首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张颖 《科教文汇》2010,(29):119-119,145
省略是英汉语言中常见现象,是重要的语篇衔接手段之一。本文就英汉词性、句法及句子结构对英汉语言中的省略进行对比,列出一些省略主要功能,以有利于英语学习者能更好地掌握翻译技巧并对英语写作有所帮助。  相似文献   

2.
孙琦 《科教文汇》2013,(19):112-115
韩礼德和哈桑提出的衔接理论对语篇分析产生了重要影响。通过对英汉语篇的衔接手段进行对比分析,发现从总体上看,英语语篇衔接手段的使用多于汉语语篇。这一现象与英汉两种语言各自的语法结构有关,同时也与两种语言所处的社会文化背景联系紧密。本文通过分析英汉语篇衔接手段的不同,试图找到出现这些差异的深层原因,从而促进跨文化交际,提高中国的英语学习者运用英语衔接手段的水平,并为英汉汉英翻译提供启示。  相似文献   

3.
韩礼德和哈桑提出的衔接理论对语篇分析产生了重要影响。通过对英汉语篇的衔接手段进行对比分析,发现从总体上看,英语语篇衔接手段的使用多于汉语语篇。这一现象与英汉两种语言各自的语法结构有关,同时也与两种语言所处的社会文化背景联系紧密。本文通过分析英汉语篇衔接手段的不同,试图找到出现这些差异的深层原因,从而促进跨文化交际,提高中国的英语学习者运用英语衔接手段的水平,并为英汉汉英翻译提供启示。  相似文献   

4.
本文从英汉思维模式的差异出发,探讨了思维差异对英语写作的影响,指出在大学英语写作教学中要加强中西思维差异意识,使学生对英汉两种思维对语言的影响有清楚的认识,以便在写作时排除汉语思维的干扰,提高运用英语思维和写作的能力.  相似文献   

5.
动物生肖是中国文化的一个重要组成部分。世界各民族语言中有大量有关动物的习俗语和谚语,这些语言背后蕴藏着深厚的文化积淀,反映不同民族对动物相同或不同的情感态度。文章从中国文化中十二生肖动物谈起,主要对汉语和英语语言中有关动物的成语、习俗语、和谚语进行对比分析,揭示两种语言中动物所代表的比喻意义和象征意义,从而了解中西方文化差异,避免语言交际中的误解。  相似文献   

6.
学习英语就是要学习英语特有的表达方式。通过了解英语语言的特点以及它与汉语的异同,找出其相同点与相异点,发挥母语在英语学习中的积极作用,从而最大限度地避免"中国式英语"的出现。  相似文献   

7.
动物生肖是中国文化的一个重要组成部分。世界各民族语言中有大量有关动物的习俗语和谚语,这些语言背后蕴藏着深厚的文化积淀,反映不同民族对动物相同或不同的情感态度。文章从中国文化中十二生肖动物谈起,主要对汉语和英语语言中有关动物的成语、习俗语、和谚语进行对比分析,揭示两种语言中动物所代表的比喻意义和象征意义,从而了解中西方文化差异,避免语言交际中的误解。  相似文献   

8.
姚文华  姚文俊 《内江科技》2009,30(7):15-15,78
照应是一种重要的语篇衔接手段,Halliday和Hasan将照应分为人称照应、指示照应和比较照应。英语重形合,在表示照应关系时。使用人称代词和指示代词的频率高于汉语;而汉语重意合,零式特指和原词复现的现象要远远多于英语。  相似文献   

9.
论博喻对篇章隐喻的多维建模   总被引:1,自引:0,他引:1  
魏纪东  孙琳 《科教文汇》2009,(1):249-250
隐喻性篇章涵盖单项武篇章、离散式篇章、寓言式篇章和博喻武篇章四个结构类型。其中博喻武篇章最能体现博喻对篇章的建构作用。在分析博喻式篇章的结构模式中,可将博喻的篇章建模分为延伸式、平行式、递增式、转折式、交替式、和对立式六个模型。它们对篇章各自呈现出独特的建构作用。在博喻性篇章的衔接模式中,博喻事件的“喻前预设→喻化过程→喻后结果”这一三段式结构模式更容易凸显其建构篇章的有机性、动态性和完形性。  相似文献   

10.
张倩 《科教文汇》2008,(29):39-39
本文介绍了不同语言学家对篇章衔接概念的定义,并根据篇章衔接手段的分类探讨了英汉篇章在结构衔接上的对比,其主要体现在句子在篇章中的主位结构、信息结构的对比上,研究结果对于英语写作有重要的指导意义。  相似文献   

