首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 10 毫秒
1.
张业梅 《现代语文》2007,(7):116-117
语文词典是社会文化的一面镜子,它反映着时代的面貌,跳动着时代的脉搏. 《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)是-部共时性词典,一是普通话语汇的真实记录.1960年版(以下简称60版)的《现汉》到2005年版(以下简称05版)的《现汉》相差了40多年,其间发生了很多变化.为了看到05版《现汉》与60版《现汉》新增复词和新增释义方面的差别,本文就其中的"弹"到"唾"部分进行了比较,对其变化情况进行了统计分析.  相似文献   

2.
李芬 《现代语文》2007,(7):114-115
引言 《现代汉语词典》(以下简称现汉)是以记录普通话词汇为主的中型词典,是中等以上文化程度的人群广泛使用的一部词典.无论是在词条的收录上还是在词语音、形、义的注解上,《现汉》一直都在跟随时代的发展和社会的需要而不断完善,2005年《现汉》第5版也已问世.对于《现汉》第5版中词条的增减以及词语的释义体系的优劣都有不少学者做过分析,对单字,双字词,三字词以及成语的研究更是成绩斐然,但对于五字词以及字数更多的多字词的研究却很少.所谓五字词即由五个字组成并定型的语言单位.既然人们使用语言的过程中都追求语言的简明性,那么经过长期的简省选择仍然保留下来的多字词就更值得去研究.  相似文献   

3.
本从现代汉语教学角度探讨了《现代汉语词典》(修订本)的作用,认为该词典是教学中推广普通话、促进汉语规范化的规范工具书和最重要的辅助性工具书,并指出其收词、注音和释义的不足之处。  相似文献   

4.
《现代汉语词典》是中国一部典范的科学性、规范性、实用性的语文工具书。2005年出版的第5版,又在注音、收词、释义等方面,做了更高标准的一些修改。其中释义不仅是词典修订的核心,而且更能反映语文现代化的趋向。本文对5版与4版做释义方面的比较,进而提出自己的-孔之见。  相似文献   

5.
文章对最新版《现代汉语词典》(第7版)的进一步修订提出了三点建议:统一完善体例,更正衍文、脱文,优化个别例句。逐条细述,标明页码,以便修订者核查参酌。  相似文献   

6.
《现代汉语词典》6版对5版作了进一步修订,其中对量词的修订主要体现在对已有量词的修订、新增量词、删除量词等三个方面。  相似文献   

7.
王专 《学语文》2023,(5):88-90
《现代汉语词典》(第7版)对现代汉语的规范和普通话的普及,功不可没。但白璧微瑕,文章从“鬼斧神工”释义不精准“、休养生息”义项不全“、楬橥”词目失收等几个方面,例谈词典中值得商榷之处,以供词典使用者使用时、词典编写者修订时参酌。  相似文献   

8.
通过对《现代汉语词典》重叠式词语读音问题的考察,认为AA或、ABB式、AABB式注音在《词典》中不够规范,应予以统一。  相似文献   

9.
《现代汉语词典》新旧版释义比较(上)   总被引:1,自引:0,他引:1  
:《现代汉语词典》是一部科学性、规范性、实用性的语文工具书。 1 996年 7月出版的修订本在收词、注音、释义等方面做了进一步的审订 ,使之更具权威性。本文试图通过新旧版本的比较 ,谈谈修订本在释义方面的修订及存在的不足  相似文献   

10.
赵修  金小栋 《现代语文》2009,(12):151-152
本文从词语的古义出发,指出了《现代汉语词典》在释义方面的失误,希望对此书将来的修订工作能提供一些参考。  相似文献   

11.
《现代汉语词典》出版发行以来各版本在收词、释词和条目安排方面有调整变化,《现代汉语词典》在修订过程中及时体现语言的发展,吸收语言研究的新成果,同时兼顾语言学跟其他学科的相互关系,表述越来越准确、科学,是一部后出转精的规范型现代汉语词典.  相似文献   

