首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
为了帮助中文学术期刊论文作者提高英文摘要的写作水平,分析了写作中的两个常见问题:英语表达上的问题和摘要编写中的主要问题。提出了要深入了解和掌握的英文摘要及其写作方面的主要知识:学术期刊论文英文摘要与其它英文摘要的区别、学术期刊论文英文摘要的结构和撰写要求以及学术期刊论文英文摘要的语言表达。  相似文献   

2.
中英文摘要的优劣直接关系到读者对科技论文信息的获取,也关系到科技期刊学术质量的高低。在阐述中英文摘要的作用和重要性的基础上,结合本刊的实际情况及多年编辑工作的经验,阐述了中英文摘要的编辑加工技巧。重视中文摘要内容的初审、重视中文摘要内容的完整性及重视中文摘要的文字加工是确保高质量中文摘要的手段;规范英文题名及英文作者的撰写、重视英文语法和时态的用法、重视英文词汇的使用技巧是确保英文摘要质量高的前提。  相似文献   

3.
是学术论文的重要组成部分,学术期刊论文摘要的撰写是否符合规范是衡量论文质量的重要标准之一。基于自建的语料库,以土木工程学术论文英文摘要为研究对象,利用IMRD语步体裁分析法对比了中国大陆学者与英语母语的美国学者在土木工程领域国际权威学术期刊发表的学术论文英文摘要,从而提出若干英文摘要写作规范的建议。丰富了IMRD语步体裁分析的实证研究,以期为中国学者撰写土木工程论文英文摘要提供学术写作规范参考。  相似文献   

4.
姜天元  殷莉  刘亮显 《时代教育》2012,(15):101-102
本文通过中文摘要和英文摘要的构成要素和写作特点,探讨了中文摘要英语翻译的一些基本概念和翻译方法,试图解决中文摘要英语翻译中在用词、句式、时态、语态以及人称等方面不易把握的一些方面,以方便中文论文的国际交流。  相似文献   

5.
在当今信息时代,各个领域的合作和交流日益增多,论文英文摘要发挥了相当重要的作用,为了国际交流,学术论文应附有英文摘要,尽管英文摘要可以根据中文摘要翻译而成,但英语有自己的表达方式、语言习惯;针对目前科技期刊摘要编写过程中存在的问题,探讨了论文英文摘要的分类和写作要求,以期为期刊编辑提供一定的参考。  相似文献   

6.
学术期刊论文英语摘要中的核心动词往往在语篇中发挥着至关重要的作用。本文以医学学术论文为例,运用语料库方法,对比SCI国际医学期刊和国内中医药类核心期刊英文摘要目的部分中的核心动词。结果表明,这两类期刊核心动词存在明显的差异,反映出国内中医英文摘要写作时受母语、英文摘要写作习惯、中国传统文化和中医药研究思想的影响。本研究结果,可应用于英语教学、医学论文英文摘要的写作。  相似文献   

7.
成功的中文写作者是否在英文写作上也得心应手?本研究的目的旨在找到该问题的答案。25名非英语专业二年级学生被随机抽样并完成了中英文两个写作任务。方差分析结果表明:被试的中文写作能力对其英文写作有着正面的影响,其中文写作策略显著正迁移至英文写作。  相似文献   

8.
我国学术期刊众多,但质量良莠不齐,进入国际重要检索系统的期刊数量稀少。本文采用文献法、例证法梳理学术期刊中文摘要英译的主要问题,发现时态、语态、措辞、文体等出错最多。据此本文认为,按照翻译目的论,设立专门的英文编辑岗位,可与论文作者一道提升摘要的英译质量。  相似文献   

9.
元话语有利于作者构建连贯语篇,也能引导读者更好地理解语篇的内容和作者的表达意图。本文选取中英文期刊论文50篇,对比分析元话语在摘要写作中的分布情况和特点,探讨其使用异同点存在的原因。研究发现,英文期刊摘要中的元话语使用明显高于中文摘要,就具体手段而言,中英文期刊的元话语使用表现出各自的特点但也存在相似性。本文旨在提高人们对影响元话语使用的文化因素的理解,为国内作者撰写期刊论文摘要提供启示。  相似文献   

10.
规范化学术论文英文摘要的写作技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
论文英文摘要是人们在现代学术交流中高速地输入和输出信息的重要手段,其由英文标题、作者署名与作者单位、英文摘要正文、英文关键词四个构成要素构成。对论文英文摘要的写作特点、写作范式、需注意的问题及摘要写作中的一些技巧应重点加以研究,从而为论文英文摘要的写作及翻译提供指导性建议。  相似文献   

