首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
韩语和汉语属于不同的语系,但因韩国和中国在文化、历史、语言等领域上有着密切的联系,所以通过吸收和融合韩语中出现大量的汉字词。根据统计在现代韩语中60%以上是汉字词,且汉字词在韩国的语言文化及生活中有着举足轻重的作用。韩语汉字词与汉语词有着紧密的联系,但并不代表所有的韩语汉字词都与汉语词一一对应,韩语汉字词与汉语词是又有区别也有联系,这些都为韩语学习者造成了困扰。本文通过对比和分析中韩两国的汉字词,试研究中韩汉字词的区别,为韩语学习者扩大词汇量的同时,正确掌握韩语汉字词词汇的用法。  相似文献   

2.
韩国与中国有着密切的经济文化往来,深受汉文化影响,汉字早在公元前4世纪左右就已传入朝鲜半岛。在与中国、日本等国的长期交流过程中,韩语中产生了大量的汉字词,对今天韩国学生的汉语学习有着重要影响。本文根据语言负迁移理论,结合教学实例,从语音、词义和语法三个方面入手,分析韩语汉字词对韩国学生汉语学习的负迁移影响及原因。  相似文献   

3.
本文对韩语中存在的汉字词进行研究,从韩语汉字词与汉语词汇的读音、书写形式以及词义上进行对比分析,希望能够对韩语、汉语词汇教学带来帮助。  相似文献   

4.
韩国学生的汉字基础在汉语学习中有一定的积极作用,但也存在负迁移,即对他们在汉字的认读上产生干扰,尤其是在中高级阶段。韩国学生汉字基础的负迁移体现在汉字认读的音、形、义等方面。语音方面,很容易将韩国语音“移植”到汉语上而产生偏误,如韩国汉字与汉字声、韵都不一样,也没有声调等。都可能引发偏误。语义上,韩国语中有汉字词,它们与汉语的几种对应关系。其中不重合部分就可能导致理解上的偏误.在字形上的偏误体现在汉字书写上,汉字具有了理据性与拓扑性质,书写讲究笔顺,这都是韩国学生汉字基础所短,所以韩国学生在学习汉语时就容易根据自身的汉字基础来书写,当然就免不了出错。了解韩国学生汉字基础的负迁移对教学具有指导意义,我们应该扬长避短。同时注意优化学习与教学策略,提高学习者的学习效果。  相似文献   

5.
就词汇的来源而言,韩国语的词汇可分为固有词、汉字词和外来词,其中汉字词和外来词占据很大一部分比例。20世纪之前,朝鲜半岛主要受中国文化的影响,所以汉字词得以在韩语中被大量的借用,之后由于西方文化的渗透,以英语为代表的外来语也开始在韩语词汇中出现。另外,在韩语词汇中占据半壁江山的汉字词也不完全来自中国,汉字文化圈的日本以及韩国本身也创造了一些汉字,这也是韩国语词汇的一个特点。  相似文献   

6.
韩国汉字词的传入过程,从时代上看,汉字词是通过中国和日本输入的,但是韩国也有其独创的汉字词。也就是说,韩语汉字词从起源上可以分为通过中国传入的汉字词、通过日本传入的汉字词、韩国固有的汉字词三类。  相似文献   

7.
韩语中有很多汉字,通常把与汉字有关的韩语词汇,包括汉源词、日文汉字词及借用汉字的韩语词等称为汉字词。本文旨在讨论词汇的附加义以及文化色彩的差异,对一些感情色彩等方面有异同的汉字词和汉语词进行了比较,为对外汉语教学及教材编写以及韩国人学习汉语都提供一定的参考。  相似文献   

8.
汉字词在韩国语言发展史上占有举足轻重的地位,汉字词在韩国语词汇中所占的比例高达70%,了解韩语汉字词出现的原因,汉字词的来源,汉字词的类型,汉字词意义的变化对学习韩语有很大的作用。  相似文献   

9.
为了解决韩国学生学习汉语和中国学生学习韩语时产生的一些偏误问题,本文着重对比了中韩汉字词以及学习这些汉字词的对策。  相似文献   

10.
王琳 《广西教育》2009,(6):80-81
通过韩语汉字词的正负迁移影响研究,促使韩国学生趋利去弊地学好汉语。  相似文献   

11.
宋仙花 《考试周刊》2013,(86):75-75
学生在结束三年制大专学习生涯之时.最主要的考核是书写与韩语相关的毕业论文,主要在于考核学生在三年的学习韩语过程当中,是否理解了韩国特有的文化、韩国语的表达特征,以及书写要领。  相似文献   

