共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
在荧屏谍战潮流的大视野下,以《风声》为代表的谍战片试图将商业元素和艺术性相融合.逐步的找主旋律和市场的合适位置。本文立足文本分析,从内在层面即故事、人物、情感等方面和外在层面的影像包括符号式的意象表达及造型、道具,布景等方面对《风声》的创作进行分析和阐发。尽管存在诸多不足之处,其为国产商业类型电影的发展所作的探索努力是值得肯定的。 相似文献
2.
马小康 《苏州教育学院学报》2010,27(1):26-28
在当下畅销小说中,谍战小说出现了创作和消费的双重热潮,学术界却对此褒贬不一。麦家的谍战小说为其中的代表。以此为解释文本,可以发现,谍战小说经久不衰的深层原因在于文本特征暗合了大众审美心理,并且电影、网络与文本结合的市场化运作以及主导文化在谍战小说创作、阅读热潮形成中产生了重要影响。 相似文献
3.
无论是作为电影还是小说,《风声》都是当下一个热门的话题,本文从“文本细读”的角度,质疑了小说和电影的逻辑情节的缺失。对于推理类型的作品而言,不仅要智慧的设置悬念,更要巧妙的揭示悬念,做到环环相扣,情节逻辑的严密至关重要,小说文本和电影文本的《风声》在这方面都不够完善,都没有给受众一个令人信服、逻辑清晰的故事;不无瑕疵的小说和电影却获得大众欢迎,小说高居图书榜首,电影获得票房收入,其原因恰恰在于(讽声》的媚俗创作迎合了当今“消费文化”的潮流,进而获得商业上的共赢。而这种共赢,对艺术发展而言,到底意味着什么,这应该引起所有人的思考. 相似文献
4.
《四川师范大学学报(社会科学版)》2016,(4):120-125
符号学视野下,当前艺术电影在商业美学中的复杂面向,体现了创作过程的符号文本修辞术。陆川在《九层妖塔》中以神话象征系统为基础,有意落入具有较强理据性的历史文本,造成了空间对峙的修辞效果。电影文类的转型,并不必然导致艺术电影完全走向商业美学,一个成长的电影类型框架恰恰需要文本内符号元素的多元流动与置换。 相似文献
5.
前几年,电影《风声》,电视剧《潜伏》等一系列谍战影视剧,不断地在荧幕上热播,引起了观众对地下情报工作者的强烈兴趣和极度的崇拜。 相似文献
6.
朱洁 《南京师范大学文学院学报》2005,(1):51-53
论通过对《天下无贼》和《盲井》两片在影像风格、叙事元素、人意蕴等方面的对照式解析,分析论证了构成“好电影”的基本要素,同时还对商业电影与艺术电影审美品格的某些认识误区作出澄清。 相似文献
7.
“余则成”俨然成为了一本职场教科普——网络上充斥着“孙红雷教你职场生存法则”一类的文章。《潜伏》在当下之火,与其说是谍战片吸引眼球,不如说是诸多观众将谍战的情节推演到了官场、职场。 相似文献
8.
《陕西教育学院学报》2017,(6):88-91
张艺谋的最新力作《归来》改编自严歌苓的长篇小说《陆犯焉识》,由于小说和电影是两种不同的艺术形式,从小说文本到电影文本,二者在主题、情节、人物形象的塑造、人物命运等方面均存在差异,在这些差异的背后,传达出了作家和导演不同的艺术诉求。文章通过比较《陆犯焉识》与《归来》,来深入挖掘小说文本与电影文本之间存在的差异以及电影对小说改编的得失。 相似文献
9.
10.
11.
《我不是药神》《辩护人》作为两部反映个人与社会关系的电影作品,在电影形式与电影文本内容上具有较明显的互文性。文章采用互文性相关理论视角和方法,分析了两部作品的取材、叙述风格、人物塑造和现实意义,以求探寻它们在各自创作中把握题材的有效途径,通过分析具体电影文本的审美价值、艺术追求,理解其在相关电影文本网络中的独特价值和创造性意义。 相似文献
12.
电视剧《潜伏》红遍大江南北,其台词令人难忘。《潜伏》电视剧语言具有直白通俗性、幽默风趣性、别致新颖性等修辞特点,从而使台词更好地构建观众与剧中人物的桥梁,进一步提高了谍战片电视剧语言的审美品位。 相似文献
13.
王安忆在小说《长恨歌》中以日常书写的方式完成了对上海形象的书写,这种书写方式呼应了20世纪40年代张爱玲、苏青等诸位“小叙事传统”作家,且文本中中产阶级书写又将《长恨歌》与“上海怀旧”联系在一起。而改编成电影的《长恨歌》则是对20世纪30年代上海黑幕、商业意识的又一次敬礼。在文艺大众化、市场化的境遇下,电影《长恨歌》以及一系列的文艺片的拍摄呈现了什么特点以及文艺片将向何方发展是文章力图解决的问题。 相似文献
14.
孟令邻 《金华职业技术学院学报》2016,(4):77-79
电影《智取威虎山3D》融合好莱坞商业元素、武侠片精髓及时下流行元素,成就了红色经典到商业大片的转变。相比前文本,影片淡化了旧人物刻画上的意识形态色彩,强化了其辨识度与趣味性;新人物的加入,则在丰富影片情感因子的同时升华了影片主题。但影片过度渲染场面的壮观,又使得人物在性格化塑造上略显不足。 相似文献
15.
16.
《校园英语(教研版)》2015,(11)
《日瓦戈医生》是帕斯捷尔纳克获得诺贝尔文学奖的一部著作。大卫·里恩导演将其改编为同名电影,并获得奥斯卡提名。而电影对原著的改编则存在着差异。影片与文本相比,彼此在表现手法上也互有优劣。另外,随着影视行业规模的扩大,对于文本的改编也日趋热门,我想以此为鉴,倡导负责改编,尊重原著。 相似文献
17.
傣族经典叙事长诗《召树屯》在赞哈演唱传承的基础上,衍生出了书面文本、连环画、舞剧、木偶剧、电影等形态,突出了文字、图像、声音等多模态特征,古老的文本通过多模态的翻译获得了长久的生命力。文章探讨了《召树屯》文字、图像、视听等多模态的跨文化传播方式,为讲好我国的民族民间故事提供了新的切入点。 相似文献
18.
好莱坞动画电影《功夫熊猫》在全球范围内票房大获全胜。这部充满中国元素的电影似乎表达了中国文化的精粹,而实质上只是一个载有对东方异域想像的商业电影,影片在对东方思想的理解中不可避免地渗透了西方思想。本文将从意义构建、概念凝练、儒家思想等方面对该片进行文本解读,并从跨文化传播的视角解构其“中国性”的传播效果。 相似文献
19.
章雄 《金华职业技术学院学报》2014,(1):84-87
影片《听风者》和以往注重故事悬疑惊悚、情节紧张激烈的谍战片有所不同,它借谍战的外壳演绎深刻的人性,着重表现人物之间细腻丰富而又复杂纠缠的情感。在情感的询唤下,男女之间的舍弃与付出被抒写得淋漓尽致,同时为了让剧情完美地铺陈下去,相关各方人员均受到感性的惩罚。 相似文献