首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
习语中出现的数字往往并不表达十分准确的语义,数字语义的模糊性客观地存在于语言中,人们在日常交际中也经常会用到。文章在分析了数词语义的模糊性及其功能后,对数字模糊语义的翻译原则和方法做了初步的探索。  相似文献   

2.
作为人类认知体验的成果之一,语言本身就具有模糊性。模糊性是语言的基本属性。虽然模糊语义界限不明,人们仍然能够运用模糊语言成功地进行交际,这与人们的认知是分不开的。从认知角度可剖析人们是如何运用范畴化以及原型理论对模糊语义进行解构从而达到理解的大致一致。  相似文献   

3.
语言使用者追求的通常是语言表达的明确清晰。然而,由于主客观方面的种种原因,人类语言中存在着数量众多的模糊性词汇或表述。而作为人类语言的一个重要组成部分,数字也已不再只是表示精确数量和顺序的符号,它也具有所有语言所共有的特性——模糊性,失去其精确的指称意义,表示非精确的数量、不确定的概念,以及作为一种修辞手段等。本文旨在通过比较英汉语中的数字模糊语义,探讨英汉数字模糊语义的三种主要表现形式。  相似文献   

4.
模糊性是人类语言客观存在的属性。近年来.随着模糊语言学的发展.国内愈来愈多的学者对语言的模糊性进行了深入仔细的探讨。但模糊性究竞指什么,不同学者之间还存在着分歧。本文从现代语义学的“语义场理论”出发.通过语义场的分类及语义场的对比.对语言的模糊性进行深入探讨.进一步展示语义场理论的价值.论证语言的模糊性是人类语言的客观属性。  相似文献   

5.
模糊性是自然语言的本质属性之一,英汉词语的语义模糊性体现在两方面,即词语本体的模糊性和人类认识的模糊性。本文阐述了英汉词语语义模糊性对英汉互译产生的影响,粗略探讨了可行的翻译方法,并且认为在寻求等效翻译过程中完全可以找到更加忠实于原文模糊语言的译文,因此,以模糊译模糊是完全可行的。  相似文献   

6.
语义的模糊性是语言的内在属性,是由人类的认知特点所决定的。从认知角度分析语义的模糊性,不但可以丰富认知语言学的内容,而且对模糊语言学的发展也可以提供一种方法论上的指导。从范畴化的典型理论出发用具体的案例解释了语义模糊的成因,并指出了范畴化的典型理论对语义模糊的解释的局限性。  相似文献   

7.
魏艳  陈喜贝 《海外英语》2011,(11):188-189
模糊语言理论为数字模糊语义翻译开辟了新的途径。英汉数字在民间语言和文学作品中具有模糊语义,起到修辞和增加语势的作用。该文从英汉数字模糊语义出发,探讨毛泽东诗词英译中数字模糊语义的翻译方法。  相似文献   

8.
李婷婷 《考试周刊》2008,(19):213-214
本文先论述了作为人类自然语言客观属性的模糊性,及其在语义上的突出体现--语义模糊性,然后进一步讨论了法律语言中的模糊语义.本文的中心是讨论模糊语义在作为法律语言一部分的讯问语言中的存在情况,及其所能起到的四种主要功用:造成错觉、促其交待、深挖余罪:减少刺激、缓解时立;鼓励招供、防止诱供;挫败反审讯伎俩、保护我方.警察讯问中,对模糊语义的合理利用是尽快实现侦查破案的有力手段之一.  相似文献   

9.
模糊语言是人类语言交际中普遍存在的语言现象,模糊修辞是有效地运用语言的模糊性来提高表达效果的一种艺术。从语用角度对模糊语言和模糊修辞进行探讨。主要分析了模糊语言学的基本特征、产生原因、语用功能以及模糊修辞的审美功能。  相似文献   

10.
数字不仅可以表达准确的概念,而且具有传达模糊意义的功能.英汉语中都存在大量表达模糊意义的数字习语,但由于文化背景,用语习惯及宗教信仰等因素的影响,数字习语的模糊语义存在明显的差异.该文将在比较英汉数字习语的模糊语义表达的基础上探讨英汉数字习语的翻译方法.  相似文献   

