共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
离合词是对外汉语教学的重点与难点,越南留学生在汉语离合词方面出现的偏误与其它国家留学生所出现的偏误有相似之处,但也有自己的特点.本文结合越南留学生出现的实际偏误,从语言的迁移、目的语规则泛化、学习策略、教师讲解以及教材解释等方面,探求越南留学生汉语离合词偏误形成的真正原因,以期有利于对外汉语教学. 相似文献
2.
同素逆序词是指构词语素相同,但是语序顺序互异的成对词语。在汉语中,只有少量词语的语素顺序变化后,词语在意义和使用上的差别不大。文章就外国留学生同素逆序词的使用偏误展开论述。 相似文献
3.
段丽波 《新校园(当代教育研究)》2011,(3)
语气词是汉语表达语气的最主要的方法之一,语气词的教学在对外汉语语法教学中应占有重要地位.在对东南亚留学生使用语气词的情况进行调查的基础上,运用中介语和偏误分析理论,对学生在口语和书面语中出现的偏误句子进行了分析和归纳,并讨论偏误产生的原因,及对教学中如何使学生避免这种偏误,习得正确的语言形式进行了探讨. 相似文献
4.
5.
留学生成语偏误诱因分析——词典篇 总被引:8,自引:2,他引:8
王若江 《暨南大学华文学院学报》2001,(3):28-35
本从留学生成语偏误句出发,对照现有成语词典的训释,说明外国人使用针对中国人的成语词典是产生偏误的一大原因;并据此指出编写以外国人为对象的成语词典势在必行。同时章还就该类词典在语义、语法及语用方面所应具备的内容提出一个参考框架。 相似文献
6.
刘红英 《辽宁教育行政学院学报》2004,21(9):106-107
留学生在使用汉语进行交际时使用的语言形式与标准形式之间存在一定的差距,这种偏误并非是偶发的、无规定的,而是多发的、有规律的语言行为,只有找出偏误产生的原因所在。通过反复纠正才能使学生的汉语表达形式逐步接近标准的语言形式。 相似文献
7.
吉祥波 《云南师范大学学报(教育科学版)》2010,(5):33-41
不同母语的学生学习汉语有不同的难处,因此对不同母语的学生教学难点和重点也就不同。在总结前人研究的基础上,文章对阿拉伯汉语初学者双音节词声调的偏误进行了一次较为系统的调查与分析。首先对比阿拉伯语和汉语两种不同语言的声调;然后设计双音节发音调查表并采集语音样本;接着运用Prrat语音软件来分析语音样本并进行偏误统计;最后根据统计的结果来分析偏误产生的原因并提出相应的训练对策。 相似文献
8.
王笑楠 《鞍山师范学院学报》2010,12(1):94-96
标点符号是书面语的有机组成部分,它帮助人们确切地表达思想感情和理解书面语言,是书面语言不可缺少的辅助工具。本文通过对越南留学生标点符号书写情况的考察,总结偏误类型,分析产生偏误的原因,并就如何改进标点符号教学提出一些建议。 相似文献
9.
张盈盈 《南昌教育学院学报》2010,(12):75-75
汉字一直是外国学生学习中文的一大难点,本文结合对非洲留学生汉字习得的特点,对出现的偏误总结类型加以分析,有助于教师有的放矢地组织教学。 相似文献
10.
魏义丽 《思茅师范高等专科学校学报》2011,(4):80-82
在目前的对外汉语教学中,离合词还没有得到应有的重视,仍是一个相对薄弱的环节。考察了泰国清莱皇家大学中文系学生离合词的偏误情况,并对造成离合词教学偏误的主要原因进行深入探讨,据此提出改善离合词教学的相关对策和方法。 相似文献
11.
本文以学习汉语的俄罗斯留学生为研究对象,总结他们在学习汉语补语过程中出现的多种偏误问题,分析这些偏误产生的规律和原因.母语负迁移问题在第二语言习得过程中影响明显,母语俄语语法是其学习和使用汉语补语时产生偏误的主要因素.据此,教学中可以采取一些有针对性、“化繁为简”的灵活对策,以减少俄罗斯留学生汉语补语使用偏误. 相似文献
12.
笔者在北京大学对外汉语教育学院从事高级班精读课的教学工作(使用教材为北京大学出版2006年出版的<博雅汉语·高级·飞翔篇Ⅰ>),教过来自美、英、法、日、韩等多个国家的留学生.我们发现,经过初级、中级阶段的汉语学习,留学生们往往都能比较流利地进行口语交流了,但是,他们的汉语写作能力进步则相对比较缓慢,其汉语写作无论在词汇、语法还是篇章上都还存在着一些问题,并且有一定的规律. 相似文献
13.
能愿动词是留学生学习汉语以及对外汉语教学中的难点,也是汉语本体研究中相对薄弱的一环。因此,为了使留学生更好地掌握汉语能愿动词,提高对外汉语教学中能愿动词的教学效率,我们试从偏误角度来分析研究留学生汉语能愿动词的习得情况。根据偏误语料对能愿动词的偏误进行归纳,留学生在习得汉语能愿动词时常见的偏误现象有:遗漏、误加、误代、位置不当、否定、重叠。 相似文献
14.
郭丽 《中国科教创新导刊》2010,(19):79-79
汉语词汇是留学生学习的难点之一,同时也是对外汉语教师教学的重点之一。本文针对中高级日韩留学生词汇习得过程中含相同语素的词语偏误进行分类及分析,归纳出具体的偏误类型,然后对这些偏误类型进行具体的分析,并试图提出一些相关的教学对策。 相似文献
15.
解燕勤 《昆明师范高等专科学校学报》2005,27(1):68-69,75
汉语副词的灵活性使得对外汉语语法教学存在一定难度,文章以“都”为例对200篇HSK(高级)作文考试进行了考察,归纳了留学生习得汉语副词“都”的三种偏误情况,由此提出对外汉语教学中,应从副词的基本义项与派生义项之间的关系人手,对汉语副词的常用义项进行较全面的教学。 相似文献
16.
17.
波兰留学生和多数无声调母语的学习者一样,在习得汉语声调时,对阴平和去声的掌握好于对阳平和上声的掌握,主要偏误集中在阳平的起点频率偏低和阳平与上声调型的混淆上。要把握阳平和上声教学的声调特征,对阳平的教学要在定位起点后果断上升,在终点达到调域顶部;对上声的教学要把握折点的时间,在上声起始段要体现充分的低平特征。 相似文献
18.
20世纪80年代中期以来,偏误分析在对外汉语教学界受到普遍的重视,不少论文和专著相继问世,许多院校还专门开设了"偏误分析"这门课程.但是,一些作者在文章中将偏误与失误混为一谈,出现了不科学、不准确的分析和定性. 相似文献
19.
对英语为母语的留学生汉语形容词词义偏误情况进行调查统计,归纳出词义偏误的四种类型,细致分析每种偏误的原因,并对汉语学习者、教学者及教材编撰者提出建议。 相似文献
20.
刘志芳 《语文学刊:高等教育版》2009,(9):149-150
语法教学是对外汉语教学的重要组成部分,尤其是中高级阶段的留学生。本文以河南师范大学的韩国留学生在学习汉语语法过程中出现的偏误现象为例,解释了这些偏误现象产生的原因,希望能对韩国留学生学习汉语有所帮助。 相似文献