首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 217 毫秒
1.
王楠楠 《文教资料》2006,(30):132-133
近年来,美学与翻译的关系受到翻译界越来越多的学者的关注。用美学指导翻译实践也成为越来越多译者所采用的理论指导方法。本文通过介绍翻译美学在中国的特殊地位,简单阐述了翻译美学的两大基本要素——翻译主体,翻译客体,强调了翻译美学的重要性。  相似文献   

2.
杜娟 《英语广场》2023,(5):120-123
为了有效解决我国职业教育体系中英语翻译“学用分离”的缺陷,显著提升高职商务英语翻译教学效率与质量,本文围绕产出导向法理论展开研究,该理论基于“输出驱动假设”发展而来,通过设置一系列由易到难、循序渐进的促成活动,使学生认识到不足,进而在逆向思维引导下掌握“产出任务”所需的知识与技能。本文深度解读了产出导向法的内涵及其对高职商务英语翻译教学的必要价值,所提出的教学策略具有一定实用性,可供教师参考借鉴。  相似文献   

3.
戚玉晶 《考试周刊》2015,(46):12-13
中国翻译理论发展历史悠久,硕果累累。自佛经翻译时期始至五四运动前后,译论的发展经历了三次高潮,其中不乏精彩论述,如玄奘的"五不翻"、严复的"信达雅"等时至今日仍具生命力,为广大译者所推崇。本文主要以时间为序,简要地对这一时期内较有价值的翻译理论加以梳理。  相似文献   

4.
简述中国翻译高潮   总被引:2,自引:0,他引:2  
翻译活动在我国历史悠久,其可以追溯到东汉时期,中国历史上的翻译经历了四次高潮,翻译工作者取得了卓著成绩。  相似文献   

5.
西方翻译理论的发展经历了相当长的时间,尤其是进入二十世纪以后,流派林立,众多的学说应运而生,其中重要的一个理论就是佐哈的多元翻译理论,多元翻译理论的形成和发展对翻译研究有着重要的意义。  相似文献   

6.
教学研究方法论发展前瞻   总被引:1,自引:0,他引:1  
教学论的成熟和发展离不开教学研究方法论的突破与创新。反思过去,立足现实,展望未来,可以透视出世纪初教学研究方法论有这样的发展趋势;研究方法论的哲学基础进一步加强;教学研究方法论和多元化;教学研究方法论的内在化日趋加强;教学研究手段的现代化;重视元教学论的研究;重视开展教学实验;后现代主义对教学研究方法的影响。  相似文献   

7.
翻译究竟是科学,还是艺术?通过对中国翻译史的回顾,尤其是对中国历史上的四次翻译高潮的回顾,研究翻译理论的发展,促进翻译水平的提高。  相似文献   

8.
王佐良先生重视翻译理论研究和实践经验总结;强调翻译对社会思想意识和文化传播的重要影响;认为对外文的翻译需要了解其文化背景,只有确切的文化理解才能得到正确的文化翻译;诗歌的翻译要注重诗的韵脚、意境、形象、气势、字数、句式等方面,诗歌翻译需要译者的诗才;翻译既是一门老艺术,又是一门需要继续研究和探索的新学问,必须在实践中创新和发展。  相似文献   

9.
本文试图从中国历史上出现的三次翻译高潮,及其在这三次高潮中的一些代表性人物,来总结中国传统翻译理论的发展。通过对这些理论的了解,不仅有助于进一步加深我们对中国翻译史的了解,同时也对译者今后从事翻译实践活动有一定的指导作用。  相似文献   

10.
随着翻译市场的不断扩大,翻译人才的培养在高校英语学科建设中占据越来越重要的位置。作为专业传授翻译知识和翻译技巧的翻译教学,在不断发展的同时,也逐渐出现一些需要规范和整改的问题,例如教学认知偏差、课程设置不当、教师整体素质亟待提高等,正确处理翻译教学理论和翻译教学实践的关系,把握好二者的度,对我国高校翻译教学建设有着举足轻重的作用。在教学实践中,选择相应的教学方法及一定的教学模式,对翻译教学发展尤为重要。值得一提的是,任务型翻译教学模式突破传统翻译教学模式的束缚,符合我国翻译教学实际,应更好地在翻译教学中推广。  相似文献   

11.
12.
刘晓芳 《海外英语》2012,(6):143-145
Translation,as an activity in human history,has been discussing heatedly.In general,since mankind started translation activities,the study of translation has never ceased.Discussions about translation have become so frequent that various translation theories have been formed gradually in Chinese.The thesis gives a brief introduction to Chinese translation theories and the reasons of their existing.At last,as to the issue of establishing the Chinese translation theories,the author agrees to establish Chinese translatology.  相似文献   

13.
翻译教学在过去几十年的发展归因于理论与教学实践密切联系.文章讨论不同翻译理论的提出者如何实施课堂教学,为何理论对翻译教学很重要,并关注理论的性质.在此基础上探讨对译者的职业培训.翻译学员应该研习受不同理论学派启发且与它们联系的各种翻译途径,以灵活应对文本在实际应用中学习理论.  相似文献   

14.
有关颜色的短语有三种方法翻译:直译,近译和意译。为了更好地翻译有关颜色的短语,我们要区别一词多义、熟悉两种语言的文化背景、符合两种语言的使用习惯。  相似文献   

15.
徐美娥  詹婷 《文教资料》2005,(26):59-61
促进教师专业发展已成为21世纪国际教师教育的主流话题.外语教师专业发展的主要途径就是要在自己的教学实践中运用教育行动研究.教师通过自己教学,在实践中研究,在研究中成长,使自己的教学与研究呈现出螺旋式的上升的过程,实现自身专业的发展.  相似文献   

16.
17.
乌兹别克斯坦共和国地处中亚腹地,战略地位优越,与我国自古就有着友好往来,国家独立以来汉语教学得到长足发展,在中亚人才市场上起着越来越重要的作用。文章从教学简史、教学情况、现状分析及展望等方面对乌兹别克斯坦的汉语教学做一介绍。  相似文献   

18.
翻译批评是对翻译活动的理性反思与评价,既包括对某个翻译文本的具体评价,也涉及到翻译过程与其它相关翻译现象的总体评析,是连接翻译理论与翻译实践的纽带。翻译批评对于培养学生的理论水平、技能素养、以及分析与鉴赏能力均有着重要的意义。  相似文献   

19.
本文根据当前中小学教育科学研究中存在的问题以及行动研究的特点,分析了中小学教师开展行动研究的优势,提出中小学教师应根据教学实践中的真实问题,拟定开放务实的研究计划;应用教学叙事研究、教学反思研究、合作研究等行动研究策略,将教学工作和教育科学研究活动结合起来,开展卓有成效的研究过程;并以多样化的方式呈现行动研究的成果。  相似文献   

20.
新中国的社会发展与其翻译事业相互影响又相互促进。新中国成立后,中国的翻译发展成就多多。该文尝试把新中国成立之后的翻译发展分为两个阶段——文化大革命之前和改革开放之后,对比研究了这两个阶段翻译发展的不同特点以及各自取得的成就,从而给21世纪的翻译事业一定的启发。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号