11.
模糊语言理论为数字模糊语义翻译开辟了新的途径。英汉数字在民间语言和文学作品中具有模糊语义,重在表义、言情、显势。本文从英汉数字模糊语义出发,结合毛泽东诗词中“万”字的翻译探讨数字模糊语义的翻译原则和翻译方法,寄望于对模糊语言研究和模糊语义数字翻译研究有所启示。  相似文献   

12.
模糊性即不精确性或“亦此亦彼”性,是人类语言的客观属性,在人类语言中,语音、语调、词、语义、语法、跨文化交际等诸方面都存在着模糊性。翻译过程中上述诸种模糊因素往往会导致译文无法用另一种语言“准确表达”,因此研究模糊语言的翻译也是客观必要的。目前,模糊语言与翻译的研究者有,万来声《模糊理论  相似文献   

13.
本首先讨论语义的性质和来源,提出语义“功能说”即词语的意义就是词语在言语交际中的功能或作用,指出语义本身属于客观存在的语言世界,但其源于客观物质世界和人们的主观精神世界。进而讨论语的模糊性与客观世界、主观世界和语言世界的关系。指出语义的模糊性与客观世界或主观世界的联系都是间接的,与语言世界的联系则是直接的。语言形式和意义的矛盾、语义形成的社会性以及言语交际的需要,都是语义模糊性的直接原因。  相似文献   

14.
模糊性是自然语言的本质属性,但模糊语言却为英语翻译带来诸多难题。针对模糊语言英语翻译语言定位困难、语境环境单一、语义表达宽泛等问题,应通过加强模糊语言学视角下精准语言定位筛选、丰富模糊语言学的英语翻译适用环境、优化模糊语言学的英语翻译结构等策略,更好地提升模糊语言学视角下的英语翻译教学质量。  相似文献   

15.
模糊语言学提出了模糊性是语言的本质属性,也是语言的特性之一,同时形成了模糊语言的四种类型语言学概念。这种语言学概念的提出,主要是基于语言的社会属性特征—语用学的领域探索而获得的。其主要研究是人们的交际语言。模糊语言在交际中常常会引起歧义,因为它具有表层和深层含义。而表层和深层的含义可能出现许多种释义思路。文章用实例分析了模糊语言的释义思路及语用效果。因此模糊语言的研究,我认为更多应该从语义学和语用学的角度去研究。这也许会有更大的突破。  相似文献   

16.
语言是人们最重要的交际工具,它既具有精确性又有模糊性。人们总是根据交际需要选择运用语言的这两种特性。模糊语言现象是存在于人类语言中的普遍现象,在任何语言、任何语体中人们都经常运用它。如果说模糊语言学(Fuzzy Linguistics)是从静态来研究语言本身的模糊性的话,那么对含糊语言的研究就是对交际中活的语言进行的动态研究,它涉及到构成语境的各种变动的因素。语用含糊是一种重要的交际策略,在不同的场合产生不同的功能。本文主要探讨含糊语言的产生及其功能。  相似文献   

17.
模糊语言在语言中大量存在,由于其语义的模糊性,产生了一系列的语用效果。根据认知语言学,语言是人们认知过程中对事物进行范畴化的符号表征,而范畴本身具有不同形式的模糊性。尤其体现在词的语义上。  相似文献   

18.
模糊语言在语言中大量存在,由于其语义的模糊性,产生了一系列的语用效果.根据认知语言学,语言是人们认知过程中对事物进行范畴化的符号表征,而范畴本身具有不同形式的模糊性.因此本文就范畴的模糊性来探讨模糊语言的基础.  相似文献   

19.
模糊性是语言属性之一.从某种意义上说,语言的模糊造就了荚语修辞格.语言的模糊可以达到最佳的表速效果,最佳修辞是语言模糊性的表现形式,是表达含蓄言语的重要手段.从语义的角度可以更清楚地了解模糊语言的修辞功能.  相似文献   

20.
模糊性是语言的本质特征之一,是语言学不能回避的研究对象。模糊语言学的研究始于20世纪60年代,到目前已取得颇为可观的成果。从模糊语的概念及其与精确语义的关系,探讨并提倡用相关的模糊理论来指导我们的大学外语教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号