正确理解,而且还能使学生领略英语语言的风采,丰富自己的词汇和文学知识,提高英语文学欣赏水平,使学生的学习基于教材,广于教材,高于教材,达到学习、欣赏、学以致用的目的。 相似文献
15.
《查泰莱夫人的情人》与圣经典故 总被引:1,自引:0,他引:1
《查泰莱夫人的情人》是戴维·赫伯特·劳伦斯创作后期最重要,也是最具争议的一部作品。这部小说因为对性赤裸裸的描写而一直被视为诲淫之书,并被禁止出版。然而,该小说本身的文学价值和独具匠心的寓意,使其问世至今一直为各个层次的读者和评论家注目。现在国内研究此作品多是从社会角度、精神分析、生态自然和女性主义着手,却忽视了小说中内容丰富、寓意深刻的圣经典故。文章拟从《查泰莱夫人的情人》和《圣经》之间的联系入手,对劳伦斯在小说中运用的圣经典故和其对圣经典故的重构加以分析,从一个全新角度重新审视劳伦斯这部经典之作。 相似文献
16.
齐瑾 《湖北广播电视大学学报》2008,28(10):67-67
《圣经》是基督教的宗教经典,又是一部重要的文学著作,同时《圣经》的文体和语言在英语形成过程中也占有一席极重要的位置。本文就《圣经》中与植物有关的英语习语的来源及其含义加以简述。 相似文献
17.
《圣经》是西方文化,尤其是英美文化的起源和经典,是典故的宝库和西方习语的最大来源。英语中有大量的典故、习语源自《圣经》。本文将介绍《圣经》人物典故和相关习语,旨在帮助英语学习者扩大知识面,认识西方文化的根源,更好地掌握英语语言的精髓。 相似文献
18.
《圣经》中的典故不仅作为文学题材被各时代的文学家们加以运用,成就了数量不菲的传世佳作,其本身也因为丰富的内容含义、广泛的读者群体和重要的历史地位成为了英语语言文学中重要组成部分。同时,《圣经》典故对于英语文学的影响源远流长,纵观英语文学中的语言,处处都能体现出《圣经》及其典故身影。对英语语言文学中《圣经》典故的研究,将有助于对文学本身的深入理解,也能帮助后世的学习者们领略文学作品中文化、时代以及精神的内涵。文章剖析了《圣经》典故对英语语言文学产生的影响。 相似文献
19.
朱德俊 《语文世界(高中版)》2001,(1)
有人说:“满世界都在下 雨。家,是一把撑了一代又一代 的伞,伞下是一片晴空,是生命 的诺亚方舟……” “诺亚方舟”这个典故,来自 《圣经》故事: 诺亚在上帝耶和华的授意 下,和他的三个儿子一起造了一 只长300肘、宽50肘、高30肘, 有上中下三层舱的方舟。诺亚同 他的妻子、三个儿子和他们的妻 子,以及各种飞禽走兽、昆虫各 一公一母,搬入方舟7天后,一 连下了40个日日夜夜的滂沱大 雨,汹涌的洪水把世界上最高的 山都淹没了,一切生灵都被溺 毙,惟有诺亚的方舟载着他的家 小和动物尚漂浮在浩淼的水面 上……很多天后,… 相似文献
20.
《圣经》知识在大学英语学习中有着重要的作用,特别是《圣经》中常用的和出现在教材中的一些成语典故,更是对学生理解教材起着画龙点睛的作用。学习和了解一些这方面的知识.可以使学生提高英语文学欣赏水平,达到学习、欣赏、学以致用的目的。 相似文献