共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从认知语言学的角度对临时名量词的产生进行分析。进一步推导出临时名量词是通过近喻、比喻两种认知模式来实现这种同一关系。在这两种不同的认知模式中,又根据认知的复杂程度将其分成不同的小类,对每一小类中量词具有的不同的认知特点进行分析总结。 相似文献
2.
现代汉语量词是汉语的一大特点,在汉语学习中,量词是学习者的一大难点,近义名量词的选择和使用又可谓是“难中之难”。本文试图对两组常见的近义名量词从认知语言学角度进行分析。 相似文献
3.
4.
聚焦于汉英表量结构中身体名量词与其所修饰的名词之间的关系本质,拟对身体名量词进行重新分类,以考察汉英身体名量词的共性和个性,并作出认知阐释.在对大量的汉英身体名词语料进行分析后,根据身体名量词与其所修饰的名词之间的关系本质,归纳出四大类身体名量词:摹状类、焦点突显类、容器图式类和丈量类,并在此基础上得出其相应的映射类型:外形特征的映射、整体-部分图式的映射、容器图式的映射,距离的映射.其中前三者为汉英所共有,距离的映射为汉语所特有.英语中还存在一类特殊的外形特征映射——面积-数量的映射.具有空间义的身体名词与名词之间语义上的搭配主要是通过隐喻、转喻和意象图式的转换等认知方式得以实现的. 相似文献
5.
卢鑫莹 《五邑大学学报(社会科学版)》2012,14(2):72-75,95
近年来个体量词的语义泛化现象大量涌现,新兴的量名结构扩大了个体量词的称量范围。考察发现,个体量词的语义范畴是围绕原型构建的,范畴边界的模糊性是其语义泛化的前提,称量对象由范畴典型成员向非典型成员扩展是泛化的途径,人们头脑中对该量词理想认知模式的共享是泛化的认知理据。 相似文献
6.
7.
郭瑞峰 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2008,(Z1):141-143
临时名量词大多都具有显著的修辞效果,所以从语用效果角度研究的文章举不胜举,专著也有,但从总体上看,不管是文章还是专著,大都认为临时名量词具有修辞的生动、形象、幽默等效果,研究的范式大多是先对名量词临时活用形成的辞格进行分类,接着举例,最后简单分析这些辞格的修辞效果。至于对产生这样的语用效果的深层原因则不加解释分析,其中有何认知机制也不做分析。 相似文献
8.
9.
金元医籍口语性比较强,没有引起学术界足够的重视。医籍文献可以充分地反映量词系统的新质要素与旧质要素,对构建汉语史量词系统有查缺补漏的作用。本文在前辈学者研究的基础上,探讨金元医籍个体名量词的使用情况,以期增益推进量词系统的完备。 相似文献
10.
量词“片”的用法比较复杂,本文旨从认知角度揭开量词“片”在与名词正常搭配和异常搭配时所用到的认知理据问题.进而对认知语言学及量词“片”的用法加深了解。 相似文献
11.
所谓习语的认知机制,是指通过习语的构成与相关因素的互动而推导习语语义的过程(骆世平,2005:252)。传统观点认为,习语是一个语义整体,不能分割也不能合成,只能看成是一种特殊的语言现象;习语的实质就是语言形式和特殊成语意义的随意配对。因此,习语的意义是无法解释,也无从预见的。传统习语观倾向于将习语的认知置于纯语言层次,认为习语是独立于人的概念系统及常规知识之外的,忽视了习语研究的认知本质。从认知的角度来看,习语是人们概念系统的产物,大多数习语的意义是可以推导的(motivated), 相似文献
12.
于莹 《黑龙江教育学院学报》2008,27(1):124-125
认知语义学的意义观来自于对传统意义观的反思,在此框架下的隐喻研究,对隐喻的认知机制、意义和本质的认识具有重要的现实指导意义。 相似文献
13.
《校园英语(教研版)》2016,(20)
作为人际交流中的一种普遍的语言现象,幽默在人们的生活中以不同的形式存在,在给人类交流带来愉悦的同时也体现了人类的智慧和创造性。因此,对幽默的研究不仅具有深刻的理论价值,而且具有很大的应用价值。近年来,随着认知语言学和语用学的发展,关于幽默的内在生成机制越来越受到重视。 相似文献
14.
陈欣 《湖南科技学院学报》2013,(5):168-170
该文从关联理论的角度分析英语定冠词的认知语用特点。定冠词是对程序性意义的编码,使用定冠词能为为听话者提供足够的明示刺激,同时能为听话者提供做出正确语境假设所需的相关信息。这一阐释能为英语定冠词的教学提供有意义的尝试。 相似文献
15.
16.
临时名量词短语在形式上与量词短语一致,但实际上与量词的性质有所不同,这一结构在汉语中运用较广泛,近年来对其的研究在不断深入。本文从临时名量词的名称及词性、语义特征、语法特征三个方面对近年来有关临时名量词的研究进行了简要梳理。 相似文献
17.
18.
名量词一直是现代汉语量词研究中较热门的一类量词。本文以现代汉语名量词的空间维度特征为考察对象,概述近些年来研究者对名量词空间维度特征的研究成果,并在此基础上对名量词的研究成果作一定的评价。 相似文献
19.
科技翻译过程是心理认知过程。认知框架是一种心理建构,是译者的概念理解和知识经验形成的心理投射,在理解翻译过程和提高译者能力中起着至关重要的作用。科技文本激发了译者关于科技术语、原理和语言文化等背景知识和记忆的认知框架,译者根据科技文本语域特征和翻译目的做出适合的翻译策略选择。对于专业性较强的专用科技文本的翻译,可优先采用原型策略,而对于科普性较强的普通科技文本的翻译,可优先采用适应策略。 相似文献
20.
由于广告是一种特殊的交际,作为交际主体的广告商和广告受众需要参照认知经验提供的表达方式来表达或理解话语。通过框架理论分析英语商业广告能揭示广告话语生成和理解的认知过程。广告商通过选择特定的视角来凸显产品的独特卖点,在传递产品信息的同时影响广告受众的认知过程,使其接受广告中宣传的产品,最终达到交际成功。 相似文献