首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 89 毫秒
1.
聊斋俚曲是明末清初蒲松龄用淄博地区的方言土语写成的地方小曲,共有十五种。俚曲中使用了大量的歇后语,这些歇后语“引子”部分的语法结构共有主谓、偏正、连谓、动宾四种类型;“注释”部分的语法结构共有主谓、动宾、连谓、联合、偏正、谓补、假设、条件、转折等九种类型。引子的语法结构比注释的语法结构丰富、复杂得多。  相似文献   

2.
歇后语是老百姓在生活实践中创造的一种语汇,其形式和意义都颇具特色。文章对揭示相同或相近意义的歇后语进行分析,概括了构成歇后语的同义手段的两种情况:同义歇后语和同一歇后语的不同变体,通过对这两种同义手段的差异剖析,揭示了歇后语的同义手段形成的原因和实质。  相似文献   

3.
荆楚方言中的惯用语具有动宾、偏正、动补、主谓、联合、连动、兼语、复句、"拷贝"等多种结构形式,多用来贬抑、讽刺不良的社会现象,表达祈使的语气态度和大量的语法范畴,具有高雅的文化品味、幽默的风格色彩以及含蓄的修辞效果。  相似文献   

4.
歇后语是我国语言文化宝库中的奇葩,是我国民间流传得最广的传统语言文化之一,它集诙谐幽默于一体,集中反映了我国劳动人民的聪明和才智,承载着丰富的文化内涵。因此它具有浓厚的民族色彩、充分的人类智慧和独特的语言结构。本文探讨了歇后语的结构形式、幽默讽刺之修辞特色,并且探讨了相应的日译方法,以便更好地把幽默诙谐的歇后语准确完美地介绍给日本民众,弘扬中国文化。  相似文献   

5.
方言歇后语的形成是建立在我们的认知机制上的,隐喻作为一种认知机制为歇后语的形成提供了理据。本文主要探讨隐喻在方言歇后语中的修辞功能和认知功能。  相似文献   

6.
语法修辞     
Л.Толсой说,“语言大师的技巧在于寻找惟一必要词语的惟一必要配位”(Масгерство художнка слова заключется в том,чтобы находить единственное нужное размещение единственно нужных слов)。С.Кацнельсон说:“世界并不是货架上摆着分门别类事物与特征的储藏室,词典也不是它们的资产清单”(Мир-не вещевой склад,на полках которого лежат рассортированные по классам предметы и признаки,исловарв-не их инвентарная опись)。这就是涉及到谴词造句的艺术,即语法修辞了。  相似文献   

7.
张激波 《文教资料》2011,(22):30-31
汉语歇后语是中华民族语言,思想和传统的集中反映。本文从语用学角度,以Verschueren的语用顺应论为理论框架,对歇后语做出了较为全面的综观分析,旨在清楚地认识歇后语和语境的关系,挖掘歇后语所蕴含的文化内涵。  相似文献   

8.
歇后语又叫俏皮话,是一种来自于民间,百姓喜闻乐见的语言形式。它涉及的主要人物形象有历史上的圣贤君师,古典文学作品中的人物,现实生活中底层的小人物,想像中的神仙鬼怪、宗教人物四类。歇后语中对这四类人物的形象和价值取向的描写,反映了我国民间笃信道、佛,追求情义、正义以及国民性格中歧视弱小、圆滑世故的民族心理。  相似文献   

9.
陈玉红 《文教资料》2009,(13):17-19
“P什么P”作为现代汉语口语中的特殊句式,在其句法、语义、语用方面自有其特征。“什么”表示否定,语义指向谓语。在不同的动词或形容词充当谓语构成的“P什么P”中,“什么”对应的否定词也相应不同。无论从语义上看,还是从构句条件上看,P1都是不可或缺的。作为语义羡余的P2其价值主要体现在语用方面。  相似文献   

10.
英式歇后语Tom Swifty与歇后语的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
歇后语是汉语中的一种双关幽默,英语中也有类似的语言表达方式:Tom Swifty.两者在语法结构、语义建构方式等方面有很多类似之处,有很多相同的特性.因此,从接受美学的角度出发,可以将其翻译为"英式歇后语".比较两者,可以更好地认识人类自然语言的共性.英语中没有与汉语歇后语完全对应的语言形式,"英语歇后语"的提法是不严谨的.  相似文献   

