共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
2.
蒋道华 《安徽教育学院学报》2003,21(5):85-87
从语用角度来诠释隐喻.可以更好地帮助人们去理解隐喻的具体操作特征和关涉因素,进而打破传统研究的桎梏。拓宽人们对日常言语活动的认识。在英汉隐喻具体操作中.不断地体现着语用特征。同时又反映着各自的运作特色。 相似文献
3.
闫美英 《忻州师范学院学报》2001,17(3):67-70
英语和汉语中都有很多的隐喻习语。隐喻在本质上是一种认知现象,隐喻习语与文化有着密切的关系,文化不同隐喻习语也会有所不同。英汉隐喻习语的跨文化研究会帮助中国的英语学习者透彻地了解英美文化,更好地掌握英语,提高他们的跨文化交际能力。文章从社会习俗文化的角度对英汉隐喻习语进行了比较研究。 相似文献
4.
英汉“恐惧”隐喻的对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
情感是人类最普遍、最重要的人生体验。而“恐惧”情感这一抽象的概念常常是用隐喻来表达的。英汉两种语言中都有大量表达“恐惧”情感的隐喻,存在着共性,这源于人类相同的生理特征和情感体验,但是英汉语言中也存在不对应的概念隐喻,这源于各自不同的文化模式. 相似文献
5.
英汉动物隐喻的对比及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中的“Metaphor”和汉语的隐喻在所指的范围上是有差别的。可以说,“Metaphor基本上包括了除了明喻之外所有的比喻,而汉语隐喻的范围比较窄。本文中所指的隐喻就是指除了明喻之外所有的比喻。一、喻体选择及表达意义的对比动物是人类自然界中最亲近最熟知的朋友,以其与人类 相似文献
6.
文章借助M.A.K.Halliday和C.Matthiessen提出的最新隐喻理论,首先探讨了语法隐喻产生的理据,指出语法隐喻是人类认识世界的手段之一,同时有具备影响人类思维,构建语言现实的功能.文章从政治语篇入手,选取中国的政府工作报告,采用英汉对比分析的方法,来验证语法隐喻在语言中普遍存在的事实,至少存在于英汉两种语言中,并最终证明英汉政治语言中的语法隐喻不但在类型一致,在功能上也非常相似.它们都是通过级降,使得政治语言显得客观简洁. 相似文献
7.
在英汉两种语言中存在大量的隐喻性成语,这些成语是两种语言中的精华,在口语和书面语中都广泛的应用。因此,正确的理解这些成语很重要。该文从隐喻作为一种认知和思维方式的角度对英汉两种语言中的隐喻性成语进行对比,从而可以让我们更好地去理解这些成语和了解两种文化和思维方式。 相似文献
8.
味觉是人类最基本的体验之一,也是存在隐喻概念的。英汉语言中基本味觉形容词"酸甜苦辣"存在大量的隐喻表达,其概念隐喻的映射域大部分相同,这源于人类相同的生理特征和情感体验。英汉味觉的隐喻意义具有明显的差异,这基于不同民族文化的差异性。 相似文献
9.
《佳木斯教育学院学报》2016,(6)
1980年,Lakoff和Johnson对概念隐喻进行了深入的研究,《我们赖以生存的隐喻》一书的发表,正式将概念隐喻列入认知机制。本文从概念隐喻的研究历史及工作机制出发,研究了英汉概念隐喻的差异使用。对这一理论进行了实用性的研究。 相似文献
10.
张静 《北京城市学院学报》2013,(1):74-79
文章以概念隐喻为理论基础,以中美两国现任领导人的政治演讲为语料,通过对比分析总结出英汉政治语篇中典型的概念隐喻,找出其异同点,并挖掘出两种语言出现概念隐喻差异的深层原因。本研究有助于理解不同文化在认知中的差异,有助于在英语教学中学生对语言的全面了解和掌握,同时对政治语篇的翻译也有一定的参考价值。 相似文献
11.
情感是人类生活中必不可少的部分。但是其作为一种抽象的经验,人们只能够感知,很难用具体的语言描述这种感觉,只能借助隐喻这一工具,将意会的东西予以言传。心理学上将人的基本情感分为恐惧、悲伤、愤怒和喜悦,也可将其归为两大类——消极情感和积极情感。本文从概念隐喻的角度,对比分析英汉语中对积极情感的隐喻表达及产生的原因。 相似文献
12.
英汉隐喻文化差异及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
宋雪松 《乐山师范学院学报》2003,18(7):55-59
隐喻是语言中的普遍现象,但因为不同语言有不同化背景,使得英汉隐喻概念在诸多方面有所不同。语言与化的密切关系决定了化与翻译的密切关系,因此为达到等效翻译的目的,隐喻中的化差异应在翻译过程中引起足够的重视。 相似文献
13.
英汉动物隐喻的认知对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
陈妮 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》2008,30(2):139-141
隐喻是人类认知发展的产物,是认识事物的需要。英汉语言中包含大量形象而生动的动物隐喻。本文从认知语言学的角度,结合英汉民族生活环境、思维方式和社会文化等因素,对英汉动物词汇隐喻意义基本对应、冲突和空缺三种情况进行了分析,以增进了解彼此文化异同,促进民族之间的交流与融合。 相似文献
14.
岳喜华 《黑龙江教育学院学报》2008,27(6):117-118
隐喻是人类认知和体验世界的基础,是语言使用中的普遍话语现象。隐喻不仅反映人类文化的共性.而且深受各民族文化差异性的影响。本文从文化角度分析了英汉貌合神离性隐喻,指出文化差异是造成英汉貌合神离性隐喻的根本原因,强调文化语境是隐喻理解的基础,隐喻话语意义的准确解读是跨文化交际顺利进行的关键。 相似文献
15.
16.
17.
18.
人类在认知较抽象的难以触及的经验域时总是根据熟悉的具体的经验域,借用隐喻来认识、表述这些经验域。动物是与人类息息相关的物种,为人类的认知提供了最为熟悉的具体的经验域。人们常用动物显著的种属特性来转指或表达其他事物或人的不显著的特性,而其基础就是认知隐喻。动物词汇的认知隐喻意义属于联想意义,通过联想相似性而产生。这种联想相似性主要来源于动物特性映射、文化映射两大方面。 相似文献
19.
情感是一个抽象概念,常常用隐喻来表达。英汉两种语言中存在大量的情感隐喻,这些情感隐喻有一定的共性.同时也有相当的个性。本文从认知的角度探讨了英汉情感隐喻的共性以及由于文化不同而产生的情感隐喻个性。 相似文献
20.
王小凤 《乐山师范学院学报》2003,18(7):71-73
隐喻是民族化的精华,体现了人们的认知方式。鉴于相似的认知基础,英汉隐喻有着许多的共性。本从认知的角度,通过对英汉隐喻的比较,发现虽然隐喻的深层认知相同,但在表达方式上,有些英、汉完全相同,有些则完全不同,阐述了语言的共性是由于人们的认知心理相同,而不在于语言的具体表现形式。 相似文献