首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《滨州学院学报》2022,(3):71-75
从语言学角度可以发现邹平地名以双音节和三音节为主;地名通名有61个,以人工建筑地物类通名为主;地名结构以偏正式、附加式为主。邹平境内有过移民现象,于地名用字中的“辛”“里”以及地名中的姓氏可以得知。从文化角度进行分析可以发现邹平自然地理、宗族文化、历史上的经济、交通及人物等方面的文化信息。  相似文献   

2.
别名,也叫异名,是通名的对称。例如:医生为通名,“大夫”、“郎中”则是它的别名。别名,大致可分成以下三类。一是地名别名此类别名颇多,大到国名,小至县名。以“中国”为例,因古代传说禹首先划分  相似文献   

3.
在古典文学中,我们会常常见到通名或专名甚至整个地名均一样的类似的地名群。以“东”字为倒。就有“河东、江东、山东、关东”等;再以“河”字为例,就有“河内、河外、河东、河西”等。对此,我们有必要说清楚其中的“异地同名”和“同地异名”现象。  相似文献   

4.
文章从历史、语言和地名本身等方面对太湖东南角水网地区以“扇”作通名的特色地名进行了研究,认为“扇”是吴地对水网地区“圩田”的形象称呼,它虽与田亩图中“扇”的得名原因相似,但两者互无引申关系。  相似文献   

5.
以北京、上海的1494个楼盘名称为主要分析材料,并参照天津、香港、中山的837个楼盘名称的情况进行比较分析,发现北京、上海楼盘名称“去通名化”现象已有一定程度的流行,并认为这种现象的存在一是因为命名类语用的奇特性要求,二是因为在保留通名的前提下,楼盘名称既要简洁上口又要不重音重名的语用效果要求难以普遍达到。城镇建筑物属于特殊的地名,与作为行政区域的地名有所不同,它除了有标记和指位功能外,还附带有更多的商业色彩。楼盘名称的“去通名化”现象的存在有其语用上的合理性。  相似文献   

6.
楼盘通名应反映楼盘的属性特征,表示一定的空间概念、场所概念和地域概念,与人居建筑物名称有一定联系.古语词“庭、府、邸、轩、阁、公馆、人家”和行政区划通名“镇、乡、郡、邑”的相关特点符合《岳阳市城镇建筑物标准地名命名细则》的规定,可以纳入新增通名,而“岸、湾、湖、源、岛、洲、港、屿”不宜作通名.对新出现的通名和无通名的楼盘,政府应给予回应,规范楼盘通名的使用.  相似文献   

7.
陈诗雨 《文教资料》2014,(17):23-25
地名是一定的社会群体为特定的地域所约定俗成的专有名词。从语言学角度分析,重庆地名在用词特征上,专名多用与山石、河水和动植物有关的词语,通名则丰富多样,随意性强;在结构方式上,多数已发展成为成熟的“专名+通名”型;在修辞上,善用多种修辞格,其中以借代法使用最多。重庆地名呈现出全国区域性地名的共性的同时,又有山城的独特气质。  相似文献   

8.
《曹刿论战》“战于长勺”的“勺”字,课本未注音,查了好多字词典和参考书,给出的读音倒有几个,但都没有讲作为“古代鲁国地名用字”的“勺”读什么音,只有元代音韵学家熊忠在《古今韵会举要》  相似文献   

9.
以北京、上海的1494个楼盘名称为主要分析材料,并参照天津、香港、中山的837个楼盘名称的情况进行比较分析,发现北京、上海楼盘名称“去通名化”现象已有一定程度的流行,并认为这种现象的存在一是因为命名类语用的奇特性要求,二是因为在保留通名的前提下,楼盘名称既要简洁上口又要不重音重名的语用效果要求难以普遍达到。城镇建筑物属于特殊的地名,与作为行政区域的地名有所不同,它除了有标记和指位功能外,还附带有更多的商业色彩。楼盘名称的“去通名化”现象的存在有其语用上的合理性。①  相似文献   

10.
依据《汉语拼音方案》拼写地名,是中国地名"单一罗马化"国际化书写标准。各大城市的地名译写不一,其原因:一是相关法律法规的解读偏差,二是学术论证不足。在认知理论框架下,通过对地名范畴进行认知语义分析,从关联的视角论证地名译写"单一罗马化"指的是专名,而非通名。地名"单一罗马化"这一强制标准,和地名"专名音译,通名意译"是一致的,前者是地名译写原则,后者是地名译写方法。  相似文献   

