共查询到10条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
2.
<正>时间:一九三七年四月,黄梅时节的一日间。这是一个郁闷得使人不舒服的黄梅时节。从开幕到终场,细雨始终不曾停过。雨大的时候丁冬的可以听到檐漏的声音,但是说不定一分钟之后,又会透出不爽朗的太阳。空气很重,这种低气压也就影响了这些住户们的心境。从他们的举动谈话里面,都可以知道他们一样地都很忧郁、焦躁、性急……所以有一点很小的机会,就会爆发出必要以上的积愤。……——《上海屋檐下》第一幕风云变幻的上海这是我祖父夏衍在1937这一特殊的年份里所创造的一个巨大的隐喻系统,这是前夜,压抑而胶着。"抗日战争快要到来了,不应该写得太灰暗,所以这里我也用了隐喻的 相似文献
3.
4.
<正>"太阳最红,毛主席最亲……"每当响起这首红歌熟悉的旋律,曾经担任过毛主席在沪期间警卫工作的老警卫人员们,总会情不自禁地回想起当年毛主席沪上之行的点点滴滴。身为党和国家的领导人,他对警卫战士平易近人,亲如一家,哪怕他们犯下过失也毫不苛责;他和普通老百姓打成一片,走进泥泞的田埂慰问农民,深入车间一线看望工人,不愿高高在上更不愿 相似文献
5.
中国当代文学承担着"描述中国和对话世界"的责任.追溯中国著名作家莫言作品在海外的传播历程,可发现日本翻译界和出版界发挥了重要推动作用.日本译介和出版莫言的文学作品始于20世纪80年代,从最初学者于杂志进行作品介绍,至译介后进行诘责,再到著名学者的力捧和推介;从特定出版社的参与,到后期大型综合出版社的介入,莫言作品数十年间在日本的传播走过了由试水、质疑到接受、认同的曲折历程.在这一过程中,对莫言作品的译介和出版逐渐呈现译介书目最多、销售量巨大、译作载体高权威性和高学术性等特征.从这一角度来说,从译介和出版两个层面深入探讨莫言作品在日本近30年的传播情况,对于研究中国当代文学走向世界之历程具有重要意义. 相似文献
6.
<正>地处上海"都市之心"的南京东路街区,涵盖今苏州河以南、金陵西(中)路以北、福建中路以西、成都北路以东地域,为近代上海公共租界中区的主体与法租界一小部分,素以繁华、摩登、物欲横流、"冒险家的乐园"而著称,代表的是裹挟着西方资本主义权力意志的商业文明。在这片极具殖民象征意义的洋场,相对而生的是中华民族觉醒与抗争的历史记忆。自新民主主义革命开篇以来,这里一度成为 相似文献
7.
<正>上世纪80年代,《走向世界丛书》的出版,如一轮初日点燃晨曦,在改革开放之初的中国,重新开启国人看世界的思想新风。这套丛书共三十五种,是近现代中国知识分子"开眼看世界"的生动图谱,具有重要的思想价值、学术价值和重大的文化积累价值。丛书主编钟叔河先生,因卓著的出版贡献,1993年获得中国出版界的最高奖项——韬奋 相似文献
8.
9.
10.
拉美国家是我国布局"一带一路"战略的新阵地.借助数字出版,我国能帮助拉美国家摆脱对西方发达国家的经济依附,畅通拉美国家与我国的文化交流,为"一带一路"战略实施搭建稳固的平台.中拉数字出版合作是与拉美国家共建"一带一路"新局面的重要工作内容.中国应积极推动中拉数字出版合作. 相似文献