首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉字的笔画特点与外国学生汉字笔画偏误   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文从笔画的角度分析外国学生汉字书写偏误。在分析汉字笔画的笔形特点、笔向特点和笔际关系之后,文章把汉字笔画习得偏误分为笔形偏误、笔向偏误、笔际关系偏误、笔画数目偏误,并对其原因进行了分析。  相似文献   

2.
韩文对汉字字形习得有正负迁移作用。正迁移体现在有助于韩国学生掌握汉字的整体性、笔画的向心性以及笔顺规则。负迁移集中体现在笔画形状、笔画关系等偏误上。这种偏误主要与韩文字母文字的负迁移有关,有的也与韩文汉字有关。韩国学生笔下的汉字偏误以细节问题居多,还与汉字的特点、视觉加工的整体优先性以及学习态度有关。韩国学生的汉字笔画偏误尤其是钩笔笔形偏误是系统的有理据的偏误,这一点尤其值得关注。  相似文献   

3.
汉语教学中,汉字教学不仅是基础,还是重点。汉字从形体构成来说有独体字、合体字之分,因此针对初级阶段留学生的汉字教学也要兼顾独体字和合体字的特点。从基本笔画入手,探讨了笔画、笔顺、构字部件的教学方法,引入"六书"理论,注重独体字做偏旁的表意特征,加强合体字立体结构意识的建构,注重留学生汉字书写偏误分析,以进行行之有效的汉字教学。  相似文献   

4.
以韩国留学生的汉字书写偏误为研究对象,将偏误类型分为笔画、部件、整字三个层面。其中部件偏误最多,整字偏误最少;"点、横、提"构成了笔画书写偏误的主体;部件误用的比例高,部件错位偏误率很低;近形误用在整字偏误中所占的比例最大。偏误形成的原因包括:汉字本身的复杂性、韩文字的负迁移、学习者自身因素和教学失误等方面。  相似文献   

5.
周文汇 《文教资料》2014,(26):31-34
本文从泰国彭世洛府朱拉蓬公主学院学生汉字习得现状入手,在深入分析研究的基础上,把书写偏误分为三大类、18小类。其中笔画变形偏误最多,其次是部件组合偏误。造成这些偏误的原因主要如下:第一,学生学习被动,汉字基础薄弱;第二,汉字区别于拼音文字的复杂特性;第三,教师教学方法传统单一,教学环节存在不足。  相似文献   

6.
汉字在对外汉语教学中占有重要位置,特别是对那些母语为表音文字的习得者来说是巨大的绊脚石.汉字作为表意的书写符号是留学生获取汉语书面能力必不可少的工具,要想获得全面的汉语交际能力,汉字的书写显然是不可逾越的.本文着重分析了留学生学习汉字的偏误及形成偏误的原因,进而提高对外汉语教学中的文字方面的教学质量.  相似文献   

7.
汉字在对外汉语教学中占有重要位置,尤其是对那些母语为拼音文字的习得者来说更是难点中的难点。本文通过对越南留学生汉字书写偏误的定量分析,将汉字书写偏误归纳为两大类型,三个层次。并从中找出偏误的高发区,以期为对外汉语教学尤其是对越汉语教学提供一些参考。  相似文献   

8.
笔画是汉字书写的最小单位。在小学语文教学中,教写汉字离不开对笔画的分析。本文拟就汉字笔画的教学谈三点认识。 一、笔画与笔形 笔画是指用笔写字时,笔头在纸上所画的线条。每写一个汉字,笔头要在纸上起落若干次,在每一次起笔、落笔的过程中,不管笔头在纸上所走的  相似文献   

9.
肖敏 《文教资料》2014,(13):35-36
本文以“HSK动态作文语料库”为语料来源从横向上对外国留学生“连”字句习得情况进行考察,将外国人的“连”字句偏误概括为:错序、回避、泛化及其他偏误四大类。作者认为,纠正偏误,提高留学生汉语表达能力是加强言语实践,提高汉语语感的有效途径。  相似文献   

10.
汉字是记录汉语的符号系统,由于汉字笔画复杂、结构繁杂等基本特点,其成了对外汉语教学中的重难点。在对外汉语教学方面的汉字研究主要集中于汉字的本体研究,对于偏误现象的研究,大多为形声字偏误研究、留学生汉字书写偏误现象、偏误语段等。本文以泰国初中级汉语水平的留学生为例,试对初中级阶段汉语水平的泰国学生在汉字书写中成系统性出现的、半包围结构汉字书写偏误现象进行具体分析,浅析造成系统性偏误的原因,并以教学实践为基础拟提出解决的对策,避免类似这一系统性偏误的反复出现,优化初中级汉语水平留学生的汉字书写水平,培养其规范准确的汉字书写意识,从而提高其汉语综合运用能力。  相似文献   