11.
篇幅短小,但也是一种独立文体,与论文本文有许多相同特征,但目前在台湾的论文摘要翻译的研究却完全阙如。因此本研究探讨学术论文摘要及其英文译文之间的关系。研究方法是建置两种语料库来探讨(1)中文英译摘要中的各种翻译共性现象,以及(2)翻译与非翻译英文论文摘要之言步结构。执行过程分成两阶段:(1)以台湾各研究领域中文期刊论文的英文摘要建置双语平行语料库,检视中译英摘要中显化、简化、常态化现象的型态和频率;(2)以国外相同研究领域的英文期刊论文摘要建置可比语料库,与台湾期刊论文中译英摘要作比较。希望研究成果能作为中文论文摘要英译以及学术翻译教学上的参考。  相似文献   

12.
以研究生学术论文的翻译和写作实践为研究点,探讨学术论文英文摘要的重要性;介绍一些学术论文的翻译及写作方法;列举两个例子以说明学术论文英语摘要的翻译和写作在实践中的应用。本课题的研究和实践旨在帮助非英语专业研究生掌握学术论文英文摘要的翻译和写作方法,达到在国际进行交流和合作的目的。  相似文献   

13.
英文摘要与中文摘要一样,是学术论文的眼睛,是读者全面了解文章的窗口。为了方便学术期刊论文信息的检索和传播,学术论文的写作尤其是摘要的写作必须规范化、标准化。摘要是人们进行学术交流输入和输出的重要窗口,同时它还担负着吸引读者和提供论文足够信息量的功能。本文从英文摘要的组成部分出发,分析了其可能存在的问题,并提出了一些具有指导性的意见。  相似文献   

14.
简述学术期刊英文标题和摘要翻译的内容、注意事项及主要的表达方法等,探讨学术期刊翻译的一些技巧,为提高学术期刊水平服务。  相似文献   

15.
学位论文写作是硕士生学术研究中非常重要的一部分。英文摘要是学位论文必不可少的,它不仅是整个论文内容的高度浓缩,同时也担负着对外宣传论文的作用。以往研究多是关注学术期刊论文的英文摘要写作,而学位论文的英文摘要常被忽视。梳理现有相关研究成果,以期为硕士学位论文英文摘要的写作提供参考。  相似文献   

16.
实践报告是翻译硕士(MTI)学位论文类型之一。英文摘要是其中重要的组成部分,其语篇组织结构分析能够有助于该部分的写作与教学。鉴于目前还缺少这方面的研究,本文基于Swales的体裁分析理论,从全国16个省30个获批翻译硕士专业学位的高等院校系统抽样60篇翻译硕士实践报告英文摘要(30篇口译和30篇笔译)自建语料库,采用语步分析研究方法得出翻译硕士实践报告英文摘要的语步结构模型,进而对比该语步模型在口译和笔译两个翻译硕士学科专业语域中的异同。研究结果得出,翻译硕士实践报告英文摘要的语步结构模型包括6个语步和11个步骤,并呈现专业性的语言特征和范式。同时,受学科差异的影响,研究还发现,该语步模型中的部分语步在口译和笔译两个学科的英文摘要中表现出不同的修辞地位。本研究以期有助于翻译硕士实践报告的写作与教学。  相似文献   

17.
本文以近年中国期刊网上书法专业硕士博士毕业论文的中英文摘要为语料,建立小型中英文摘要平行语料库,对常见书法术语的翻译进行检索,归纳总结书法术语翻译中存在的问题,并参照台北故宫、美国大都会等博物馆书法藏品解说词中相关书法术语的翻译,提出具体的翻译方法,以进一步规范中国书法硕士博士论文英文摘要,促进中国书法专业与世界学术界的交流。  相似文献   

18.
本文从宏观结构和语言表述两个方面对比分析了江苏桌大学英语专业32篇毕业论文的中英文摘要。结果显示.受母语思维负迁移影响.中英文摘要的宏观结构和语言特征呈现高度相似。英汉摘要严重缺失结果和结论要素,词汇句型单一、缺乏变化。研究结果表明.增强跨文化交际写作意识、提高母语表达水平有助予提高论文摘要写作的质量。  相似文献   

19.
论文摘要翻译是学术期刊国际化的要求,也是期刊编辑对投稿作者的要求。然而,在摘要翻译的过程中,因为翻译主体的多元化,翻译标准难以统一。在翻译目的论的框架下,作者、译者、编辑和读者在摘要翻译过程中各自不同的目的在编辑身上实现了视域融合。摘要翻译应该从编辑的视角出发,将编辑目的作为论文摘要翻译行为的目的,采取相应的翻译方法和策略,满足期刊编辑对英文摘要的独立性、国际性、专业性、流畅性和规范性的要求。  相似文献   

20.
高校学报英文摘要质量的好坏直接影响论文是否能被国际权威检索系统收录。英文摘要必须符合国际、国内文摘标准。纵观高校学报英文摘要,归纳不符合标准的错误。以《青岛职业技术学院学报》拟采用稿件英文摘要中出现的错误为例,对照文摘标准,提出相应的写作规范。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号