首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
韩素玲  杨兆维 《内江科技》2011,32(12):48-48
母语阅读与第二语言阅读之间有许多共同之处,但阅读过程却差异很大。本文将在探讨母语与第二语言阅读异同的基础上,研究文化差异和语言文化内容或语言认知体系对于第二语言阅读的影响。  相似文献   

2.
母语阅读与第二语言阅读之间有许多共同之处,但阅读过程却差异很大。本文在探讨母语与第二语言阅读异同的基础上,分析了文化差异和语言文化内容或语言认知体系对第二语言阅读的影响。  相似文献   

3.
刘坤 《黑龙江科技信息》2010,(5):149-149,132
中介语理论是从第二语言学习者的心理出发,结合其语言环境,创造性地建立一个新的语言系统,即学习者自己构建的一种在母语和目的标语之间的过渡性语言。这种过渡性的语言既非母语,又非目的语,而是介于二者之间的一种语言体系。在产生这种语言体系的同时也相应地产生一种区别于母语文化及目的语文化的"中介文化"。关注"中介文化"对于英语阅读能力的提高有一定启示。  相似文献   

4.
克拉申(Stephen D.Krashen,1988)的第二语言习得理论中的习得一学习差异假设认为,成人发展外语能力有两条途径,其一是习得(acquisition),其二是学得(learning)。一般来说,母语学习是一种语言习得,而第二语言的学习是一种学得,因为学习第二语言缺少必需的语言环境,妊须采用系统学习的方法来掌握。正确认识母语习得与二语学得的特征,并积极研究有利于二语学习的策略,有助于提高我国的英语教学水平。  相似文献   

5.
论母语在第二语言习得中的正迁移作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
章艳乐 《科教文汇》2009,(7):144-145
母语在第二语言学习中的正迁移作用不可忽视。本文以汉语为母语,英语为第二语言为例,就这两种语言本身和认知心理方面阐述了母语对第二语言学习的正迁移现象及其对教学的启示。  相似文献   

6.
母语在第二语言的获得中起着决定性的作用。弄清楚母语的作用有助于第二语言的教、学。本文根据第二语言习得的相关理论,阐述了母语在语言学习中的作用发展,并且提出一些关于语言教学的建议。  相似文献   

7.
袁秀娟 《今日科苑》2010,(9):122-122,110
母语对第二语言习得的影响一直是第二语言习得研究领域众多焦点研究问题之一。从早期比较分析学说到后来的中介语理论,研究者们针对此问题提出了许多相似或相悖的假说,并从语言学、心理学和文化学等角度对各自的学说进行论证。80年代,随着乔姆斯基“原则与参数理论”的诞生,母语语法对二语习得的影响的研究出现了新的高潮。文章旨在浅析母语对第二语言习得的影响,以促进第二语言的有效学习。  相似文献   

8.
克拉申(StephenD.Krashen,1988)的第二语言习得理论中的习得—学习差异假设认为,成人发展外语能力有两条途径,其一是习得(ac-quisition),其二是学得(learning)。一般来说,母语学习是一种语言习得,而第二语言的学习是一种学得,因为学习第二语言缺少必需的语言环境,必须采用系统学习的方法来掌握。正确认识母语习得与二语学得的特征,并积极研究有利于二语学习的策略,有助于提高我国的英语教学水平。  相似文献   

9.
在第二语言习得的研究中,母语迁移现象一直是许多学者研究的重点问题所在。本文从语言迁移的概念出发,介绍了语言迁移的理论基础及其发展阶段,并着重分析了第二语言习得中母语正迁移现象,指出母语正迁移研究带来的教学启示。  相似文献   

10.
母语对第二语言的影响,一直是外语界关心的问题。心理语言学和第二语言习得研究在这方面成绩斐然,只是研究的重心大都在语言的负迁移,对母语的积极作用、正面影响关注不多。着重讨论母语对第二语言的正迁移作用,发挥其促进大学英语教学的功能。  相似文献   

11.
母语迁移与第二语言习得的研究是语言学当中重要的研究课题之一,在中国,对于大多数学生来说,第二语言即是英语,母语为汉语。英语和汉语之间存在着共性也存在着差异,学习者在已有的母语知识系统的基础上学习第二语言,本文通过分析母语对英语学习的正负影响,旨在帮助学习者提高学习效率。  相似文献   

12.
左彦龙 《科教文汇》2013,(11):61-62
在中国,英语是大多数人选择学习的第二语言,而普遍情况下中国学生都是在掌握了母语双语)的基础上才开始英语学习的。因此,掌握的新语言系统必然会受原有汉语知识的影响。英汉两种语言在语音、词汇、语法等层面存在着差异,并在一定程度上影响了外语学习。母语对英语教学有干扰的一面,但也有可以利用的一面。本文通过分析母语迁移与英语教学之间的关系,旨在寻找更有效提高英语教学质量的方法。  相似文献   

13.
在第二语言习得过程中,学习者的母语知识会对第二语言的学习产生影响。本文根据语言迁移理论,对学生在英语学习过程中出现的语音、词汇、句法等方面母语正迁移、负迁移现象作简单分析,并提出大学英语教学中避免母语负迁移的建议。  相似文献   

14.
宋艳  惠兆阳 《科教文汇》2013,(13):114-115
在第二语言习得过程中,学习者的母语知识会对第二语言的学习产生影响。本文根据语言迁移理论,对学生在英语学习过程中出现的语音、词汇、句法等方面母语正迁移、负迁移现象作简单分析,并提出大学英语教学中避免母语负迁移的建议。  相似文献   

15.
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象.学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象.语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移.凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移.一方面,母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣.另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解.学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素.本文从正反两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的干扰.  相似文献   

16.
影响第二语言习得的因素很多,例如母语,年龄,语言环境和个人的生理和心理特征等等。本文将着重分析这四个要素对第二语言习得的具体影响。  相似文献   

17.
意象塑造是语言的基本功能之一,美国语言人类学家帕尔默认为将母语与认知语言学结合起来使可产生一种对人类在文化研究中遇到的语言现象更有解释力,同时也使语言生动、形象、具体、富于感染力。  相似文献   

18.
王静 《科教文汇》2008,(15):44-44
双语教学正成为中国课程改革中的一个热门话题。但“双语教学”这个概念究竟应该怎么理解?所谓双语“Bilingual”直接的意思就是:“Two Languages”(两种语言),是指在某个国家或某个地区有两个(或两个以上)民族同时存在,并存在两种或两种以上文化历史背景条件下。可能或必须运用两种语言进行交流的情景。这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外国语。  相似文献   

19.
母语是我们的第一语言,是第二语言及其他语言学习的基底,因此在英语学习中,母语作为学习的中介和思维过渡似乎不可避免。在大学英语翻译学习中,无轮式单词、句子还是语法,都无法有效关闭母语思维的影响,这使得母语思维在英语习得过程中发挥十分重要的作用。本文通过母语思维在大学英语翻译教学中的必要性分析,并结合实践教学经验,探讨母语思维咋大学英语翻译教学中的运用方法。  相似文献   

20.
李亚光 《科教文汇》2009,(28):134-135
本文从母语输入——保姆式语言出发,论证了保姆式语言对第二语言习得的意义。提出了以保姆式语言输入为导向的大学英语听力教学与多媒体语言学科平台相结合的构想,使之与其它教法相辅相成,让学习者在情景语境中同时兼顾语言技能的掌握和交际的内化,并激发学习者的学习自主性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号