11.
歇后语中的“毁鬼”指用语上对鬼的嘲弄,这种现象的出现和中国鬼化自身的局限性,历代唯物论对鬼魂观念的批驳以及普通民众对邪恶事物既畏又鄙的传统心态密切相关,“毁鬼”实质上表现了人们对世俗势力的不满。  相似文献   

12.
许多方言歇后语是根据民俗现象创造出来的,因此,含有某种民俗成分是方言歇后语的一个重要特点。文章从五个方面分析了方言歇后语与地方民俗的密切关系:1.民俗和歇后语都具有地方性;2.民俗是方言歇后语形成的人文历史背景和基础;3.由民俗引出来的后一部分是歇后语的语义所在;4.理解方言歇后语必须先了解其承载的民俗现象;5.旧的民俗消失以后承载民俗成分的方言歇后语还将长期存在。  相似文献   

13.
在广州人中广泛流传的歇后语数量多、内容丰富,与当地的生产生活密切相关,并具有丰富的文化内涵。从文化角度着重考察商业类广州话歇后语,可以发现:昔日的广州地区,商业活动类别极多,手工业相当发达,涵盖市民生活各方面;商品买卖自由,交易过程活跃。此外,广州人不讳言金钱的重要,又常以水喻财。  相似文献   

14.
歇后语是汉语中的一种特殊现象。它产生于人们的生活实践,因内容表达的需要而形成了鲜明的形式特点。歇后语的前后两个部分,或侧重意义关联,或注重位置变化,或突出语法联系,结构形式灵活多样。  相似文献   

15.
歇后语是汉语所特有的一种语体,其独特的结构形式和文化内涵对译者构成了极大的挑战。本文分析了歇后语的语言特点,并尝试运用关联翻译理论来探讨歇后语的英译技巧。  相似文献   

16.
歇后语的结构及其规范化   总被引:7,自引:0,他引:7  
王勤 《天中学刊》2001,16(3):56-59
歇后语有外在表层结构和内在深层结构,其内在深层结构才是歇后语安身立命之点,构成歇后内在深层结构的前后两部分是矛盾统一体,两者有“同”有“异”。“同”与“异”科学地结合于一体,才构成规范化的歇后语,无“异”不能使歇后语既形象,生动,风越又表达一定的意义,无“同”则不能使其前后两部分合乎逻辑和谐地统一起来,有无“同”是鉴别是否是规范化歇后语的试金石,不合深层构造规律的歇后语是不规范的歇后语,应该沟汰。  相似文献   

17.
以目的论为理论基础,根据目的理论下的纪实翻译和工具翻译,分析了汉语歇后语的翻译方法。在纪实翻译策略下,歇后语的英译可分为直译和直译加注释;在工具翻译策略下,可分为套译和意译。  相似文献   

18.
歇后语的语义结构及释义问题   总被引:3,自引:0,他引:3  
文章从注释学的观察角度审视汉语语汇中的歇后语,揭示歇后语的语面义和引申义,分析引申义的实现手段,强调歇后语的释义不能忽视其语面义,肯定语面义在歇后语表义中的特殊作用,讨论歇后语释义的语言学表述,探究“指”“形容”“比喻”等释义术语混用的根由,并提出解决这一问题的想法。  相似文献   

19.
歇后语的分类与英译   总被引:7,自引:0,他引:7  
歇后语是汉语习语一种特殊的语言形式,其浓厚的民族色彩和独特的结构形式,是其他语言中所没有的。就其前后两部分联系方式而言,大致可分为两类:双关式歇后语与比喻式歇后语。本文在对不同类型歇后语的结构形式进行详细剖析的基础上,通过典型例句说明其翻译技巧。  相似文献   

20.
河湟地区的歇后语主要有喻意、谐音和故事等三种类型,其歇后语中也存留着大量的河湟方言,使得这一地区的歇后语具有浓郁的地域特色和乡土气息.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号