共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
一位安徽六(lù)安市的朋友曾对笔者讲述过这样一件事情:一次他出差到外省,与人交谈时,屡次被人称作“安徽六(liù)安”人。为此他哭笑不得。其实,生活中、学习中,像这种把“六(lù)安”误称为“六(liù)安”的事还真不少。有的人将河北的“大(dài)城”说成“大(dà)城”,将浙江的“天台(tāi)山”读成“天台(tái)山”,可能还不以为错。地名问题本身是一个很复杂的问题。那些含有多音字的地名,对不熟悉它的人来说,想一下子读(说)准它,实在不是一件很容易的事。为帮助大家正确识读地名,减少地名读音问题可能带来的麻烦,笔者依… 相似文献
2.
彭明福 《四川职业技术学院学报》2009,19(2)
近年来,由于在中央电视台的节目中,播音员和主持人将遂宁的"遂"字的读音读成阳平,同遂宁本地人所读的去声有较大的差异,使很多人无所适从,觉得很别扭.本文从"遂宁"地名的由来、地名的含义、"据词定音"的原则以及辞书注释等方面,对"遂宁"地名的读音问题进行了探讨论证,认为当读为去声. 相似文献
3.
彭明福 《川北教育学院学报》2009,(2):39-40
近年来,由于在中央电视台的节目中,播音员和主持人将遂宁的“遂”字的读音读成阳平,同遂宁本地人所读的去声有较大的差异,使很多人无所适从,觉得很别扭。本文从“遂宁”地名的由来、地名的含义、“据词定音”的原则以及辞书注释等方面,对“遂宁”地名的读音问题进行了探讨论证,认为当读为去声。 相似文献
4.
5.
李进立 《新乡师范高等专科学校学报》2011,25(3)
地名作为日常生活用语,其读音变化非常缓慢,再加上语流音变的影响,因而,与其他词语相比,地名的读音会表现出明显的不同。明清时期大量山西移民进入河南,使河南方言深受山西方言影响,这在地名中会有所反映。 相似文献
6.
李进立 《新乡学院学报(社会科学版)》2011,(3):105-108
地名作为日常生活用语,其读音变化非常缓慢,再加上语流音变的影响,因而,与其他词语相比,地名的读音会表现出明显的不同。明清时期大量山西移民进入河南,使河南方言深受山西方言影响,这在地名中会有所反映。 相似文献
7.
8.
9.
多音字出现在古人的名字里,确定其读音就是比较麻烦的事。例如汉代著名史学家司马迁的字“子长”的“长”该读何音—— ch ng还是 zh ng?我认为这样的问题可以从古人的名与字的关系上寻找答案。 首先得从古人取名的习俗说起。上古时代,男子生下来三个月父亲就给命名。到了二十岁,举行冠礼时,再给他一个字。从此以后,只有君父和尊长以及他自称时称名,卑辈和平辈对他只能称字,不能称名。男子既有名又有字,这个习俗贯串整个封建社会。名与字之间还很有讲究,在意思上构成一定的联系。因此,当你决定不了其名读音的时候,不妨参… 相似文献
10.
11.
孔德超 《绵阳师范学院学报》2024,(4):107-112
在对古书进行校勘、校注之时,由于不明就里将“■子”或“爪(实为‘瓜’)子”误识为“爪(爪子之‘爪’)子”之例甚多。大型语文辞书在遴选词条时亦未对“瓜子”与“爪子”进行细致辨别而将二者径直收录,故造成“爪子”误收、误释之现状。因此,笔者对部分古书校注本中误识“瓜子”为“爪子”之例、大型语文辞书误辨“瓜子”为“爪子”之例进行了细致考辨。 相似文献
12.
邝永辉 《周口师范学院学报》2010,27(6)
根据现有资料的对比分析,可以得出新的结论:唐代潮州的贡品是鲛革而不是鳄鱼皮;韩愈捐出用来办学的是一个月的月俸而非8个月的月俸;影响元和十四年潮州的气候是淫雨而不是干旱. 相似文献
13.
建设特色学校突出的是其特色,但在实践中,部分学校对特色学校的“特色”认识不清,并容易走入误区。笔者试对一些误区进行辨析,以澄清认识。 相似文献
14.
薛克谬 《河北大学成人教育学院学报》2001,3(1):3-5
古代人名、地名中的“父”字,包括一些与人名、地名有关的“父”字,人们往往将它们的音读错,而某些流行的词典也有效其读疸注错的情况。在一般情况下,人名、地名中的“父”字应该读为fu,而不能读fu。 相似文献
15.
郭在贻先生《训诂学》(修订本)(中华书局,2005)认为在理解古代作品中的词语时须树立历史的观点,他指出:“语言中的词汇和词义都处在不断发展演变的过程中。因此,训诂学不能满足于对词汇和词义作静态的、共时的描写,还要对词汇和词义进行动态的、历时的考辨和分析……由于缺乏历史观点,许多注解家往往用词的今义去代替词的古义,以致误解了原。”语教材的编在注解言词语时大体上秉承了历史的观点.[第一段] 相似文献
16.
17.
18.
20.
马云升 《新乡师范高等专科学校学报》2010,24(1)
日语的文字主要由假名(包括平假名、片假名)和汉字组成。汉字在日语中的读音,分为音读和训读。当汉字应用于地名、人名等固有名词时,可采用音读或训读。是否应该遵循汉字音读规律来读汉字文化圈内的中国和韩国、朝鲜的地名是个存在着争议的话题。重点分析中国和朝鲜半岛的地名在日语中的读音应该遵循什么规则,遵循某一规则后所产生的影响和中国地名的日语读音未来有可能发生的变化。 相似文献