首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
家谱,作为一种内容与形式均比较独特的特殊图书形态,其价值日益受到学术界和社会各方面的关注与重视.然而,由于其数量巨大和收藏分散,给人们了解、掌握和使用带来极大不便.要想从整体上了解和把握国内家谱现存与收藏情况,几乎是不可能的,因为要满足这种需要,只能依赖于联合目录的产生.  相似文献   

2.
《贩书偶记》、《贩书偶记续编》为孙殿起先生编录的图书目录,对与各图书相关的重要信息或多或少地作了一些抄录。这些信息包括撰者的生平传记、著述情况、书籍本身的刊刻、序跋等等,为研究者提供了较准确、可靠的文献资源信息和检索途径,有着十分重要的史料价值。然因各种原因偶有纰缪之处。本文指出其著录失当之处,以使该部工具书更加准确完善。  相似文献   

3.
李敏  程刚 《图书情报工作》2000,44(4):91-93,74
探讨《七略》前一书目录的产生、形式、编排方式、作用以及对群书目录的影响等。  相似文献   

4.
英国人傅兰雅1880年的《译书事略》是江南制造总局翻译馆的译印图书目录。该目录首次对西书独立编目,从而完成了对"西学"的书目确认:西学是不同于传统中学的另一个学术体系。《译书事略》还通过著录、分类等书目要素,揭示西学的学科化性质以及"力今""胜古"的求新指向,成为梁启超《西学书目表》等中国人所撰西学书目的前驱。  相似文献   

5.
6.
毋的《古今书录序》,是迄今为止对《群书目录》的权威评论,然仔细甄别,可发现其中充满了过激之辞的指责,颇失公允,此文通过考证,对其几点不当之处进行驳正,尽量客观地还《群书目录》的本来面貌。  相似文献   

7.
8.
《译书公会报》是中国近代最早的译文专刊,属上海译书公会之刊物。该刊主要译介来自美国、英国、德国、法国和日本五国的政治、外交、经济、工业、军事、医学、物理、化学和商务等领域的论著。本文从《译书公会报》的译介范围、译介内容、译者基本情况、编译策略、政治立场和社会影响等方面进行研究,探讨其在翻译史上的影响和意义。  相似文献   

9.
中国"开元之治"时期出现的目录学巨制《群书目录》,因毁于战火,成了学术史上的一大遗憾。论文连结史书中的蛛丝马迹,借助毋煚的《古今书录序》,运用考证、辩伪等方法,以期对《群书目录》进行客观描述和评价。  相似文献   

10.
11.
12.
近百年来,多少人都曾想以个人之力为几千年的中国藏书史作一个总结,但最终都知难而退了。因为他们发现,仅凭个人之力,几乎是不可能完成这一异常艰巨而浩大的工程的。令人欣慰的是,在20世纪即将结束的时候,多年来从事这一领域研究的专家学者们走到了一起,携手合作,经过3年多的奋力拚搏,终于伴着新世纪的曙光,向世人奉献上一部上下两册、8编110万字、集中展示从先秦到20世纪末叶中国藏书事业发展源流的巨著———《中国藏书通史》。在世界各文明古国中,以中国的藏书历史最为连贯,藏书活动内容最为丰富,文化典籍的保存也…  相似文献   

13.
14.
于淡雅的纸张间,透露出的书卷味包围中,邀游《中国书文化》的方寸文字间,细细品味,宛若佛经里描述的在菩提树下行走时,那种六根清净,无患无忧,醍醐灌顶的感受。  相似文献   

15.
刘尚恒 《图书馆杂志》2000,19(6):61-62,52
丛书作为我国古代典籍中的专类图书,以其特有的汇集功能,尤其是汇集那些篇幅短小、史料价值高而从无单刻行世的笔记杂著,或者汇集过程中精择珍善本,重加校勘的丛书,向为文人学士所器重。张之洞说:“丛书最便学者”,“欲多读古书,非买丛书不可”(《书目答问》卷5《古今合刻丛书目》),最具代表。丛书刊印在我国至少有千年的历史,延至今日,  相似文献   

16.
17.
18.
19.
20.
《原本广韵》为《切韵》系韵书,其抄本收录于《四库全书》。《原本广韵》为略本《广韵》,成书晚于《重修广韵》。因其编刊来源于元代闽地建安私刻,校勘不精,错失讹误颇多。兹就其引书作一全面梳理,发现存在四类问题:书名用字讹误、书名用字简省、书名误引、误增引书。这些引书错漏当据相关内容对比,作相应订正。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号