11.
象山“三面环海,一线穿陆”的独特地理特征,使得其许多地名用字也独具特色,不常用的生僻字相当多.选取3 500个常用字以外的29个见用于象山地名中的生僻字加以分析.透过地名用字,可以间接了解相关地域历史的或现实的地理景物的形态特征、当地居民的生活习惯、文化特点,有利于对相应区域整体地理、习俗、文化等状况的研究.  相似文献   

12.
近年来国内关于越南地名研究的成果主要集中于翻译、语源等方面,尚未有学者从中越行政地名重名视角进行系统研究。相较于普通地名,行政地名更加注重规范,能传达出当地历史文化之深处信息,是研究语言文化不可或缺的对象。本文拟从中越行政地名重名现象入手,将其分为“同级地名重名”和“跨级地名重名”两类,从政区通名、语言文化、命名原则等方面进行分析,论述中越行政地名重名背后中国文化对越南的影响,进而丰富中越两国文化交流例证。  相似文献   

13.
唐人在诗歌创作中,广泛使用地名入诗,在地名结构方面有通名、专名和"专名+通名"三种形式。地名范式主要有枚举入诗和对举入诗两种,枚举入诗强调单个地名的独立性,对举入诗强调多个地名之间的内在联系。枚举入诗和对举入诗通常以多种艺术形式在诗中出现,这些丰富的艺术形式确立了地名入诗的范式。  相似文献   

14.
地名作为一种特定的语言符号,具有形音义方面的特点。通过对东阿县561个自然村落名的调查统计可以看出,东阿地名在语音上以双音节为主,韵律上主要选择平平相配的组合;结构上主要是"专名+通名+通名"型;作为文化的载体,蕴含着丰富的文化内涵。  相似文献   

15.
刘丽芬  肖欢 《外国语文》2023,(1):123-131
从形式和语义对比分析中俄两国景点名称,并基于所比结果讨论中俄景点名称的互译。研究结果表明,中俄景点名称的组构形式多为“专名+通名”,还有“属性名+通名”“专名+属性名+通名”,少见“专名”。此外,汉语还有专名通名化以及借用诗句的“专名”。专名多为地名、人名,也见动物名,通名大多对应。属性名标明景点的类属、特征、质料、领域、功能、序号等。中国景点名称以托物言志命名为特色,俄罗斯则以历史来源命名居多。中俄景点名称互译模式为逐词对应、专通互换、通名缀补、文化专名音译—意译互参、专名文化内涵阐释等。本研究旨在为中俄景点名称互译提供对比语言学视角,为汉俄对比与翻译教学提供参考,为中俄旅游文化互鉴提供良好的语言环境。  相似文献   

16.
南方方言中的底层词,除了保留在口语中之外,还能从地名通名中觅得踪迹。本文所讨论的"圩"就属于这一类词语,通过追溯其读音和释义在方言中的留存与变异,不仅可以解决现实生活中所遇到的读音困惑,更能清晰地了解到少数民族语言与汉语的融合过程。  相似文献   

17.
本文根据客家方言词汇的特点和有关语文政策,对深圳市地名用字“岗”、“坑”、“背”等的读音和书写问题提出了作者的建议。  相似文献   

18.
地名,即一地之名,是专门指代各种地域的语言符号,它必须借助于语音和文字来表示。汉字是记录汉语的书写符号,供全社会使用,故须有一个全社会成员共同遵循的标准。地名用字的规范化是实现社会成员有效交际的必要保证。"嘴"和"咀"在地名使用中含混交错,有必要对其进行规范。  相似文献   

19.
近年来,随着武汉城市化进程加速,加强对地名的规范管理工作显得日益紧迫。文章以武汉地名为研究对象,归纳出武汉地名的四种结构形式,即“专名+通名”型、“专名”型、“附加”型、多层结构型;并概括出武汉地名的六种命名方法:说明法、借词派生法、形象命名法、缩略法、借词转化法、谐音雅化法等。从而进一步总结出武汉地名的命名规律及其反映出的武汉地域文化特点,并对武汉地名的规范化、标准化提出相关意见。  相似文献   

20.
楼盘通名应反映楼盘的属性特征,表示一定的空间概念、场所概念和地域概念,与人居建筑物名称有一定联系。古语词"庭、府、邸、轩、阁、公馆、人家"和行政区划通名"镇、乡、郡、邑"的相关特点符合《岳阳市城镇建筑物标准地名命名细则》的规定,可以纳入新增通名,而"岸、湾、湖、源、岛、洲、港、屿"不宜作通名。对新出现的通名和无通名的楼盘,政府应给予回应,规范楼盘通名的使用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号