首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
翻译是一门综合性很强的独立学科,有其自身的理论、方法和技巧;同时,翻译又是一项艰苦而复杂的创造性工作,要求用不同于原文的另一套语言符号,忠实地传达原文信息。一、大学英语翻译教学的目标大学英语翻译教学,是大学英语教师在公外学生已具有较好的英语基础上而开设的一门课程,其基本任务是系统地传授或介绍翻译的基本规律、基本理论、方法和技巧,指导翻译实践、提高学生的实际翻译能力。大学英语翻译教学的最终目标是培养学生分析传译信息的能力,包括分析传译具体的语言内容和非语言内容,获得语言表达运用的能力。大学英语翻译教学不同于…  相似文献   

2.
经济的快速发展,使得我国对高层次翻译人才的需求越来越大。作者经过对历年大学英语教学大纲进行认真比对后发现,高校及任课教师都不够重视大学英语翻译教学,直接影响了大学英语实用价值的发挥。  相似文献   

3.
大学英语翻译教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译是英语教学的重要组成部分之一,是当代大学生必备的基本技能之一。在本文中,作者分析了大学英语翻译教学中存在的主要问题及产生这些问题的原因,并就这些问题提出了相应的建议。  相似文献   

4.
文章以大学英语的课程要求为纲,就课堂翻译教学的目的、模式及翻译教学对教师和学生的要求等方面进行了探讨。  相似文献   

5.
从新视角探讨大学英语翻译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统的大学英语翻译教学多是采用教学翻译的模式,重实践、轻理论,结果造成学生对翻译一知半解,缺乏参与的兴趣和热情.当今社会需要更多具备学科专业知识的实用翻译人才,大学英语翻译教学应该对自身重新定位,改进翻译教学理念和方法,运用新手段辅助翻译教学,提高教学质量和效率,激发学生学习翻译的自主性和积极性,并为我国翻译"后备"人才的培养尽到一份责任.  相似文献   

6.
翻译是大学英语教学中着重培养的一项基本技能.在全球化和信息化时代的今天,中国迫切需要大批翻译人才.大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,翻译能力的培养则是培养高质量英语人才的重要一环.它是英语水平综合能力的体现,积极推进翻译教学改革,对于推动整个大学英语教学改革,有着十分重要的意义.  相似文献   

7.
随着经济的快速发展,我国需要更多的高层次翻译人才。通过对历年大学英语教学大纲的对比分析发现,大学英语翻译教学并未得到应有的重视,导致大学英语教学与社会需求脱节。文章从社会需求、素质教育要求和大学英语教学目标等三个方面论述了加强大学英语翻译教学的必要性。  相似文献   

8.
教育部提出"要提高高职学生的英语综合能力",这里面无疑包含了"译"的能力。然而在现实的大学英语翻译教学中,事实并非如此。本文拟从目前大学英语翻译教学的现状、存在的问题入手,探讨大学英语翻译教学存在的相关问题,并提出相应的对策。  相似文献   

9.
魏兵 《时代教育》2012,(13):120
翻译教学在英语学习中有着重要作用。当今随着中国加入WTO,大量外资企业进入国内,对翻译尤其是英语翻译的高端人才需求量增大。然而,各高校对于英语翻译的教学却存在诸多问题,导致现今翻译人才的大量缺乏。本文将先介绍翻译的作用,然后对翻译教学中存在的问题进行分析,最后根据笔者的教学经验,提出翻译教学的一些建议。  相似文献   

10.
针对英语教学中忽视翻译能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现状,着重讨论大学英语教学中翻译教学存在的主要问题,社会关注度不够,翻译教材匮乏以及授课教师存在的不足等,并对大学英语翻译教学提出相应的建议,最终达到提高学生翻译能力的目的。  相似文献   

11.
彭鹏 《海外英语》2012,(4):28-29
英语翻译教学翻贯穿大学英语教学,在大学英语整体教学中有着和听、说、读、写同样重要的地位。但是,翻译教学却未能引起足够多的重视,该文从多方面论述了大学英语翻译教学中存有的问题,剖析了大学英语翻译教学的现状、情况、被忽视的原因以及大学英语教学中学生存在翻译障碍,并给出一些解决问题的建议,旨在提高大学英语翻译教学效果和学生的英语综合运用能力。  相似文献   

12.
杜晓芬 《丽水学院学报》2006,28(1):99-101,122
结合高职院校英语教学实际,阐述了高职英语翻译教学的重要性,分析了翻译教学中应注意的几个问题。  相似文献   

13.
随着经济全球化的发展,英语口语作为人们日常工作与生活的交流工具,起着越来越重要的作用。以高职院校英语口语教学为出发点,分析口语教学的重要性及现状,目的在于促进高职院校英语口语教学。  相似文献   

14.
翻译教学需要围绕工作任务而展开,注重信息交流。文章对高职院校翻译教学的现状进行了分析,并提出任务导向型英语翻译教学新模式,以任务为导向,以学生为中心的任务导向型教学模式,能提高学生翻译能力,符合高职高专的教育规律。  相似文献   

15.
通过对高职英语专业学生在翻译过程中出现的错误进行统计分析,发现学生在词法、句法、语义和语用等方面存在严重的石化现象,究其根源在于母语的干扰、目的语内部结构等因素的影响,依此作者提出了相应的教学对策。  相似文献   

16.
高职英语教学中专门用途英语教学模式初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
专门用途英语的教学是高职英语教学改革的必然,通过对专门用途英语特点和其教学现状的分析,以期实现专门用途英语在高职英语教学中的改革:树立以专门用途英语教学为主,基础英语教学为辅的教学理念;以就业为导向,为各专业设计和选择专门用途英语;多种途径培养专门用途英语“双师”型教师;以情境教学为主要模式来实现ESP英语的教学目标。  相似文献   

17.
文章分析了大学英语教学巾的翻译教学效果不佳的原因,并提出了改进翻译教学的基本对策,以期提高翻译教学质量,提升大学生翻译水平。  相似文献   

18.
长期以来,我国高职英语教学多侧重于对语法、词汇、句型等的讲解,而忽视了学生英语口语水平的提高。其结果是高职毕业生走上工作岗位后,英语口语的缺陷阻碍了其潜能的发挥。因此,高职院校在课程设置上进行改革,增设口语课势在必行。通过好的教学方法,高职生的口语水平和交际能力可以得到普遍提高,为其成功就业创业打下良好基础。  相似文献   

19.
高职英语口语教学探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
从高职院校英语口语教学所碰到的一些问题出发,探讨了多种行之有效的口语训练方法,培养学生学习口语的兴趣,提高学生的口语能力.  相似文献   

20.
针对商务英语翻译课程及高职学生的特点,结合教学实践对此课程的教学进行探索,并提出若干教学建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号