12.
发行已逾4000万册的我目第一部普通话词典——《现代汉语词典》近口推出第5版,这也是该词典问世30余年来幅度最大的一次修订版本。  相似文献   

13.
费良华 《文教资料》2009,(35):36-38
《新华字典》和《现代汉语词典》是两部优秀的汉语工具书,二者有许多相同之处,在功能上有所交叉,又有一些相异之处,释义方面的差异较为明显,主要表现在释义内容、释义形式、释义用词。以及收录新词和增添新义有所不同。本文比较了两本书释义上的差异,分析了优劣所在.指出语文字典、词典应尽量做到释义内容简明易懂,释义形式科学实用,释义用词精当规范,而且要跟上语言发展的步伐.适当收录新词,添加新义。  相似文献   

14.
张秋梅  曹炜 《文教资料》2007,(28):16-20
《现代汉语词典》第四版(2002年增补本)对第三版(1996年修订本)词语释义的修订一共涉及512条义项。这一修订可以分为以下六种情形:(1)释义表述的局部增补,共有71条;(2)释义表述的局部删减,共有64条;(3)释义表述的局部替换,共有211条;(4)释义表述的综合修订,共有53条;(5)因推荐词形的重新确定所引起的释义全面变换,共有30条;(6)义项的调整,共有83条。同时《现代汉语词典》第四版的修订中也存在一些瑕疵。  相似文献   

15.
词语增加新义项是社会发生演变,词汇系统与其所反映的社会生活之间打破原有相对平衡的结果,是词汇系统在增加新词语的同时,充分发挥和利用语言材料表达潜力的体现。对《现代汉语词典》2005年版与1996年版进行比较后,发现有350余个在原义基础上增加新义项的词语。对这些新义词语从词汇学、语义学、社会学的角度进行考察可以发现,它们在词汇类型、音节、词性上各有特点;其产生新义的途径可以分为修辞法和非修辞法两类;当代汉语词语新义从多方面映现出时代特征。  相似文献   

16.
《现代汉语词典》收录了大量的方言词汇,其中不少方言词汇是按照方音直接标注拼音,这就将本可以统读的单音词人为地分化出异读音来,增加了方言区人民学习普通话的难度。因此,《现代汉语词典》要尽量减少方言词汇的收录,同时给方言词汇注音要尽量按照普通话的读音来标注。  相似文献   

17.
《现代汉语词典》收录了大量的方言词汇,其中不少方言词汇是按照方音直接标注拼音,这就将本可以统读的单音词人为地分化出异读音来,增加了方言区人民学习普通话的难度.因此,《现代汉语词典》要尽量减少方言词汇的收录,同时给方言词汇注音要尽量按照普通话的读音来标注.  相似文献   

18.
《现代汉语词典》中有些古代服饰词语的释义值得商榷,如“拔”、“凤冠”、“冠”、“绒”、“拥”、“矮”、“纱帽”、“绅”、“刎”等。  相似文献   

19.
<新华字典>收录而<现代汉语词典>未收录的字有78个,<现代汉语词典>收录而<新华字典>未收录的字有938个.对这些字未收录的原因,既从两部辞书的性质、用途等方面做了说明,又从这些字的使用范围、构词特点等方面做了分析总结.为辞书的编撰和修订过程中处理收字问题提供了大量的原始材料和数据,对汉字的整理具有重大意义.  相似文献   

20.
语文词典要和各类专科词典有明确的分工。1978年版《现代汉语词典》收列了一些过于专门或过时的自然科学、社会科学条目。1996年修订本删除了不少此类条目。但一些专业性较强的不应该删去的条目反而被删去了。新版存在的问题是删去了一部分不该删去的社会科学类条目。新增补的一部分社会科学类条目存在过滥的问题。新版增补了不少新时期产生的专科词语,但还有一些新产生的专科词语应该增补而被遗漏了。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号