首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
一座城市的文化软实力,主要体现在由城市品位、城市品牌、城市形象等要素所构成的城市形象的感召力和影响力。从一定意义上说,文化软实力的高低,直接影响着一个城市核心竞争力的强弱。而英语作为世界的"普通话",对于城市面向国际视野的形象塑造、文化交流和经济往来具有重要的意义。在全球经济一体化的今天,英语在对外交往方面所特有的媒介角色,对于提升城市文化软实力的积极作用不容忽视。  相似文献   

2.
民族文化博大精深,民族文化旅游纪念品更是一个地区的文化名片。本文突出旅游纪念品的人文性与实用性相结合等几点开发建议,分析如何研究开发、制造、经营策略等问题,并针对其开发的具体种类和方向,提出如何去应对,从而为四平市打造具有满族发祥地的地域特色的旅游纪念品找出了突破口。  相似文献   

3.
译者是翻译的主体,由于诸种原因,其文化地位在中国多元文化系统中却一度被边缘化。其实,在文化翻译活动中,译者的地位是举足轻重的。文章以《红楼梦》两种译本为例,探究在翻译活动中译者如何进行文化改写,论证译者的主观能动性受到意识形态、政治动机以及语言文化等因素影响,创造性地将原作以源语转化成目的语。译者即如架在源语文化和译语文化之间的桥梁。  相似文献   

4.
传统翻译理论上,译者是作者的仆人,译者必须坚持"客观"与"忠实"两个原则。这种在翻译中长期受到的压抑的个性在逐渐的自我觉醒中被释放出来,译者开始由仆人的地位演变成主人的地位,在话语权力方面获得了自治权。译者主体性早在2000年前就有着其雏形,在经过漫长的忽视之后,译者主体性逐渐获得了一席之地,其在理论方面的成果为翻译理论的建构添砖加瓦。  相似文献   

5.
文化软实力的发展状况已成为省域竞争力高低的重要衡量标志.对于三国文化较为丰厚的省份湖北来说,三国文化作为重要的文化软实力资源,在提升湖北文化软实力中发挥着重大作用.三国文化在湖北地域文化和本地人民性格品质形成过程中发挥了积极作用,但其在提升湖北文化软实力过程中也面临着现实困境.应积极塑造湖北在三国文化中的主流地域形象;合理利用和开发湖北三国旅游资源,大力发展旅游业;加快实现三国文化资源与湖北创意文化产业的对接;以三大城市圈为依托,建设湖北三国文化产业集群带.  相似文献   

6.
本文主要讨论译者主体性三元素"能动性""受动性""为我性"在译文中的体现,对《鹿鼎记》的英译本The Deer and the Cauldron中的一些实例进行分析,从而说明能动性使原文内容和思想得到正确传达,而译者又会受到原文、文化差异和读者等诸多受动性因素制约。在能动性和受动性相互作用下,译者充分发挥为我性,协调两种语言文化差异,实现译者主体性三元素的和谐统一。  相似文献   

7.
张婧怡 《现代英语》2023,(18):100-103
文章通过分析《牡丹亭》白之和许渊冲译本,从文化预设视角探讨译者主体性在文化翻译中的体现,发现译者对源语和目的语文化预设中的共享部分和目的语文化缺失部分的处理是译文质量的关键因素。译者可以采用增译、注释和省略等方法,激活目的语和源语文化预设中共享部分或补充目的语中缺少的源语文化预设。  相似文献   

8.
文化软实力可以促进经济发展,增强国家竞争力。文章论述了图书馆在文化软实力提升中的优势,包括资源丰富、技术先进、人员专业、受众广泛、环境优良等,最后探讨了如何发挥图书馆在文化软实力提升中的作用。  相似文献   

9.
文化软实力是评估城市综合实力的基本元素之一,文章基于新媒体、文化软实力及新媒体对传统媒体的冲击的时代背景,分析了新媒体视域下泉州文化软实力发展过程中存在的问题,指出了提升泉州文化软实力的路径和发展方向。  相似文献   

10.
11.
城市文化软实力的提升会使其社会文化生活更丰富多彩,使人们的精神风貌愈发昂扬向上,如何有效地提高城市自身的文化软实力,是各城市亟待解决的问题。本文就从大学英语教育的角度阐述其在提升保定市文化软实力方面的作用,并进一步提出相应的解决策略。  相似文献   

