首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
顺译与新闻英语口译信息处理探微   总被引:1,自引:0,他引:1  
口译中信息处理是口译活动的关键,它包括信息的接收、解码、记忆和再表达等一系列认知环节,记忆机制在这一过程中起了很大作用.顺译是口译中常用的一种翻译方法,本文在分析新闻英语口译信息处理的特点及困难的基础上,引入顺译.从信息处理角度探讨顺译时新闻类信息处理的有利作用.  相似文献   

2.
本文对英汉翻译教材中存在的编排体系不够合理、技巧讲解过于繁琐、译例和练习缺乏针对性等问题进行了梳理,同时从理论与实践的结合、翻译过程的描述、选材的审美性和趣味性、课堂教学使用的便利性等方面提出了改善翻译教材编写的对策。  相似文献   

3.
1993年世界十大科技新闻一、1月28日,美、日、德三国联合进行了自动翻译电话实验,在国际线路上顺利完成45分钟的日译英、日译德和英译德的口译通话。二、2月4日,在俄罗斯“和平”号轨道站进行的“人造小月亮”实验获得成功,反射的阳光扫过地球背阳面达6分...  相似文献   

4.
魏宏泽 《大观周刊》2011,(9):103-104
中文歇后语经常在非正式场合使用,但是在跨文化交际过程中,即使在非正式的对话也很少出现。因为非中文母语者对中文歇后语通常感到非常困惑,而且翻译人员也很难解释清楚,本文试图从文化价值的视角分析其内在的不可译性,第一部分讨论了语言与文化的相互关系;第二部分介绍了中文歇后语及其显著特点;第三部分基于文化价值视角从语言标训,语言发音,语法规则和语义的角度分析中文歇后语的不可译性;最后一部分是结论,总结了中文歇后语不可译性的根本原因。  相似文献   

5.
本文从口译教学练习中学生产生的问题与错误来分析培养跨文化意识与能力的方法。口译教学中要导入文化背景知识 ,让学生兼备有关语言本身的结构方面和与该语言有关的各种社会、历史、文化背景方面这两种知识 ,充分、完整地发挥语言的文化交际功能  相似文献   

6.
为了适应时代的进步和观众的变化,对陈列展览的讲解重新进行了定位,使讲解有助于陈列展览实现思想教化、知识传播、人文关怀等多种功能的整合。在此基础上,从以人为本,实现讲解的情感效应、摒弃平庸,追求讲解的艺术效果、风格独具,创造讲解的品牌效应等三方面提出了改进讲解工作的新思路。  相似文献   

7.
从西方修辞学这一角度分析口译,口译中交际行为的交际目的或曰修辞目的得以合理解释,进而凸显了口译译员的修辞者身份。口译译员必须根据修辞情势和修辞情景、根据口译的修辞目的,采取具体口译方式顺利完成口译任务。  相似文献   

8.
口译信息处理过程是一个多维度参与的过程。其中,工作记忆在口译信息处理过程中占据重要地位。口译信息处理过程也伴随着复杂的情感,其中焦虑最为常见。本论文研究目的是考察口译能力结构中不同维度的关系。研究方法采用从理论结合实验测量。最后得出结论:低工作记忆广度被试的口译焦虑感高、口译测试分数低;高工作记忆广度被试的口译焦虑感低、口译测试分数高;研究通过对数据的深度统计分析,我们最终发现在不同工作记忆水平与不同口译焦虑程度的情况下,口译质量受口译焦虑的影响更大。  相似文献   

9.
文章从仿人机译系统的实现的角度,比较详细地介绍作者试开发的“中英文常用口语对译系统”中的若干语言学方面的考虑,以及具体实现技术的一些安排与经验体会。  相似文献   

10.
本文从四夷馆与暹罗译馆的关系,暹罗译馆设立后的翻译活动以及暹罗译馆渐趋式微三个方面,全面探析了暹罗译馆兴衰变化的历史过程,对于认识暹罗译馆在中泰文化交流史与外语翻译史上的作用具有一定的借鉴意义。  相似文献   

11.
懒人无密码     
像最著名的密码英格玛被破译的命运一样,新密码在发明之初总是宣称不可破译。但是最终还是被破译了。加密与解密就傻洪七公遇上了欧阳锋,经过数百回合恶斗。至今仍打得难解难分,不分伯仲。  相似文献   

12.
《时务报》是戊戌维新时期资产阶级维新派的重要言论机关报 ,同时也是以译报为主要内容的报纸。本文从《时务报》的办报方针、译报的来源、译报的内容、译报的作用等四个方面入手 ,对其译报进行了初步探讨 ,以期加深对《时务报》的了解。  相似文献   

13.
张琦 《出版广角》2019,(6):58-61
"中华学术外译项目"于2010年正式启动。文章对2014—2018年获资助项目进行了统计分析,以揭示"中华学术外译项目"发展情况,并试图从译介内容、译介途径、译介主体、译介受众和译介效果等方面探讨项目中存在的问题及发展对策。  相似文献   

14.
本文结合我多年的烹饪教学实践,从烹饪教学中教师的讲解、演示,学生的操作练习、讨论评价及巩固训练等方面总结出了一套提高烹饪教学质量的有效方法 。期盼与各位同仁进行交流,提升烹饪教学水平。  相似文献   

15.
培养新世纪人才,高素质学生是教育发展的必然趋势,在应试教育向素质教育的转变过程中,学校图书馆有不可推卸的责任,本文从5个方面浅谈了学校图书馆如何配合学校对学生进行素质教育的认识和具体作法。  相似文献   

16.
本对“雷锋杯”全国讲解大赛进行了分析研究,结合博物馆教育的基本专业特征,重点就讲解大赛与博物馆讲解实践,讲解事业的时代性以及讲解的策略,个性,化信息的挖掘,对其他艺术形式的借鉴和评判体系等问题作了论证并提出见解,章认为,只有建立科学的讲解工作评判体系,才能使博物馆讲解工作尽快走向专业化和标准化。  相似文献   

17.
《大观周刊》2013,(1):47-47
随着时代的发展和社会的进步,博物馆的讲解事业进入一个新的发展阶段。如何让讲解工作有所创新,本文从语言艺术、表情艺术、讲解观念等方面提出了可行性的建议。  相似文献   

18.
郝方方 《大观周刊》2011,(31):131-132
许渊冲是中国当代翻译家中的杰出代表。他翻译了大量的中国古诗,为传播中国文化,提高中国文学在世界范围内的地位做出了巨大的贡献。本文通过对他的中诗英译进行分析,旨在探析韵体译诗的利与弊,以便使该译诗理论在“扬弃”中发展。  相似文献   

19.
冯晓婷 《新闻世界》2011,(5):132-133
十九世纪末,甲午战争后,中国开始通过日本学习西方知识,其中一个重要的渠道便是译报,《时务报》的《东文报译》便是这方面的代表。《东文报译》关于各国的译报反映了当时日本对世界的看法,这种从日本传入的知识也影响了中国人的知识结构。  相似文献   

20.
杨德豫是我国著名的英诗翻译家,他不仅译作丰富,更有其独特的译诗技艺。本文介绍了杨德豫的生平,着重介绍了杨德豫的译诗风格,并从形式、音韵及注释三个方面,详细评论了杨德豫"以顿代步"的译诗方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号