首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
本文采用二语在线篇章处理的实验方式,既从阅读测试的结果也从阅读的认知心理过程的角度,去分析比较母语阅读与二语阅读之间的关系,探讨二语学习者是否能像阅读母语一样地阅读外语这一重要问题。实验对象为来自上海某重点高校的硕士研究生。研究结果显示:(1)从阅读测试结果看,当二语学习者二语水平超过"门槛",达到较高层次的时候,其二语阅读能力将主要由其母语阅读能力决定,即由普适于所有语言的认知加工来决定,包括预测、分析、综合、推理以及对相关背景知识的提取等高层次的心理运作。(2)从阅读的认知心理过程看,二语学习者能够像阅读母语一样,有效地利用强化和抑制机制,构建"网络化的、有层次的、只有一些主要子结构的"的心理结构,建立对所理解内容的连贯心理表征,惠及理解。这些结果表明,在二语阅读教学中,要着重培养二语知识,鼓励泛读,丰富阅读经历;在课堂上花大量时间进行低层次的、通过母语学习业已熟悉的阅读策略或技能的训练毫无必要。  相似文献   

2.
长期研究发现影响二语写作结果的因素主要包括二语学习者的二语水平和母语写作水平,然而对于这两个因素的影响力所得出的观点却相互对立,而且这两种观点皆有理论根据和事实依据。为进一步研究低水平二语学习者的母语写作水平以及二语语言水平对英语写作水平的影响,以自考生为样本,采用定量研究方法,可得出如下结论:二语水平及汉语写作水平对英语写作水平都有影响;二语水平对英语写作水平的影响大于汉语写作水平的影响。  相似文献   

3.
长期以来英语阅读教学过分偏重西方文化知识的学习,而忽略了母语文化。然而母语文化对英语阅读起着积极的作用。实际上,目的语文化和母语文化可以相互促进,让学生提高跨文化意识,更好的理解英语材料中的文化内涵。  相似文献   

4.
李雪顺 《考试周刊》2007,(39):37-39
阅读是中国学生学习英语必须具备的一种基本技能,阅读能力的提高是学者、英语教师和英语学习者共同的愿望。本文采用关联分析方法,证实汉语阅读与英语阅读有正相关性,说明汉语阅读对英语阅读有促进作用。本文同时提出了让学生多做母语阅读和英语阅读的可行性建议。  相似文献   

5.
语言负迁移是指二语习得中母语与目的语的差异对学习者的消极影响。母语知识对二语习得的影响是不容忽视,主要体现在语言规则、社会文化知识和语言思维三方面。分析发现,从英语学习者的角度出发,分析母语知识对负迁移的消极影响更有力于重新探讨英语学习者的方法和策略。  相似文献   

6.
英语阅读不同于母语阅读,除了语言障碍和背景知识的差异和欠缺外,英汉两种语篇模式的差异也是影响学生全面、正确理解英语语篇的一个重要原因。本文拟通过对英汉语篇模式差异的对比分析,揭示英汉语篇模式的不同点,旨在对大学英语阅读教学有一定的指导意义和对学生提高英语阅读理解能力有所帮助。  相似文献   

7.
母语迁移是二语习得中一种较为普遍的现象。一方面,汉语和英语的某些形式和规则系统不同而被学习者误以为相同,会导致错误出现,产生负面影响;另一方面,汉语与英语的相似之处能够对英语学习起到积极的影响促进作用。母语的正迁移和负迁移在英语语言知识方面的表现包括:语音、词汇、句型、语法、语义、语篇。在非语言知识方面的表现,包括词汇文化方面和语用方面。  相似文献   

8.
本研究以206位非英语专业学生为样本,运用结构方程模型方法,考察不同认知负荷任务下母语阅读能力对二语阅读的影响。研究发现:1)不同认知负荷任务下母语阅读能力对二语阅读的贡献程度存在差异;2)随着阅读者二语水平的提高,母语阅读能力对二语阅读的影响,在高认知负荷任务下表现为从不显著到显著,在低认知负荷任务下表现为强度逐步增大;3)在二语阅读教学中,教师应在不同认知负荷任务下对二语水平不同的学生开展更具针对性的适应性教学。  相似文献   

9.
我国学生英语阅读学习成效受到社会高度关注。汉语和英语存在巨大差异,系统地理解汉语母语背景和母语阅读能力对儿童英语阅读学习的影响,有助于教育者更精准地识别并解决我国学生在英语阅读学习中遇到的特殊挑战,从而提高学生英语阅读学习成效。笔者围绕我国英语学习者在进行英语阅读学习时遇到的独特认知挑战与干预训练开展了系列研究,从认知行为和脑电活动两个层面揭示出汉语母语背景对英语单词自动化解码存在深刻、持久的制约。在实验室和学校开展的随机干预研究结果表明,专项语言技能训练及非特异性的音乐学习有助于学习者突破母语制约。因此,我国英语阅读教学需要高度关注汉语母语背景的特殊影响,基于对英语阅读学习特定认知挑战的研究证据,有针对性地开展专项训练。同时,英语教学还需要被置于更广阔的学生发展和成长背景下,通过综合运用音乐活动,优化学校与班级氛围等多种手段,为提升我国学生英语阅读学习成效提供全方位支持。  相似文献   