12.
李晓韵 《文教资料》2011,(18):13-15
译者是在其所处的主流意识形态与诗学的操控下进行翻译实践活动的。但是,这种操控不仅包含被动操控.而且包含主动操控,它是翻译主体性受到压抑和获得张扬的对立统一。译者作为翻译的主体,其主体能动性不容忽视。本文通过研究徐志摩的诗歌翻译,说明译者在受到翻译操控的同时也能彰显其主体能动性。  相似文献   

13.
陈叙  颜静兰 《海外英语》2014,(11):131-132
普通英语专业的学生,在进入各行业,开始专业性翻译的时候,都会经历一个较长的困难时期,面临种种困难,如专业术语,专业知识等等,目前大专院校开设的英语专业,通常都是教授普通英语,注重培养学生的听说读写译的能力,偏向于学生语言能力的提高。该文从目的论的角度,分析了译者在这个过程中发挥主体作用的重要性,并就在职业发展的道路上,成长为专业化人才的提出了具体的建议。  相似文献   

14.
The Conquest of Happiness作为英国著名哲学家贝特兰·罗素(Bertrand Russell)散文中的一本名著,被视为人类获得幸福的指南与向导。该书因中国杰出翻译家傅雷先生的精湛翻译而大放异彩。本文选择The Conquest of Happines的傅雷译本对译者主体性进行探析,认为译者的主体性主要体现在对源文本的选择和译文的再创造方面,包括译者弁言、译文中的注释和译文语体等。  相似文献   

15.
陶思  黄志冰 《考试周刊》2008,15(23):209-210
对译者主体性的研究有助于我们从译文中了解译者的文化意识和态度及文化审美,有助于我们了解译文形成的文化背景及译者的翻译动机.文章从林语堂崇尚女性的生命体验,追求"性灵"的审美情趣,以及自然诙谐的幽默风格出发,探究林语堂如何在翻译选材与翻译作品中发挥译者主体性.  相似文献   

16.
作为城市发展的重要组成部分,地方高校在城市文化建设中具有重要作用。高校应充分发挥自身人才、科技、文化等方面的资源优势,推动城市文化建设发展。通过对城市文化建设和地方高校资源的深入研究,找到二者作用合力,积极探究地方高校促进城市文化建设的有效途径,推动城市文化内涵式发展。  相似文献   

17.
The Conquest of Happiness作为英国著名哲学家贝特兰·罗素(Bertrand Russell)散文中的一本名著,被视为人类获得幸福的指南与向导。该书因中国杰出翻译家傅雷先生的精湛翻译而大放异彩。本文选择The Conquest of Happines的傅雷译本对译者主体性进行探析,认为译者的主体性主要体现在对源文本的选择和译文的再创造方面,包括译者弁言、译文中的注释和译文语体等。  相似文献   

18.
吴璇欧 《家教世界》2012,(12):86-87
地方文化以其个性鲜明、底蕴丰厚而日益成为当今旅游资源的一个重要部分。整理研究地方文化,挖掘地方文化旅游资源,是发展地方旅游的必要手段。张家口地处京晋冀蒙四省交汇处,拥有丰富且独特的文化旅游资源。文章意在对张家口的文化旅游资源进行梳理,分析其文化旅游发展的现状,从旅游人才教育几个方面对开发地方文化旅游资源提出发展策略。  相似文献   

19.
杨娴 《文教资料》2011,(30):34-35
文章结合文学翻译本身的特点.从译者的认知过程、心理状态、语言创造能力和精神力量四个方面谈谈译者的主体性对文学翻译的影响.以及对文学翻译的作用,从而对文学翻译有更深刻的了解,加强译者的主体自身的素质,为提高文学翻译的质量奉献微薄之力。  相似文献   

20.
城市文化软实力是一个城市建立起独特的竞争优势并保持可持续发展的内在动力.知识经济时代,地方高校作为城市文化的传递者和创新者,对于城市的振兴、城市文化软实力的发展有着积极的促进作用,同时,城市文化软实力的提升也会通过各种渠道和途径渗透到地方高校中,从而促进地方高校的建设与发展.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号