11.
徐现珠 《科教文汇》2009,(11):156-156
在国外,对语言的研究开始从词的层面和句子层面转移到篇章层面,从句法转移到语义,从语言内部的静态分析研究转向语言与语言外部因素之间互动关系的动态研究。在外语教学中,我们要注重学生交际能力的培养,就必须注重对篇章结构分析,加深对语篇意义的理解。语篇分析的内容一般分为篇章微观结构和篇章宏观结构两种。  相似文献   

12.
中西思维模式差异与英汉旅游篇章分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以我国旅游篇章及其英译文本和英美两国的旅游篇章随机采样为主要样本,从中西方思维模式及其表现形式—语言入手,对比分析了中西方在重推理与重直觉;辩证思维与形式逻辑;归纳式思维与演绎式思维等方面的差异,以期为英汉旅游篇章跨文化对比分析提供新的研究视角和佐证,同时在理论和实践两个方面对我国旅游文化的表达提供有价值的指导和借鉴。  相似文献   

13.
武文芳 《中国科技信息》2008,(3):191-191,194
语言学理论是翻译研究的理论基础,对比研究是翻译研究的支点."英·汉翻译语言·文化对比研究",是英汉翻译语言对比研究和文化对比研究的合二为一.它既是英汉翻译学学科建构的基本内容和方法之一,也是英汉翻译研究科学化发展的依据和依归.  相似文献   

14.
介绍了一种新的基于汉语篇章结构的自动摘要方法.在文本物理结构的基础上,利用汉语复句研究理论、RST理论和各种汉语语言特征的融合方法对文本内容进行了深入的分析,确定了文本的各层次语言单元之间的逻辑关系,得到了文本的逻辑结构.经过加权规则抽取文摘,并通过消歧规则使文摘连贯流畅,最后给出了系统测评.  相似文献   

15.
马雨萌  祝忠明 《情报杂志》2012,(10):112-116,121
首先对科学篇章修辞结构的研究进行了梳理,然后重点介绍了W3C提出的科学篇章修辞块本体(Ontolo-gy of Rhetorical Blocks,ORB)标准的结构模型和扩展方法,最后分析了ORB在信息的快速处理、服务科研过程、语义出版等方面的应用前景.  相似文献   

16.
语言作为一种交流工具,它所起到的作用就是增进人们之间的感情,便于双方更好的沟通.经济全球化趋势的出现,带来了世界范围内不同名族、不同文化之间的融合.英语已经成为世界上一种通用的官方语言,我国在很早就注意到对英语的学习教育.在汉语与英语的学习与使用过程中,有一个不可避免的重要问题就是二者之间的互译.阐述英汉两种语言之间的差异,并在了解差异的基础上对二者之间进行翻译的技巧进行翻译.  相似文献   

17.
象似性是当今国内外认知语言学研究中的一个主要内容.认知语言学家认为在语言形式与其所指之间存在很多映照性象似对应的现象.本文从英汉语言对比的角度,从语音、词序、顺序象似性等方面探讨了语言结构的象似性问题.最后得出的结论是语言结构是人的概念结构的映照.语言结构与人的概念结构之间存在着很大的象似性.  相似文献   

18.
汉语很早就有“词不离句,句不离段,段不离文”的说法,可见,感性认识人们是有的,但篇章法作为一门独立的学科为广大学者所接受并广泛研究也只是20世纪70年代左右的事。法语篇章法研究在法国亦是如此,在中国的发展就更为缓慢了。事实上,篇章法对文学研究、其他语言学学科的研究以及法语教学都有十分重要的意义。将用篇章法的相关理论对《小王子》的文体风格进行分析。  相似文献   

19.
介绍了一种新的基于汉语篇章结构的自动方法。在文本物理结构的基础上,利用汉语复句研究理论、RST理论和各种汉语语言特征的融合方法对文本内容进行了深入的分析,确定了文本的各层次语言单元之间的逻辑关系,得到了文本的逻辑结构。经过加权规则抽取文摘,并通过消歧规则使文摘连贯流畅,最后给出了系统测评。  相似文献   

20.
近年来,英汉语言对比研究已渐渐引起语言界的极度重视,并取得了令人瞩目的成就。本文将从文化视域下,以语言和思维关系为切入口,对比探究英汉语言形式与思维方式,促进跨文化交际下翻译的发展,弘扬各民族文化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号