首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
一、表早晨的曙:天亮,破晓。“鸡鸣外欲曙。”(《孔雀东南飞》)晓:天亮。“晓驾炭车辗冰辙。”(《卖炭翁》)夙:早晨。“受命以来,夙夜忧叹。”(《出师表》)旦:早晨。“旦辞爷娘  相似文献   

2.
模糊理论在语言学中的应用,让我们逐渐认识到汉语时间词具有典型的模糊性。它的特点主要有三点:表示的概念没有明确界限、具有相对精确性、客观性与主观性的统一。时间词有一天之内、一年之内、一段特定的时间内、短暂的时间内几种划分范围,每一种范围内的词语都具有模糊性。时间词的模糊性产生主要有主观上和客观上两方面原因。  相似文献   

3.
考察分析《说文·日部》中有关时间的词语,并简要阐述了这些时间词的特点。  相似文献   

4.
表季节的时间词属于语言中的核心词,使用频率很高.上古时期是季节词产生与发展时期,“春、夏、秋、冬”等季节词在这时逐渐形成,并沿用至今.在上古时期,为了适应农业生产的需要,人们对季节的划分逐步精确,表示季节的时间词也随之发展与更替.  相似文献   

5.
以时间词“年、月、周、星期、天(日)、小时、分钟”为例,从词类划分、句法功能和语用文化等方面对汉、泰时间词进行对比分析。分析显示,汉语时间词词类、语义功能、句法功能、语用文化都较泰语丰富,汉语和泰语虽有一些意义相近的时问词,但在用法上却不尽相同。汉语时间词和相关表达,是泰国人学习汉语的难点,在教学中应有针对性地帮助学生区分汉、泰时间词的差异,使其掌握好汉语时问词的使用。  相似文献   

6.
《现代汉语词典》(第五版)所采用的词类标注体系中,时间词、方位词和处所词共同被划分成名词的附类。如果按词汇的意义进行分类,所得到的只能是概念的类或者说是语义的类,而不是服务于语法研究的类,文章试图利用去范畴化和再范畴化理论,从根本上探讨所标注时间词的词类地位。  相似文献   

7.
人类对婚姻的态度反映了人类对自身价值认识所达到的程度,也反映了一定社会的经济、政治状况。婚姻的别称同样也折射着一定时代的经济状况、社会习俗和社会观念,对包含历史文化内蕴的婚姻别称进行集释,对认识古代文明及其演变颇有裨益。  相似文献   

8.
古代名家并称颇多,大致分为以下四类:  相似文献   

9.
女子到出嫁的年龄叫及笄。成年而尚未出嫁的女子叫室女。年长而未能婚嫁的女子叫怨女。已行聘礼而未结婚的女子叫聘妻。出嫁的女子回娘家省亲叫归宁。女子所爱恋的男子叫萧郎。  相似文献   

10.
"X"为时间副词性质的"近来"类双音时间词出现年代和演化路径各不相同,但是它们之间在词汇化和功能演化过程中呈系统性关联。根据产生的机制可以将它们分为两类:原生性的和衍生性的。前者为A群,有"近来"、"本来"和"向来";后者为B群,有"素来"和"元来/原来"。可以假设它们之间有类推关系。其证据有时间上衔接、功能上互补、语义上包蕴以及认知上的压制准入,从而为两类群之间的诸多不一致找到合理的解释。  相似文献   

11.
汉语的词汇具有词性的不定性、多义性、词类活用、词法缺少形态变化等特点。因此,一词多类或词无定类,句法简单,灵活多变,随势转移。而修辞上则长于对偶、排比、倒置、隐喻、稽古、引经、代称、委婉。汉语的这些特点,造就出古代诗歌的形象性、直观性、联想性、简约性、整一性、抒情性等诸多民族特色。  相似文献   

12.
在世界全球化加速的大背景下,英语已经成为世界上最强大以及使用范围最广的语言,而且英语在世界上已经成为一种格调、品味,甚至英语普及程度已成为衡量一个国家发达程度的标志。随着我国综合国力的提高,我国在当代国际事务中的发挥着不可或缺的作用,然而由于文化背景的差异汉语和英语之间还存在着很大的差异,特别是汉语中常用词汇在英语翻译中的差异,不仅在词义、语义方面有差异,而且在语境方面的差异更大。本文章就是以英汉文化背景差异为出发点,在词义、语义、语境方面进行的对比研究,而且还分析了造成这种差异的原因,对以后的英汉互译工作的顺利开展有着积极地现实意义。  相似文献   

13.
日语中有大量汉字,使得汉语和日语表面有极大的相似之处。但实际上,汉语和日语分属不同的语系,语法和语序上完全不同。两种语言形似而质异,给以汉语为母语的日语学习者造成很大困扰。探讨二语习得中母语迁移对日语词汇学习的影响,并就如何减少母语的负迁移提出意见和对策。  相似文献   

14.
《唐宋词常用语释例》是一本为了解释唐宋词中的常用词和词组而编写的专用工具书,在近代汉语词汇研究史上应当占有一席之地。它所取得的成绩可以纠补《汉语大词典》的有关缺失,其不足也值得我们认真地加以总结。  相似文献   

15.
《大连大学学报》2021,(3):40-44
新见北朝墓志为文字学、词汇学研究提供了可靠的新资料。《新见北朝墓志集释》一书出现了一些传世用例较少或缺载的词语,征诸传世典籍或字书,并运用词典学、词汇学等相关理论加以阐释,或可对《汉语大词典》失收词汇或义项漏收进行补充,亦可对书证稍晚或孤证的词汇进行新补,可望对《汉语大词典》的修订和完善有所补益。  相似文献   

16.
我国文化源远流长,具有五千年的悠久历史。成语作为古代精神的承载形式,其中包含了十分丰富的汉语语法。因此,将成语作为理解汉语语法的重要途径能够使我们与汉语语法现象之间的距离不断减小,从而更加容易领悟其中的奥秘。本文从古代成语出发,探究其中包含的汉语语法知识,为汉语语法学习开辟新的途径。  相似文献   

17.
在我们的日常交际中会有些常用语,而在中西方的理解上,这些常用语往往不能按字面表达来翻译,这也就导致了文化的差异。  相似文献   

18.
在语言各要素中,词汇是最丰富、最活跃的因素。汉语不仅词汇丰富,而且词汇中蕴藏着深厚的文化内涵。透过词语的运用,能够捕捉到很多具有时代色彩的人文信息。尤其是汉语词语中的古代文化渊源,更值得我们仔细咀嚼。  相似文献   

19.
社会习惯语和惯用语是现代汉语词汇中的两种重要的语言现象。二者名称听起来相近,实则在范围、格式、用法上大相径庭。但有一点是相同的,它们的存在都大大地丰富了现代汉语词汇的宝库。  相似文献   

20.
本文认为言语交际中的语码转换对语言系统产生了深刻的影响,它使汉语词汇系统得以逐渐充实,主要表现为外来词和方言词的吸收,并且,外来词和方言词的吸收无一例外地都是语码转换的结果.因此,汉语词汇规范(指方言词和外来词的规范)应从发生的角度进行,即由语码转换所联系的社会文化背景与个人心理来决定.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号