首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
集合数词Дое,оба(обе)的用法是中学俄语教学中的一个难点。但是定量数词Два(Две)的用法我们非常熟悉。  相似文献   

2.
俄语表示“二”“两”的词有定量数词ДBa(ДBe),集合数词Oбa(Oбe),ДBOe。这几个词的用法,是学生做题时遇到的难点之一。这就要求在比较中去掌握它们各自的用法。现将其用法归纳如下:  相似文献   

3.
数词是实词,是俄语十大词类之一,它分类众多,用法不一,贯穿于俄语实践语法教学的始终。结合俄语专业四级考试历年测试题对俄语数词的使用方法进行归纳分析,有助于俄语语法教学及俄语学习者对数词的理解和运用。  相似文献   

4.
本文利用现代蒙古语现有材料,在总结、分析前人研究成果的基础上,试图进一步探讨表示概数词、次序数词、集合数词、分数词、分配数词的方法。文章认为,诸多蒙古语语法著作中按基数词、次序数词、集合数词、概数词、分配数词、分数词的固定次序来说明数词种类是不恰当的、不科学的。应注重概数词、分数词是派生某种数词的基础地位,把它们各安排在基数词之后、分配数词之前才较为合理  相似文献   

5.
数词是俄语学习过程中的较难知识点,内容多,记忆起来繁琐,本文以对比语言学理论为依据,对俄、英数词进行对比,旨在找出两种语言在数词构成及使用上的异同,利用学生现有的英语知识学习俄语,提高学生掌握两种语言的能力和水平,最终使学生养成独立、创新的学习意识。  相似文献   

6.
刘娜 《中学俄语》2012,(11):58-60
数词是中国学生学习俄语的一个难点。由于俄汉语的数词在用法上具有较大的差别,在实际掌握和运用中经常会出现理解偏差、误译和错译的现象。因此,在学习俄语时,我们应该重视俄汉语中数词表达方式的异同,尤其是俄语数词的运算规则的表示方法,如加、减、乘、除的表示法。  相似文献   

7.
当主语是由含集合意义的名词,数词名词词组,带有同位语,братссестрой词组等形式表达时,谓语性数词的使用有时是很难判断的。文章就数词名词词组作主语时,谓语与主语的一致性联系作了详细的分析,有助于提高俄语学习者的俄语水平。  相似文献   

8.
集合量词和基数词语、序数词语、概数词语都存在着选择限制关系。对这些选择限制关系进行描写分析,不仅有助于揭示集合量词和数词词语的语法规律,也有助于其他类型量词的研究。  相似文献   

9.
“把”是数词,也是系数词,具有粘着性。在数词内部可激发位数词进行核心移位,推导出“位数词+把”格式;在数词内部如果没有位数词满足其融合要求,就会激发量词进行核心移位,推导出“量词+把”格式。“把”的粘着现象表明数词是扩展量词的句法核心。  相似文献   

10.
本文运用专家调研法、系统分析法、文献资料法等研究方法,对现代汉语数词进行了多维考察,本文尝试从不同角度对数词与不同词类的区分进行全面研究,来分析数词的语法、语义特征,对现代汉语数词的正确使用作了重新审视,力图使我们对其有个较为深入的认识,以期为下一步的汉语数词研究和汉语教学提供有益帮助。  相似文献   

11.
数词是用来表示数目的。但表示数目,在汉语中并不仅限于词这一级语言单位,真正数词的数量是很有限的,仅包含"零、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万、亿、半"等有限的十几个,其余都是通过各种组合方式以短语的形式表示。许多语法专业书所称数词事实上应该属于数词短语。  相似文献   

12.
本文从汉维语复合数词的结构对比出发,针对学生数词学习中的困难和问题,分别指出各类复合数词的教学要点和教学方法,阐述了汉语基本数词、汉语多位数的理解和表达、0的读法、分数小数等几个最具代表性的问题。  相似文献   

13.
汉英数词及数字文化的拓展研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
数词作为音、义结合的词语单位,是语言体系的一个组成部分。它的表达与应用在汉语、英语中各有特色。我们对比研究汉英数词的异同,探讨解析汉英数词的文化内涵、数词情结,汉英数词的翻译以及网络数语等问题,有助于了解汉英数词丰富的日渐更新的引申意义以及特有的数字文化。  相似文献   

14.
<诗经>是我国最早的一部诗歌总集.<诗经>中有将近一半的篇章使用了数词,使用数词的地方多迭400余处.本文试图从数词概况、数词分类、数词运用的形式、数词的语法结构等几个方面对<诗经>中的数词作一简要分析.  相似文献   

15.
俄汉两种语言中的数字文化,有其独特的民族文化内涵及成因。俄语中数词“虚用”现象的翻译应采取灵活的方法。  相似文献   

16.
中国古诗词中数词的英译——以许渊冲的英译本为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
中国古诗词是中华民族文化的精髓。数词在中国古诗词中发挥着重要作用。然而,考虑到诗词的文体特征、英汉文化差异以及数词的功能,古诗词中数词的翻译难度加大。中国古诗词中的数词可分为真实具体数词、模糊数词以及特殊数词。数词在诗歌中具有创造意境、展示意象、凸显情感、巧用修辞、增强韵律、叙述事件、抽象化具体和创造艺术效果等功能。以许渊冲的英译本为例,对古诗词中的数词可通过直译法、改译法和省略法进行有效翻译。  相似文献   

17.
数词的功能有二:实指与虚指.虚指的数词,只重在主观情意的抒发,而不重客观事实的记录,夸饰性是其特点.中国古典诗词频用数词,尤其频用虚指性数词,从而使诗篇情趣横溢、诗意盎然.实指性数词往往只需照直译出、无需译者太多的创造性,虚指性数词则往往需要改译、需要译者更多的创造性.古典诗词当中数词翻译的重点,在于力求再现原文数词所营造的艺术效果与美学妙趣.本文研究了数词英译的几种合理策略.  相似文献   

18.
以数词的语义特征为基础,本文重点探讨了数词在俚语中的语用功能,即在美国俚语中数词不但具有精确性、模糊性以及兼类性的特点,而且还具有交际性的语用功能,如情感功能、礼貌功能等等。  相似文献   

19.
模糊性是语言发展变化的一种基本属性,是客观存在的。语言的模糊性必然会引起翻译的模糊性。而从出现人类社会以来,数字便与人类的一切活动结下了不解之缘。虽然精确性是数词的基本属性,但英汉两种语言中有些数词被赋予了一定的模糊性,而且在日常用语和书面语中,往往要借用数词表达的模糊性。本文拟就谈谈数词的模糊性及其翻译原则与方法。  相似文献   

20.
刘永辉 《考试周刊》2009,(51):128-128
现代日语中助数词种类繁多,日语初学者往往难以掌握其发音规则,以及在何种场合使用哪一个助数词。日语中的助数词发音可根据其音读和训读来确定数字的发音,应用则可根据其描述对象的性质加以甄别和分类为生物、人为特征物、有形状物和抽象事物。理解各个类别的共同点,可以帮助学习者较快地正确使用助数词。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号