首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
在外语教学中必须重视文化导入已是专家、学者的共识。但是关于文化导入的内容及方式还存有争议。本文分析了文化导入的意义 ,详细说明了文化导入的具体内容和在课堂上对学生进行文化导入的几种方法。  相似文献   

2.
语言与文化的关系密不可分,中西文化差异是影响学生领会、掌握和运用外语的重要因素。外语教学的目的是培养学生的交际能力,在外语教学中有效地进行文化导入是十分重要的。  相似文献   

3.
从分析语言与文化的逻辑关系着手,进而在理论和实践上阐述在英语教学活动中文化导入的必要性和重要性,以及在课堂教学中如何利用教材内容展现东西方在思维和行为方式上的差异,最后把文化导入进一步深入,体会东西方在价值观上的差异。  相似文献   

4.
毕鹏晖 《教学研究》2006,(3):234-237
从分析语言与文化的逻辑关系着手,进而在理论和实践上阐述在英语教学活动中文化导入的必要性和重要性,以及在课堂教学中如何利用教材内容展现东西方在思维和行为方式上的差异,最后把文化导入进一步深入,体会东西方在价值观上的差异.  相似文献   

5.
现代外语教学中,化干扰是公认的教学“难题”之一,有人甚至认为它比不理解更为可怕。从语言教学上,重语言形式,轻化导入及跨化意识的培养。受结构主义语言学的影响,长期以来我国的英语教学主要采用“听说法”和“语法——翻译法”。让学生反复练习某种语言结构(如句子、词汇等)来达到使学生掌握语言的目的。他们都  相似文献   

6.
外语教学中的文化导入   总被引:7,自引:0,他引:7  
我国传统的外语教学往往只注重教学,而忽视化教学,以至于给我们的跨化交际带来一些障碍。近来,外语教学中的化导入已逐渐受到我国外语界的关注。本探讨了语言与化的关系、外语教学中化导和的内涵、方法与途径以及原则,并提出成功的语言交际有赖于语言知识与化知识的有机结合。  相似文献   

7.
传统的外语教学偏重于语言规则的传授,忽视文化导入。本文针对这一问题讨论了语言与文化的关系,认为外语教学中应导入文化内容,并提出选择好的阅读材料、利用课堂教学和丰富的音影资料、开设跨文化选修课程,以及发挥外籍教师的作用等途径导入文化内容。  相似文献   

8.
长期以来,我国的外语教学往往只注重语言系统内部的组织规律和特点,而忽视了文化、感情等语言系统之外的东西。然而,语言毕竟是人使用的,它总是受到一定文化传统的影响,对目的语文化的了解,将会大大促进我们的语言学习。因此,我们的外语教学应将文化教学与语言教学放在同等重要的位置上,将两者统一起来。  相似文献   

9.
外语教学中的文化导入就是指在教学中,教师有选择和有针对性地导入文化内容。可以采用注释、比较、实践、图片展景、网络学习等教学方法。  相似文献   

10.
陈珍 《青海教育》2005,(12):34-35
一、外语教学中化导入的必要性和重要性 语言学习的最终目的是交际。外语教学的任务是培养具有跨化交际能力的人才。只有深谙目标语的化背景知识,熟知异国化差异才能做到有效交流,才能避免因化差异而造成的交际问题及矛盾,最终实现交际的目的。鉴于此,外语教学应从两手抓起,语言知识教育和化知识教育两应同步进行。  相似文献   

11.
文章针对目前外语教学中的重要课题——文化导入进行了介绍和分析,简要讨论了语言与文化的关系,以及在外语教学中文化导入的必要性和方法,旨在利用外语教学理论对文化导入问题进行研究。  相似文献   

12.
一、文化因素和语言教学的关系 要弄清楚文化因素和英语教学的关系,首先要弄清文化和语言的关系。语言学家 L.R .帕 默尔指出:“语言忠实反映了一个民族的全部历史 、文化,忠实反映了它的各种游戏和娱乐,各种信仰和偏见”。可见,语言是离不开文化的,文化因素在语言学习中的重要性可见一斑。文化是一个社会学概念,有广义和狭义之分。狭义的文化是指社会以及与之相适应的制度和组织结构、文学艺术、风土人情等。广义的文化是人类物质生活方式和精神生活方式的总称,它涵括了人类的衣食住行、风俗习惯、价值观念、道德标准,以及政治、经济、宗…  相似文献   

13.
本围绕语言和化的关系,提出了外语教学中化导入应遵循的原则及课内外化导入的策略和方法,揭示了外语教学中化导入的重要性和必要性。  相似文献   

14.
学习一种外语必须首先了解这种语言背后的文化。所以外语教学必须导入文化,主要内容是词语文化、话语文化和背景文化。文化导入要注意四个原则:实用性、循序渐进性、适合性和科学性。常用方法有注解法、借助外物法、融合法、比较法、鉴别法和专门讲解法。  相似文献   

15.
语言既与化互为依存,又是化的组成部分。外语教学不仅是语言教学,而且应该包括化教学。在外语教学中导入化知识应循序渐进,应从词汇教学为先导内容,同时应注重中外化对比。  相似文献   

16.
外语教学中的文化导入问题   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文结合外语教学中往往只注重语言知识的传授,而忽视相关文化背景知识的讲解给跨文化交际所带来种种弊端,阐明了外语教学中文化导入的重要性,并指出在外语教学中教师应该多渠道的向学生传授文化背景知识,学生也应该多方面的了解和掌握语言中蕴涵的文化信息,只有这样才能更好的实现语言学习的根本目的跨文化交际。  相似文献   

17.
学习一种外语必须首先了解这种语言背后的文化。所以外语教学必须导入文化.主要内容是词语文化、话语文化和背景文化。文化导入要注意四个原则:实用性、循序渐进性、适合性和科学性。常用方法有注解法、借助外物法、融合法、比较法、鉴别法和专门讲解法。  相似文献   

18.
19.
不同的社会环境和文化背景造成不同的语言结构和语言习惯。每个民族的思维心理和价值观念,也必然在其语言中得到最充分的体现。随着社会的发展、人们的观念不断更新,反映社会文化的语言也将随之产生相应的变化。因此,在外语教学中要认清语言与文化的关系,适时将文化导入以培养学生的文化意识。  相似文献   

20.
为什么学会了英语却不会用呢?我们知道,外语教学应该包括两个方面:语言和文化。前者是指词汇、语法、固定搭配等。后者是具体用法在语言中的分布:如词义的宽窄、不同的联想等等。长期以来,我们的外语教学更重视语言方面,但却忽视文化方面,因而产生了不少生搬硬套的中国式英语,根本不顾场合和情景是否合适。针对这种情况,在外语教学中不仅要让学生正确掌握语言形式,还要让学生能够在不同的场合,根据不同的对象,按照不同的需要,用合适的语言形式进行语言交流活动。要做到这一点,我们在外语教学中不仅要做语言教师,还要承担起传播文化的任务。…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号