11.
外国留学生在初级汉语习得中较难掌握的是虚词。虚词的偏误大致可分为四类:语序、缺失、赘余、误用。本文通过分析学生在习得虚词过程中产生的偏误,分析学生习得过程以及教学的难点重点,揭示了此阶段虚词偏误的成因,并提出了降低偏误的对策。  相似文献   

12.
传统的笔画偏旁部首的教学方法对于没有基本汉字知识的留学生并不那么实用。部件分析适用于所有汉字,是对现代汉字内部结构系统分析的结果,因而它更适合对外汉字教学。以越南留学生的部件偏误类型为例,试图找出其产生的原因和对策,为汉字部件教学的应用提供针对性参考。  相似文献   

13.
笔者发现,留学生利用单音节构词语素的反义关系类推出符合"单音节反义词+同一语言成分"构词方式的双音节反义词中大多存在偏误。本文将这一类偏误词定义为"双音节同素反义类推偏误词"。根据所搜集到的真实语料,本文集中分析了该类偏误词的类型和成因,以期提高学生的词汇习得效率,减少类似偏误的发生。  相似文献   

14.
动宾离合词是离合词本体和对外汉语教学研究的重点。"帮忙"和"见面"是留学生偏误率较高的两个动宾离合词,其句法功能主要为作主语、作谓语、作宾语和作定语,离析形式主要为插入助词、插入定语、插入补语、重叠、倒装和混合。基于暨南大学中介语料库中"帮忙"和"见面"的语料整理分析,将其偏误分为插入助词、带宾语类、插入补语、插入定语和重叠类,研究发现印尼留学生前三类偏误率较高。习得偏误原因总结为:"教"的方面有训练不科学及词典、教材标注不当,"学"的方面有母语负迁移、插入成分未习得及回避策略。教学方面,应树立正确的离合词观,先"合"后"离"并重"离",重语素义讲解、逐个讲解,足量输入和反复操练。  相似文献   

15.
本文收集、整理了HSK动态作文语料库中韩国留学生的255条"把"字句偏误语料,梳理出"把"字句的偏误类型,将其分为"补语偏误"等6种,并且根据"把"字句的15种句式,对这些偏误句进行句式归类,统计出每种句式偏误的数量和频率。进而从学习策略的角度,从补偿策略、泛化策略、回避策略等几个方面分析了韩国留学生在"把"字句习得过程中出现偏误的原因。在分析过程中,本文也与前人的研究成果做了对比,认为韩国留学生在"把"字句习得中的最大问题仍然是回避。针对这一现象,本文建议在教师的教学对策中应该采取鼓励使用的态度,包括区别对待偏误、多用隐性教学、避免"教学迁移"等方面。  相似文献   

16.
在HSK动态作文语料库中按照"国别"和"字符串"精细搜索得出的检索结果,以及对法国留学生的实际课题教学中的学生习得偏误的统计为有代表性的研究对象,将法国留学生主要的偏误类型归纳为结构、意义、语法和语用四大类,并具体对统计出的22条偏误进行描写分析,以期有针对性地为对法成语教学提供有效借鉴。  相似文献   

17.
语内偏误是二语习得的主要偏误。根据对外汉语教学中留学生输出的语内偏误,探究其生成原因主要分为六类:错误类推、错误理解、忽视同现限制、不完全规则运用、近似替换和迂回表达,并且对偏误生成原因进行诊断和界定,讨论各种偏误成因的特点及形成过程。  相似文献   

18.
表示引进动作对象或发出者的介词"给",是学习汉语的韩国学生使用偏误率较高的介词之一.本文以暨南大学华文学院留学生中介语语料库为语料来源,对韩国留学生习得介词"给"的偏误进行分类诊断,并从汉韩对比及汉语本体的角度探求了偏误原因,提出了相关的教学对策.  相似文献   

19.
在中介语理论和偏误理论的指导下,通过对韩国学生汉语习得的第一手材料进行深入分析,认为韩国学生在汉语习得中存在词汇偏误、语法偏误以及语用失误等三种偏误类型,而各种偏误类型又有着不同的具体表现。此基础上分析了这些偏误的形成原因,认为是语际迁移、语内迁移、文化迁移和学习策略导致了这些偏误的产生。最后就此提出了相关的应对策略,以期为韩国等外国留学生的汉语习得提供有益的借鉴。  相似文献   

20.
汉字是留学生学习汉语的最大障碍。如何提高留学生习得汉字的效率,并使他们通过汉字的学习学好汉语,这是对外汉语教学中一个值得研究的重要问题。文章从汉字教学的方法和模式、认知心理学理论、汉字偏误分析及计算机辅助汉字教学等方面对汉字教学的成果进行了梳理,以便为对外汉字教学实践提供参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号