12.
朱华平 《巢湖学院学报》2013,(1):128-132,141
韩国学生书写汉字同非汉字圈国家的留学生一样也存在大量笔顺偏误,通过对韩国韩瑞大学中国学科学生的书写调查,文章认为韩国现行的汉字教育以及韩文字母对韩国学生学习书写汉字产生有限的正迁移作用,教学中对笔顺问题的不重视也是造成韩国学生产生大量笔顺问题的一个原因。因此在对外汉字教学的初始阶段应该重视笔顺问题,并改进相关的教学方法和教学材料的设计。  相似文献   

13.
随着市场经济的发展,中国在国际上的地位也有了很大的提升,汉语也越来越被国际上所重视,韩国和中国自古以前就交往密切,调查研究表明,韩国很多学生都来中国留学其主要目的是为了学习汉语,韩国人学习汉语有很大的优势,因为在韩语的中就有很多汉字,但是由于一些语音的不同,却也给他们在汉语的学习上面比别国的留学生遇到的问题会更多,本文主要是分析下汉韩的语音,并针对这些问题提出一些见解,根据实际情况,给予韩语语音的在教学上的一些建设性的意见。  相似文献   

14.
韩国属于儒家文化圈,又称为汉字文化圈。儒家文化始于中国,但在韩国最为昌盛,成为韩国人教育和生活的基本依据。语言和文化相互联系又相互制约,语言记录文化的变迁史。词汇是组成语言的最基本材料,而日常用的普通词汇是基本材料特性的集中体现。韩语普通词汇蕴含着丰富的儒家文化思想。通过剖析这些普通词汇的儒家文化特征,我们可以更好地掌握韩语的语用能力。  相似文献   

15.
齐琳 《考试周刊》2009,(40):41-43
韩国和中国同在汉字文化圈,但由于对共有汉字的理解有差异,因此韩国人在学习汉语或中国人在学习韩语时。不可避免地会产生一些误会。本文对中韩汉字词的同形异义、同形同义、近形同义等类型进行比较分析,解决容易引起误会的中韩相似汉字词的问题。  相似文献   

16.
随着2008年韩国对书法的申遗,书法这门艺术再一次映入国人的眼帘,韩国的这一行为引起中国国民的愤慨,同时也引起了人们的思考,是什么让中国几千年来的传统文化险些落入他人之手?我们该如何捍卫自己国家的艺术瑰宝?根据"按照法则艺术地书写汉字"这一定义,书法分为三层含义:正确地书写汉字、美观地书写汉字、艺术地书写汉字。本文立足于书法的根基,探讨书写的第一步,如何正确、规范地书写汉字。并从书写的实用性出发,把研究对象主要放在了硬笔书法的训练上。书法并不神秘,它与人们的工作、学习和生活联系的非常密切。事实告诉我们,每一个使用汉字的人,都能通过学习书法,把汉字写得规范、整齐、清楚、美观,从而提高运用汉字这一交际工具的准确性和效率。一开始写不好,千万不要灰心。只要肯下功夫,并讲究学习方法,经过一段时间的联系,人人都能够逐步提高。  相似文献   

17.
根据词典的统计,韩语中汉字词的比例大概占70%-80%,汉字词对韩国学生习得汉语有着重要的影响。在对《韩国语能力评价用基本词汇表》和《汉语水平考试词汇等级大纲》进行对比的基础上,从汉字词在韩语中的常用度、汉字词与相应汉语词汇的同形程度和汉字词在汉语词汇中的常用度三方面来考察汉字词对韩国学生学习汉语的影响。经统计分析,汉字词在韩国语词汇大纲中的比率超过了50%。从同形程度上看,完全一样和部分一样的词汇占汉字词的多数比率,应该对学生学习汉语有一定的帮助。但是在汉语不同级别中汉字词的分布不一样,初级词汇中汉字词较少,高级词汇中汉字词较多。初中级的汉字词与汉语甲乙级词重合率比较高;而到中高级和高级中的汉字词虽然较多,但是超纲词和不存在的词占了大部分的比率。  相似文献   

18.
韩语中,书写形式相同,词义或用法不同的汉字词会给译者带来负迁移。本文从词义的广狭、感情色彩、词性及搭配等四个方面,阐述"同形异义汉字词"在汉译韩中的负迁移。  相似文献   

19.
韩国人学习汉语过程中,对于词汇的掌握非常重要。本文通过对新HSK初级词汇中出现的汉语词汇和与之对应的韩语汉字词按照同形同义词、同形异义词、异形同义词这三类进行对比分析,并在此基础上对韩国学生学习汉语词汇方法上给出建议。  相似文献   

20.
中韩两国一衣带水,自古在政治、经济、文化等方面有着密切联系。韩语中,汉字词词汇占到一半以上,占据着举足轻重的地位。在韩语学习中,能否正确地掌握汉字词,特别是能正确掌握韩中同形异义词,也就直接决定了学习者的学习效果。研究同形异义词,将韩语中的汉字词与中文词汇建立正确的内部联系,通过词汇意义的变化来掌握韩中同形异义词将对韩语词汇学习起到十分重要的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号