10.
每一位英语学习者的语言技能的提高与词汇有着密不可分的关系。因此二语学习者的词汇习得也受到广泛的关注。本文试图探讨不同的阅读目的对大学生词汇附带习得的影响。研究结果表明,二语学习者确实可以从阅读中习得某些词汇,但这些词汇也会因阅读目的的不同而不同。因此,在外语阅读教学中,除了培养阅读能力,还要关注词汇的附带习得,促进二语学习。  相似文献   

11.
在词汇附带习得的过程中,学习者自身的主观因素和外在的阅读目的等客观因素影响对词汇附带习得的效果。分析了影响学习者词汇附带习得的主客观因素,提出在二语教学过程中,教师可以通过设计教学任务、培养学生词汇习得策略的方法来达到更好的词汇附带习得效果。  相似文献   

12.
中介语是第二语言习得研究领域中的重要概念,语言迁移与中介语关系密切,语言迁移的双向性对中介语的概念和模型也产生了一定的影响。文章从中介语的定义阐明以汉语为母语的英语学习者的中介语应包括汉语中介语和英语中介语,并根据语言迁移理论中迁移方向的双向性,以汉语为母语的英语学习者其中介语更复杂,应该包括受汉语中介语对英语正向迁移而产生的英语中介语和受英语对汉语影响而产生的汉语中介语,进而引起了中介语模型的改变。  相似文献   

13.
中国大学生在英语阅读中一直受到母语思维和外语思维影响。从母语思维视角进行培训、测试等实验后得出结论:母语正迁移转化到英语阅读中,不是一蹴而就的,而是长期学习的过程;阅读不仅需要英语语言知识,还需要将已有的必要的汉语语言知识转化到阅读中;再者,英语水平是母语思维的前提条件。在英语阅读教学基础阶段仍需加强英语语言教学,当具备了一定的英语水平,母语正迁移才可能在英语思维创造的前提下进行转化,否则母语思维就成为“空中楼阁”。  相似文献   

14.
王婷 《考试周刊》2013,(12):74-75
人们通常把语言迁移视为一种跨语言影响,即目的语与习得语之间的语言差异所产生的影响。本文从跨文化背景出发,分析汉语母语思维及习惯用法对英语学习的干扰,尤其是母语负迁移导致学生写作中出现各种错误,以帮助英语学习者避免和有效地克服母语影响。  相似文献   

15.
母语思维对英语阅读的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语阅读中,很多专家和学者对是否发生母语思维迁移进行了研究,结果发现母语思维确实发生了迁移。但是这些研究都没有发现影响母语思维迁移的因素。根据语言的特点和英语阅读的特点,从而找出影响母语思维迁移的因素,并把影响母语思维迁移的因素运用到英语阅读教学中,提出一些促进英语阅读教学的方法。  相似文献   

16.
一、影响阅读理解的主要因素1.客观因素①母语——汉语的干扰。学生有逐字逐句把英语译成汉语的习惯,容易断章取义,爱把注意力集中在每个词、每个句子的理解上,而不是去弄清整段文字的含义和作者的意图。②文化干扰。不同的文化背景、风俗习惯、宗教信仰的差异易造成英语阅读中的误解。③词汇量小。④知识面窄,不易理解阅读材料。⑤缺乏阅读技能。2.主观因素①心理因素。②思维能力。③意志能力。④阅读素养。二、对改进高中英语阅读教学的几点思考1.充分认识整体阅读的重要性如果我们孤立、静止地研读词句,而忽视对文章整体框架、总体特色…  相似文献   

17.
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响.但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的"语用反向迁移"则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的"语用反向迁移".本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的"语用反向迁移"的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的"语用反向迁移".  相似文献   

18.
文章通过问卷调查和访谈的方法,对三组不同英语水平且母语均为汉语的学习者进行调查研究。本研究调查了在英语阅读中母语对材料的理解、阅读的技巧、阅读的速度的作用以及学习者利用母语和把有关材料翻译成母语的情况,通过SPSS对数据进行分析,并且将不同英语水平的学习者的情况进行比较分析。结果显示,英语水平高的学习者更善于利用母语的正迁移。  相似文献   

19.
本研究以41汉语母语大学生为被试,通过T检验、相关分析、回归分析来考察二语英语字词解码、阅读流畅性和阅读理解各因素之间的关系。研究发现英语字词解码受到单词规则性的影响,阅读理解是多层次认知加工交互作用的复杂过程。  相似文献   

20.
普璇华 《考试周刊》2009,(17):115-116
迁移是描述二语学习过程中母语对二语学习产生影响的术语。母语迁移既体现在对二语输入的理解过程中,又体现在二语输出的产生过程中,尤其直观体现在学习者的写作中。本文分别从词汇、句法、语篇三个层面分析大学英语写作中母语负迁移造成的各种影响,提出解决母语负迁移的方法就是广泛地英语阅读、加强背诵与模仿及全面的中西文化对比分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号