共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
本文采用对比的手法探讨了汉英数词所反映的不同民族的文化心理。数词体现了现实事物的数量关系,但同时它又是作为一种文化现象而存在。它在汉英文化中意蕴深广,是显示民族文化心理的一扇敞开的窗口。 相似文献
3.
4.
郭进军 《天津师范大学学报(社会科学版)》1990,(1)
随着社会经济、文化和科学技术的不断发展,数词缩语越来越多地出现在报刊文章中。数词缩语作为一种语言现象引起人们的广为关注,一些从事汉语学习的外国专家、留学生对数词缩语也很感兴趣。为此,本文对数词缩语的几个有关问题略作阐述。一、数词缩语的构成与分类1·1 数词缩语是把具有共同性质的几种事物或行为用数字加以概括,概括后保留了表 相似文献
5.
何向妮 《忻州师范学院学报》2010,26(6)
数词是精确与模糊的统一,数词的模糊性是语言模糊性在数字层面的具体体现与运用.受不同民族文化影响,数词的模糊性也存在很大差异.文章对英汉模糊数词的文化内涵和语用功能进行了对比研究,认为不同民族对特定数字的"青睐"必然给翻译带来障碍,对于模糊数词的理解和翻译必须以语境为依托,不能拘泥于字面数值,而应细心捕捉其文化内涵,才能真正实现等值翻译. 相似文献
6.
崔竹朝 《石家庄职业技术学院学报》2003,15(5):37-38
词义的民族性是指词义中所融进的民族个性.词义的民族性主要体现在:不同语言中的“特有词“体现了不同民族的特有社会文化与民族心理文化;反映同一客观事物的词语,在不同的语言中会因不同民族的文化因素,社会习俗而产生不同的意义内容和表达形式;表达同一类现实现象的词义在不同的语言中各有自己的派生和引申历程,呈现出不同的民族特点;色彩词、数词、动植物的象征义、比喻义无不渗透着民族的文化心理,蕴涵着各民族丰富而深刻的文化风情. 相似文献
7.
《语文学刊:高等教育版》2016,(10)
姓名是一个人区别于他人的一种语言符号,是一种语言现象,同时它也能够集中反映一个民族的社会文化和意识形态,所以也是一种文化现象。一个民族的道德、历史、宗教及其价值观等都在姓名上得以体现。我们汉语姓名是具有浓厚的中国特色的文化现象,它多个角度反映了我们的整个社会、民族和时代的文化。 相似文献
8.
靳清叶 《开封教育学院学报》2013,(1):111-114
数词习语在汉英两种语言中都占有一席之地,以其独特的魅力为语言增添许多趣味,也反映了不同民族人民的智慧和文化底蕴。因此,对汉英习语中数词的用法进行对比,并分析在数词用法不同的情况下翻译习语的方法,有助于深入了解两种语言的异同,也有助于跨文化交际。 相似文献
9.
项玉 《华夏少年(简快作文 )》2011,(1)
数字习语鲜明地体现了民族文化的传统和特色,了解数词的文化内涵是翻译好数字习语的重要基础。简要比较了英汉数字文化,提出了对数词习语的三种主要译法。 相似文献
10.
数字习语鲜明地体现了民族文化的传统和特色,了解数词的文化内涵是翻译好数字习语的重要基础.比较英汉数词文化,对数词习语提出四种主要译法. 相似文献
11.
12.
语言的产生与人类的生产活动密不可分,它是人们在生产劳动中创造的、用来交流思想、传递信息的口头和书面符号;同时,语言又是一种社会现象,是社会习惯所使然,是约定俗成的。文化是一种社会现象和历史现象,是社会历史发展过程中所创造出的物质财富和精神财富的总和。任何一个民族的文化都是该民族历史的积淀,都反映着该民族人民的劳动创造、艺术成就、价值观念和生活习俗。一、语言和文化的相互作用语言和文化有着密切的联系,学习语言也必然要学习这种语言所代表的文化。语言是文化的一个方面,它既是文化的一部分,又是文化的载体。人类所有的… 相似文献
13.
数词作为人类语言不可或缺的一部分,通常用来表示精确的数目与数量,而其在赖以形成和发展的文化语境的影响和制约下,已失去其精确的指称意,向模糊语义转化,也就是说模糊数词客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。本文旨在对英语语言中模糊数词的客观存在性及其功能做一简单的阐述,并以此为基础,简单探讨了英语模糊数词的三种翻译方法:保留数词直译、变动数词改译以及省略数词意译。 相似文献
14.
从跨文化交际角度看中西语言禁忌现象 总被引:1,自引:0,他引:1
语言禁忌现象不仅是一种语言现象,还是一种文化现象,不同的民族由于不同的地理环境和文化发展史,会有不同的语言禁忌。本文简单介绍了中西语言禁忌现象的特点,并就人们在跨文化交际中如何避免使用禁忌语提出了几点建议。 相似文献
15.
语言是人类特有的一种符号系统,是一种社会现象,任何一种语言都满足着一个民族交际的需要,都是特定民族文化的表现。而文化在学习一种语言中起着不容忽视的作用。语言和文化是密不可分的。因此,在汉语教学中文化内容也是不可置疑的。众所周知,汉语本身就是一种文化,它形象生动,体现了汉民族的思维、宗教、哲学、风俗、习惯等文化特征。 相似文献
16.
语言作为社会现象、社会的交际工具,既是文化的载体。又是文化的组成部分,语言之所以不同,除了它们具有不同的形式之外,更重要的是语言所反映的人们的历史发展过程、生活习俗、世界观、自然观及思维方式等因民族、国家或地区的不同而有所差异。从这个意义上说,语言就像一面镜子。反映着一个民族的文化。语言和文化是不可分割的组合体。学习一种语言的过程同时也是学习一种文化的过程。离开一个民族的文化,要准确地掌握一个民族的语言是困难的。 相似文献
17.
委婉语既是一种语言现象,也是一种文化现象。英汉语中的委婉语折射出中西方民族不同的文化习俗、宗教信仰、道德传统和风俗礼仪。这些差异实际上反映了汉英民族在民族历史、社会制度、价值观念、思维方式等方 相似文献
18.
19.
文化作为一种社会现象、历史现象,必然具有民族性。文化的内容通过不同民族文化形态的表现,映射出鲜明的民族色彩。其差异反映到语言层面,就表现为语言的差异。本文从物质文化、制度习俗文化及精神文化三个方面对中英语言文化中的民族性差异成因及其表现形式进行阐述。 相似文献
20.
委婉语既是人类社会普遍存在的一.种语言现象,也是一种文化现象。它的使用具有重要的社会功能。反映一个社会、一个民族的历史、宗教和文化等。本文在分析委婉语的社会功能的同时,又从语言与文化关系的角度透视了不同民族委婉语背后所反映的文化差异。 相似文献